El 9 de abril, 2015 el Líder Supremo iraní Ali Jamenei se refirió a la declaración de Lausanne del 2 de abril, 2015 aclarando de que se trató simplemente de una declaración para los medios de comunicación, sin nada acordado respecto a los detalles de las negociaciones – detalles que las partes sólo comenzarán a discutir más adelante. Como tal, dijo, no había necesidad de una respuesta de su parte respecto a la declaración.

Jamenei señaló que no confiaba en el socio negociador estadounidense de Irán, diciendo que es «un tramposo y mentiroso» y señalando que los estadounidenses han estado tergiversando los detalles de las negociaciones en público con fines a su política interna, y también para tratar con los opositores de las negociaciones. Este llamó el discurso del Presidente Obama tras la declaración de Lausanne un «engaño sonriente» y advirtió contra el creer en sus promesas.

Al mismo tiempo, sin embargo, señaló que las negociaciones en materia nuclear constituían una prueba para los Estados Unidos, y que si los Estados Unidos pasaban la prueba, las negociaciones podrían ampliarse hacia otras áreas.

Seguido a su discurso, Jamenei estableció públicamente el marco de negociación para el equipo negociador iraní, los puntos principales que son: el levantamiento inmediato de todas las sanciones al momento en que el acuerdo es alcanzado; ninguna supervisión intrusiva de las instalaciones militares y nucleares de Irán; la continuación del programa de investigación y desarrollo en materia nuclear de Irán; y sin la inclusión de ningún tema no relacionado con el programa nuclear, tal como la capacidad misilistica o cualquier cosa que impacte el apoyo de Irán a sus aliados en la región.

Este a continuación pasó a hablar de la «masacre» saudita en Yemen y advirtió a Arabia Saudita sobre los resultados de sus ataques allí.

Lo siguiente son sus declaraciones:

«Lo que ha sucedido hasta ahora no es garantía de un acuerdo, de negociaciones que conduzcan a un acuerdo, de los detalles de [tal] acuerdo, o incluso de que estas conversaciones concluirán en un acuerdo»

«Algunos se preguntan por qué el líder aún no ha adoptado una postura sobre las recientes negociaciones en materia nuclear. La razón de esto es que no hay nada por el cual tomar una postura, debido a que el régimen [es decir, el presidente Rohani] y funcionarios en materia nuclear [es decir, el equipo negociador] dicen que nada ha sido resuelto y que no existe un tema obligatorio que haya concluido por ambos lados.

«Tal situación no requiere que [yo] tome una postura. Si me fuesen a preguntar, ‘¿Aprueba o desaprueba usted las conversaciones recientes en materia nuclear? Diría que ni las apruebo ni desapruebo, ya que no ha sucedido nada todavía.

«Todos los problemas [comenzarán] cuando los detalles sean discutidos, porque el bando opuesto es terco, rompe promesas, se comporta mal, y apuñala por la espalda. Este [es decir, los Estados Unidos] pudiera poner a nuestro país, nuestra nación y a nuestro equipo de negociación en estado de sitio mientras que los detalles estén aun deliberándose.

«Lo que ha sucedido hasta ahora no es garantía de un acuerdo de negociaciones que conduzcan a un acuerdo, de los detalles de [tal] acuerdo, o incluso de que estas conversaciones concluyan en un acuerdo. Por lo tanto, cualquier enhorabuena [en alcanzar cualquier acuerdo] es irrelevante.

«Nunca fui optimista sobre el negociar con Estados Unidos; esto no tiene base en ilusiones, sino en la experiencia. Si un día los detalles de los temas, los acontecimientos y las notas que son pasadas durante las conversaciones en materia nuclear que actualmente están [en curso] son revelados, todos verán de donde proviene nuestra experiencia.

«Aunque no soy optimista sobre el negociar con los Estados Unidos, he apoyado estas conversaciones, y lo sigo haciendo. Estoy 100% a favor de un acuerdo que garantice el honor de la nación iraní, y si alguien fuese a decir que el Líder se opone en alcanzar un acuerdo, estarían contradiciendo la realidad. Acepto completamente un acuerdo que garantice los intereses nacionales de la nación y el estado.

«Tal como he dicho, ningún acuerdo es mejor que un mal acuerdo, porque existe honor en rechazar un acuerdo que busca pisotear los intereses nacionales de Irán y destruir el honor de la nación – en comparación con el [aceptar] un acuerdo que humilla a la nación.

«A veces se dice que los detalles de estas conversaciones son supervisadas por el Líder, pero esto no es exacto. No soy indiferente a las conversaciones, pero hasta ahora no he interferido en sus detalles, y tampoco lo hare en el futuro. Ya he proporcionado las cuestiones generales, las líneas generales, los marcos y las líneas rojas, en su mayoría al Presidente [Rohani] y en algunas ocasiones al canciller [Zarif], pero son ellos los que poseen los detalles. Tengo confianza en los negociadores nucleares y nunca las he puesto en duda y, Alá que lega, este será el caso en el futuro también. Pero tengo serias preocupaciones sobre las conversaciones en materia nuclear».

«El otro bando engaña, miente y rompe promesas»; «Dos horas después de las conversaciones… La Casa Blanca publicó una declaración… en donde la mayor parte difería de la realidad»

«La razón [de mis preocupaciones] es que el otro bando es tramposo y mentiroso; rompe promesas y es contrario al camino recto. Un ejemplo de tal conducta del bando opuesto [los Estados Unidos] se produjo durante las recientes conversaciones [en Lausanne], cuando dos horas después de que terminaran las conversaciones, la Casa Blanca publicó una declaración de varias páginas [es decir, la hoja informativa] sobre las negociaciones, en donde la mayor parte contradice la realidad. Tal declaración no se puede escribir en dos horas – esto significa que habían participado en componer esta calumniosa y errónea declaración que contradice el contenido de las negociaciones en el mismo momento en que negociaban con nosotros.

«Otro ejemplo [de su engaño] es que después de cada ronda de conversaciones, dan un discurso público, y luego [nos] dicen en privado que este discurso fue dirigido a mantener [su] dignidad en casa, y enfrentar a los opositores [de las negociaciones] – mientras estos asuntos no tienen nada que ver con nosotros.

«Tal como dice la conocida parábola: ‘El jorobado sólo ve la joroba de su compañero».[1] Ellos [los estadounidenses] dicen que incluso si el líder iraní se opusiera a las negociaciones, este no está diciendo la verdad a fin de [mantener] su dignidad en casa. Pero ellos no entienden la realidad en Irán. Las declaraciones del Líder a su pueblo se basan en la confianza mutua, y al igual que el pueblo me cree, yo le creo totalmente al pueblo, y yo [también] creo que las manos de Dios están siempre con el pueblo. La presencia del pueblo en el frío del 11 de febrero [Día de la Revolución] y en el calor del Ramadán y el Día de Jerusalén son todos signos de la mano de Dios, y por lo tanto confío plenamente en el pueblo y mis palabras a ellos están en el marco del sentimiento, la integridad y la sabiduría del pueblo.

«Estoy preocupado por la conducta de la otra parte [los Estados Unidos] mientras continúan las negociaciones. No debemos sobrepasarnos de la borda o precipitarnos en este contexto, sino más bien esperar y ver qué pasa».

«Las tres meses [asignados] en alcanzar un acuerdo [I.E. para el 30 de junio, 2015]… no están escritos en piedra, y…. si se requiere de un tiempo adicional, no hay ningún problema en reordenarlo»

«Los funcionarios [presidenciales y de las negociaciones] deben poner al día al pueblo, especialmente a las élites [es decir, el bando ideológico en Irán que se opone a las negociaciones], y deben informarles sobre la realidad [de las negociaciones], porque nada aquí está clasificado. El ser empático no es sólo un edicto mío, sino algo que debe ser creado y nutrido, y en la situación actual existe una oportunidad de oro de demostrar empatía con el pueblo. Los funcionarios [presidenciales y negociadores], siendo personas honestas que buscan [garantizar] el interés nacional, deben convocar a los críticos prominentes de las conversaciones y hablar con ellos. Si [los críticos] señalan un [buen] punto, este [punto] debería utilizarse para promover mejor las conversaciones, y si no tienen un punto, debería persuadírseles de [que están equivocados]. Esta es la esencia de la empatía…

«Los funcionarios [presidenciales y negociadores] pudieran decir que los tres meses [asignados] para alcanzar un acuerdo [es decir, el 30 de junio, 2015] no les deja tiempo suficiente para escuchar las críticas. A [ellos] se les debe decir en respuesta que el plazo de tres meses no está escrito en piedra, y que si se requiere de tiempo adicional, no existe ningún problema en compaginarlo – al igual que el otro lado, en algún momento de las negociaciones, las retuvieron durante siete meses».

«Estas conversaciones son una prueba» para los Estados Unidos

«Las negociaciones con los estadounidenses se resuelven solamente en torno a la cuestión nuclear y en ningún otro campo. Estas conversaciones son una prueba. Si el lado opuesto [los Estados Unidos] cesa su aberrante comportamiento, podemos continuar este experimento con otras cuestiones [también] – pero si el otro bando continúa su aberrante comportamiento, esto reafirmará nuestra experiencia pasada respecto a la desconfianza de Estados Unidos.

«Son los Estados Unidos y la UE 3 – no la comunidad internacional – que rompen las promesas a la nación iraní, la comunidad internacional comprende a esos mismos 150 países cuyos jefes y representantes asistieron a la Cumbre del Movimiento de Países No Alineados en Teherán hace varios años. Aquellos que dicen que el bando que nos opone [en las negociaciones] es la comunidad internacional que tiene que confiar en nosotros son los que están equivocados.

«En mis encuentros personales sobre el tema nuclear con los funcionarios [presidenciales y negociadores], insisto en que perciben nuestros logros en materia nuclear actuales como extremadamente importantes, y que no les restan importancia. La industria nuclear es vital para el estado. Algunos intelectuales, quienes preguntan, ‘¿Por qué necesitamos la industria nuclear? están siendo engañosos. El estado requiere de una industria nuclear avanzada para la energía, para la producción de medicina radiológica, para desalinizar el agua de mar y para la agricultura. El aspecto más importante de la industria nuclear del estado – es decir, el logro de esta importante industria – es el resultado del talento de nuestros jóvenes iraníes, y este es el por qué tenemos que seguir [nuestro] progreso en la industria nuclear.

«Los países criminales como Estados Unidos, que ya han utilizado una bomba nuclear, o Francia, que realizó peligrosas pruebas nucleares, nos acusan de tratar de fabricar una bomba nuclear, mientras se basan en una fatua religioso[2] y una base de lógica, el régimen islámico en Irán nunca ha ni aspirará a una bomba nuclear, y lo considera un dolor de cabeza».

«Nosotros no podemos tragarnos la decepción sonriente» de Estados Unidos; «Otra de mis demandas… es que un levantamiento total de las sanciones debe ser llevado a cabo de inmediato y a la vez el mismo día de que el acuerdo [sea alcanzado]»

«Otra petición que le hice a los funcionarios [presidenciales y negociadores] es no confiar en el bando opositor. Recientemente un funcionario dijo explícitamente que no confiamos en el bando opositor. Esta es una buena postura. No podemos tragarnos el engaño sonriente del bando opositor, y no debemos creer en sus promesas. Un buen ejemplo de esto es la postura y el discurso pronunciado por el presidente de los Estados Unidos tras la reciente declaración [a los medios de comunicación en Lausanne]».

«Otra de mis demandas a los funcionarios [presidenciales y negociadores] es que un levantamiento total de las sanciones debe ser llevada a cabo inmediatamente y en conjunto el mismo día del acuerdo. Esto es muy importante. Si las sanciones tienen el destino de ser levantadas en un nuevo proceso, entonces la base de las negociaciones no tendrá sentido alguno, ya que el objetivo de las negociaciones es conseguir que las sanciones sean removidas».

«Ninguna forma de supervisión especial que haría de Irán un país único en materia de supervisión es aceptable»

«Otra petición que hice a los funcionarios [presidenciales y negociadores] se refiere a la supervisión [de las instalaciones nucleares]. Nosotros no debemos permitir en lo absoluto el que pretexto de supervisión les permita penetrar nuestra seguridad y zonas defensivas. Incluso los funcionarios militares del estado no tienen la autoridad de permitir que los extranjeros tengan acceso a esta zona, o detener nuestro avance defensivo bajo el manto de la supervisión.

«Debemos establecer nuestras capacidades defensivas y el puño de hierro de la nación sobre el frente militar, y estos de hecho son cada vez más fuertes todos los días. Por otra parte, no debemos permitir que las conversaciones dañen el apoyo a nuestros hermanos de lucha en varios lugares de la región [es decir, las organizaciones de resistencia tales como Hezbolá, Hamas, el Yihad Islámico, los houthis en Yemen y más].

«Ninguna forma de supervisión especial que haría de Irán un país único en lo que respecta a la supervisión es aceptable. La supervisión debe ser idéntica a la supervisión de rutina que existe en otras partes y nada más. Respecto a la necesidad de continuar con el desarrollo técnico del programa nuclear – científico y los avances técnicos en diversas formas [es decir, de investigación y desarrollo] deberían continuar. El equipo negociador podría ver la necesidad de aceptar ciertas restricciones; Yo no tengo ningún problema con esto, pero el progreso técnico sin duda debería proceder a toda máquina.

«El cumplimiento de estas demandas es tarea del equipo negociador. Deben encontrar los métodos adecuados para [promover] las conversaciones, mientras que obtienen ayuda a las opiniones de conocedores y creíbles, incluyendo a críticos [de las negociaciones]».

«El gobierno saudita actualmente comete crímenes en Yemen idénticos a los cometidos por los sionistas en Gaza… y sin duda no saldrán victoriosos»

«Atacando a Yemen, los saudíes han cometido un error y creado una bid’a malvada y despreciable [es decir, una innovación prohibida en el Islam] en la región. Actualmente el gobierno saudita está llevando a cabo crímenes en Yemen idénticos a los cometidos por los sionistas en Gaza. La operación contra la nación yemení es un delito y una masacre y debe ser acosada internacionalmente. El asesinar niños, arrasar casas y destruir la infraestructura y riqueza nacional de un estado es un inmenso crimen. Los sauditas sin duda, sufrirán daños en este asunto, y sin duda no saldrá victorioso. La pronta derrota de los saudíes es clara, y se debe al hecho de que los sionistas, que tienen muchas veces más la capacidad militar de los saudíes, no pudieron derrotar a un pequeño territorio como Gaza, [ni pensar] Yemen, que es un país grande con una población de decenas de millones. Los sauditas seguramente serán golpeados en este asunto.

«Tenemos muchos desacuerdos con los saudíes sobre diversos temas políticos, pero yo siempre he dicho que mostraran una política exterior sobria y honorable. Pero varios jóvenes sin experiencia [es decir, el Rey saudí Salman, de 80 años] se han tomado esos asuntos de estado en sus propias manos y quieren que su barbarie supere la restricción del anterior [régimen], lo que sin duda terminará mal para ellos. Esta operación [saudita] en la región es inaceptable y yo les advierto que detengan esta actividad criminal en Yemen.

«Es la naturaleza de Estados Unidos el apoyar al opresor en lugar de los oprimidos, pero saldrá lastimada y derrotada aquí también. Los criminales aviones de combate socavan la seguridad de los cielos de Yemen, pero ellos no llaman a eso interferencia en los asuntos de Yemen – en su lugar, acusan a Irán de hacer esto, con excusas idiotas inaceptables a Dios, las naciones, o a la lógica internacional.

«La nación de Yemen es un país de larga data y capaz de determinar su propio gobierno. Los saudíes deben detener inmediatamente este crimen desastroso. El plan inicial de aquellos que traman contra la nación yemení es crear un vacío de liderazgo y reproducir el escenario de Libia en Yemen. Me alegro de que el objetivo no se haya logrado, porque los jóvenes fieles que se sienten atraídos y siguen el camino del Imam ‘Ali – así sean chiitas, sunitas, zaydis o hanafis – se les opusieron y continuarán oponiéndoseles en el futuro, y saldrán victoriosos…»[3]


[1] En persa, «el infiel piensa que todos actúan de la misma manera que este lo hace».

[2] Ver: MEMRI Investigación y Análisis No. 1151, El régimen iraní continúa sus mentiras y fabricaciones acerca del fatwa inexistente del Líder Supremo Jamenei prohibiendo las armas nucleares, 6 de abril, 2015; MEMRI Investigación y Análisis No. 1080, El Secretario de Estado Kerry en nueva declaración sin precedentes: ‘El Presidente Obama y yo estamos muy agradecidos y le damos la bienvenida al hecho de que el Líder Supremo [iraní] [Jamenei] haya emitido un fatua [Inexistente] prohibiendo las armas nucleares, 19 de abril, 2014; Prominente analista iraní, autor y columnista Amir Taheri: nadie ha visto realmente el fatua anti armas nucleares de Jamenei, que Obama a menudo cita, 17 de marzo, 2014; MEMRI Investigación y Análisis No.1022, La versión oficial iraní en cuanto al supuesto fatua anti armas nucleares de Jamenei es una mentira, 4 de octubre, 2013; MEMRI Despacho Especial No. 5461, El Presidente Obama hace suya la mentira sobre el ‘fatua’ de Jamenei anti armas nucleares, 29 de septiembre, 2013; MEMRI Despacho Especial No. 5406, Publicación de compilación de los más nuevos fatuas del Líder Supremo iraní Jamenei – Sin el presunto fatua de la bomba nuclear, 13 de agosto, 2013; MEMRI Investigación y Análisis No. 825, Renovadas conversaciones Irán-Occidente en materia nuclear – Parte II: Teherán intenta engañar al Presidente estadounidense Obama, y a la Secretaria de Estado Clinton con fatua inexistente anti armas nucleares del Líder Supremo Jamenei 19 de abril, 2012; MEMRI Despacho Especial No. 5681.

[3] Leader.ir 9 de abril, 2015.