En un discurso de apertura el 2 de noviembre, 2014 que celebra la nueva sesión del parlamento, el Rey Abdalá II tuvo como tema los asuntos internos, incluyendo las reformas políticas y proyectos económicos, y también se refirió a los asuntos internacionales y regionales. Hablando de «una serie de organizaciones takfiri» que amenazan la región, dijo que estos son los enemigos del Islam y los musulmanes, y la guerra contra ellos «es nuestra guerra, ya que nosotros estamos siendo blancos, y debemos defendernos a nosotros mismos, el Islam, y los valores de tolerancia y moderación combatiendo contra el extremismo y el terrorismo».

Mencionando la situación en Jerusalén, dijo que Jordania continuará enfrentando las «políticas y medidas unilaterales de Israel en Jerusalén» por todos los medios disponibles y proteger los lugares sagrados, tanto musulmanes como cristianos. También subrayó el compromiso de Jordania a la reconstrucción de Gaza «a raíz de la vil agresión israelí», y llamó a renovar las negociaciones de estatus final entre Israel y los palestinos, que conduzcan a una paz permanente sobre la base de una solución de dos estados – y no sea que la ausencia de un solución justa alimente el extremismo y el terrorismo.

Abordando la crisis en Siria, reiteró que «la única solución es una política comprensiva», agregando que la ausencia de una solución de este tipo intensificará la lucha sectaria en toda la región.

Finalmente, saludó al ejército jordano, haciendo hincapié en su «compromiso con la defensa de las causas de la nación árabe, su suelo y seguridad contra todas las amenazas», debido a que «la seguridad de Jordania es parte integrante de la seguridad de los países árabes fraternales».

Lo siguiente son extractos de una traducción en inglés del discurso publicado en El Times de Jordania:[1]


(Imagen: jordantimes.com)

«Jordania continuará confrontando, a través de todos los medios disponibles las políticas unilaterales y medidas de Israel en Jerusalén»

«A pesar de todos los desafíos, Jordania no permitió ni permitirá que las dificultades y turbulencias regionales sean una excusa para dudar en seguir adelante con reformas comprensivas. Ya que nunca hemos considerado las reformas como una reacción a las circunstancias difíciles. Para Jordania, la reforma es una aspiración propia nacional, que consolida la unidad nacional, el pluralismo, la moderación, amplía la participación, profundiza la democracia y establece firmemente nuestro sistema de gobierno parlamentario…

«Jordania siempre ha asumido sus responsabilidades morales y humanitarias sobre asuntos que amenazan la seguridad regional e internacional. Jordania seguirá desplegando su estatus y membrecía internacional en el Consejo de Seguridad de la ONU al servicio de las causas de nuestra nación árabe y musulmana…

«La causa palestina sigue siendo nuestra principal causa y es de un elevado interés nacional. Jerusalén, cuyo suelo está regado por la sangre y sacrificios de nuestros mártires, es una responsabilidad que yace en la profundidad de nuestra conciencia. Jordania continuará confrontando, a través de todos los medios disponibles, las políticas unilaterales y medidas de Israel en Jerusalén y preservará sus lugares santos musulmanes y cristianos, hasta que la paz sea restablecida a la tierra de la paz.

«Seguiremos movilizando el apoyo internacional para la reconstrucción de Gaza, tras la vil agresión israelí, que mató a miles de nuestros hermanos palestinos y destruyó sus medios de vida.

«Para que una agresión como tal no se repita de nuevo, las negociaciones de estatus definitivo deben reanudarse, que lleve a una paz permanente sobre la base de una solución de dos estados de acuerdo a los términos internacionales de referencia y la Iniciativa de Paz Árabe, permitiendo a los palestinos establecer su estado independiente sobre su territorio nacional, con Jerusalén Oriental como su capital.

«En cuanto a la crisis siria, reiteramos que la única solución es una política integral, realizada a través de la participación de todos los componentes del pueblo sirio, asegurando la unidad y la estabilidad del país. La ausencia de una solución de este tipo intensificará la lucha sectaria a nivel regional. Similarmente, la ausencia de una solución justa y permanente a la causa palestina alimentará el extremismo y el terrorismo.

«Jordania ha cumplido sus responsabilidades panárabes y humanitarias para con nuestros hermanos refugiados sirios. A pesar de que realmente apreciamos todo el apoyo recibido de nuestros hermanos y amigos, la suma en la ayuda internacional no llega al nivel de la crisis y las implicaciones en alojar a los refugiados sirios. La comunidad internacional debe asumir sus responsabilidades en la prestación de asistencia a los refugiados, Jordania y las comunidades locales que los acogen…»

Las organizaciones takfiris en la región están asesinando musulmanes e inocentes en nombre del Islam; El Islam no tiene nada que ver con ellos

«Nuestra región está sufriendo de una serie de organizaciones que abrazan una ideología takfiri extremista, y están asesinando musulmanes así como también a mujeres y niños inocentes en nombre del Islam, pero el Islam no tiene nada que ver con esto. El Islam es una fe de paz, tolerancia, moderación, aceptación al otro y el respeto por los derechos de todos para que vivan en paz y dignidad, sin importar el color de la piel, sexo, religión o creencias. Estas organizaciones están librando una guerra contra el Islam y los musulmanes por encima de todo lo demás.

«Nuestros deberes religiosos y humanitarias s obligan a que confrontemos con fuerza y firmeza a todos los que tratan de instigar guerras sectarias o distorsionan la imagen del Islam y la de los musulmanes. En consecuencia, la guerra contra estas organizaciones terroristas y su ideología radical es nuestra guerra ya que estamos siendo blanco de ellos, y tenemos que defendernos, el Islam, y los valores de tolerancia y moderación están luchando contra el extremismo y el terrorismo. Todo el que apoya esta ideología takfiri extremista o trata de justificar de que es enemigo del Islam, de la patria y de todos los valores humanos nobles. Al mismo tiempo, la comunidad internacional debe enfrentar el extremismo en otras religiones y sectas… «

El ejército jordano está «listo para hacerle frente a todas las amenazas a nuestra seguridad nacional y la seguridad de nuestros hermanos vecinos, porque la seguridad árabe es indivisible»

«El nivel avanzado de libertades y el medio ambiente progresivo de participación política y social, que Jordania disfruta de forma única en medio de una región tumultuosa, es el resultado de los avances en seguridad y estabilidad, que nuestros camaradas de las fuerzas armadas y organismos de seguridad han hecho muchos sacrificios para preservar. Les saludamos con orgullo y agradecimiento. Les digo, valientes soldados, el lema que ustedes usan en sus uniformes, «El Ejército Árabe», no es sólo una consigna, ni me llego por casualidad. Es testimonio del compromiso de este ejército en defender las causas de la nación árabe, su suelo y la seguridad contra todas las amenazas. La seguridad de Jordania es parte integrante de la seguridad de los países árabes fraternales. El ejército árabe y sus camaradas en las instituciones de seguridad, estarán – como siempre – listos para hacerle frente a todas las amenazas a nuestra seguridad nacional y la seguridad de nuestros vecinos hermanos porque la seguridad árabe es indivisible…

«Y Jordania quedará para siempre como un modelo de convivencia, compasión y solidaridad entre todos los ciudadanos, musulmanes y cristianos, y un refugio seguro para los hermanos en necesidad, defendiendo la justicia y nunca vacilando en combatir contra el extremismo, la intolerancia y el terrorismo con firmeza».


[1] El Times de Jordania (Jordania) 2 de noviembre, 2014.

Artículo anteriorProyecto Supervisión a la Amenaza Terrorista y Jihad (PSATJ) Resumen del fin de semana
Artículo siguienteAntiguo clérigo salafista saudí: ‘El EIIS es un producto verdadero del salafismo’
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.