Según un artículo en el diario de Londres Al-Hayat, el idioma árabe ondeaba durante la Conferencia Mundial sobre Diálogo Inter-fe patrocinada por los sauditas, celebrada del 16-18 de julio, 2008 en Madrid. Es de notar que la conferencia trajo a Arabia Saudita al centro de la escena política europea e internacional, después de que Francia, hace una semana, pusiera a Siria y a Qatar a la vanguardia de la política durante la conferencia Mediterránea en París.

A continuación extractos del artículo de Al-Hayat:

«… En el aeropuerto internacional de Madrid, los invitados a la conferencia del dialogo inter-fe fueron saludados en árabe; funcionarios del aeropuerto en el comando de control y seguridad de pasaportes en el Hotel Auditorium hablaban árabe fluido; [El árabe se hablaba en] todas las actividades de la conferencia y en la recepción celebrada para la ocasión. Puede [por consiguiente] decirse que la capital española, Madrid, habla árabe.

«España dónde los árabes tienen una larga historia, y qué durante 800 años, desde la época de la conquista árabe en el 711 C.E., fue conocida como Andalucía… se ha ataviado hoy de nuevo con la indumentaria árabe, [esta vez no a través de conquistas sino a través del] [diálogo] moderno, global y cultural.

«‘Sabah al-khayr ‘ [‘buenos días’] es la primera expresión que probable uno escuche en Madrid. [De hecho,] estas palabras fueron proferidas por un oficial de control de pasaportes en el aeropuerto internacional de Madrid – [él] se veía europeo ario pero hablaba algunas palabras en árabe. Explicó que había estado tomando lecciones privadas, ya que estaba interesado en el [árabe]. Él [me] preguntó en árabe, ‘De dónde es usted?’ ‘Cómo está usted? ‘y, antes de que tuviese una oportunidad de mirar hacia lo lejos, también dijo, ‘Adiós’.

«En el Hotel Auditorium había un ambiente árabe pronunciado, generado por la presencia de los saudíes que había organizado [la conferencia], por los árabes que participaron en esta, y por las señales direccionales en árabe [a lo largo del hotel]. Parecía como si los españoles estuvieran muy interesados en el idioma árabe, [ya que a menudo intentaban decir unas] palabras [en este]. El personal de seguridad estacionado en la puerta del frente de hotel aprovechaba cada oportunidad de decir ‘hola’ y ‘gracias’ en árabe.

«Aunque el propio orgullo de los españoles de su idioma, su situación no es nada diferente de la del [resto de] los europeos. Mientras los participantes árabes no tenían ninguna dificultad en seguir los procedimientos de la conferencia, [la cual fue celebrada en inglés], el árabe estaba por todas partes. Era la fuerza principal detrás de las actividades de la conferencia – las invitaciones, anuncios, y declaraciones a la prensa fueron dadas a conocer [primero] en árabe y luego traducidas al inglés y español.

«A la conferencia, [conjuntamente] patrocinada por el Rey saudita ‘Abdallah bin ‘Abd Al-‘Azizy y el Rey de España Juan Carlos, el idioma del Corán vibraba… El saludo musulmán al-salam ‘aleykum fue la expresión más frecuente usada por la mayoría de los participantes, quienes eran de todas las clases y de todas las etnias. Más de 250 portavoces árabes – antiguos funcionarios, organizadores, diplomáticos, miembros de la prensa – estaban presentes en la conferencia, organizando y operando [sus actividades].

«España ha abrazado a los árabes y ha adoptado su cultura e idioma. El dialogo sobre el cual la gente alrededor del mundo ha fijado sus esperanzas, puede reformar al mundo». [1]


[1] Al-Hayat (Londres), 17 de julio, 2008