Belkacem Lounes, presidente del Congreso Mundial Amazigh, escribió una carta abierta al líder libio Mu’ammar Qaddafi en respuesta al discurso de este el 1 de marzo en el que negó la existencia de un pueblo berebere o Amazigh [1] en África del Norte. En su carta, fechada el 10 de abril, Lounes protestó las declaraciones de Qaddafi, diciendo que los 30 millones de Amazigh que viven hoy en África del Norte no pueden ser ignorados. Él agregó que los Amazigh habían jugado un papel central en la lucha contra el colonialismo europeo, pero que desde la independencia habían sido oprimidos por el «colonialismo interno» del pan-arabismo, qué él etiqueta como una ideología imperialista. Lounes declaró que era arcaico considerar la diversidad como un peligro, y llama en los gobiernos de África del Norte a comprometerse con la democracia y los derechos humanos.

Lo siguiente son extractos: [2]

«Qué peor ofensa a los derechos elementales es negar la existencia de un pueblo?»

«… Yo esperé hasta abril para responder a su discurso, ya que es durante este mes que el pueblo Amazigh celebra todos los años… un gran momento en su historia, conocido como ‘Tafsut Imazighen (‘Fuente Amazigh’). [3] Para nosotros, ésta es la celebración de nuestra memoria, de nuestro espíritu de resistencia a todas las formas de imperialismo, y de nuestro amor a la libertad…

«La gente de quien usted habló [en su discurso] son mujeres, hombres, y niños que hablan diariamente su idioma Amazigh. Son mujeres, hombres, y niños que viven todos los días su identidad Amazigh, que sus palabras hirieron. Qué peor ofensa a los derechos elementales es negar la existencia de un pueblo?…»

«Es difícil imaginar que usted no está consciente de… 30 millones de portavoces Amazigh en África del Norte

«Usted clama que la civilización Amazigh desapareció debido a ‘un siglo de sequedad en África del Norte’… es difícil imaginar que usted no está consciente de la existencia de 30 millones de portavoces Amazigh que viven hoy en todos los países de Tamazgha [e.d. África del Norte]…

«Usted dejó entendido que los Amazigh son supuestamente una invención del colonialismo! ¿Qué colonialismo es capaz de crear un pueblo de la nada, con su idioma y tradiciones que se remontan a varios miles de años? Cómo puede el colonialismo haber hecho esto – dado que cuándo el primer extranjero llegó a la tierra de África del Norte, encontró que los Amazigh ya habían estado allí durante mucho tiempo?…

«Cómo explicar estas contradicciones y el retorno brutal a este deseo de negar una realidad histórica tangible? Usted incluso negó la evidencia, cuando nos aseguró que el problema de los Amazigh no existió en Libia. Pero… los Amazigh libios, como los Amazigh en otras partes, enfrentan el ostracismo, la exclusión, y la discriminación de todas clases…»

«Pensar que la diversidad es un peligro es una idea arcaica y totalitaria»

«Usted dice que ‘Libia es para los libios’ y que usted no aceptará que nadie diga que tienen esta identidad o aquella identidad.

«Que así sea – pero [usted] entonces debe suprimir inmediatamente cualquier referencia a la identidad árabe en todos los textos legislativos del país, así como también en los nombres de las instituciones políticas, económicas y culturales, empezando con la República Árabe Libia, las Aerolíneas Árabes Libia, la Unión del Maghreb Árabe, etc. Entonces estaremos [favorablemente] dispuestos a hablar de una ‘libia Libia’, con su historia, idiomas y culturas. Pero si su concepción de Libia es la de un país exclusivamente árabe, entonces para nosotros, la lucha por nuestra identidad continúa…

«Usted amenaza a los Amazigh, advirtiendo que cualquier cosa que afirme su identidad será considerado un traidor al servicio del colonialismo… Pensar que la diversidad es un peligro es una idea arcaica y totalitaria que es contraria a todos los principios de los derechos universales.

«Somos un pueblo… determinado a vivir libremente»

«Además, yo lo veo como mi obligación el repetir aquí lo que le dije [cara a cara]: Nosotros somos un pueblo y estamos determinados a vivir libremente, cualquiera que sea el costo. Somos generalmente pacíficos y hospitalarios. Cualquiera que nos ofrezca su mano, lo tomamos en nuestros brazos. Pero cualquiera que intente impedirnos vivir en dignidad, lo combatiremos con todos los medios legítimos».

Los Amazigh son los primeros en combatir el colonialismo

«En cuanto al colonialismo, la historia demuestra que los colonizadores no nos necesitaron para ocupar nuestro país. Al contrario – los primeros en haber luchado fueron los Amazigh, porque sentían que estaban defendiendo a su país, su tierra ancestral.

«En el movimiento nacional argelino, cuando los Amazigh del país propusieron, en los años cuarenta, la cuestión de identidad argelina después de la independencia, los clanes nacionalistas árabes inmediatamente los acusaron de dividir al movimiento y jugar al colonialismo, y los excluyeron.

«Más de medio siglo después, en un coloquio en el 2005 en Argelia sobre la historia del nacionalismo argelino, los historiadores [en la conferencia] unánimemente confirmaron que los verdaderos patriotas eran precisamente el grupo de aquéllos excluidos, mientras colocaban las bases para una Argelia auténtica y democrática – una Argelia que es por encima de todo argelina, rica en su identidad Amazigh y en todos sus componentes lingüísticos y culturales.

«Existe una ingratitud idéntica hacia los Amazigh de Marruecos, que proporcionaron los contingentes más grandes en la lucha contra los ocupantes españoles y franceses en el Rif y en el Atlas. Hoy día los héroes de esta resistencia son abandonados en la historia oficial.

«El mismo infortunio le ocurrió a los Amazigh de Libia que, después de que muchos de ellos habían consentido hacer al sacrificio supremo para la libertad de todos los libios, se encuentran hoy día amenazados, ultrajados, y privados de su propio derecho a la existencia por aquéllos de cuyo lado y por quienes combatieron…»

«Establecer una cultura de diálogo y amistad… requiere de una implacable lucha contra todos los actos de intolerancia, racismo, y discriminación»

«Nos gusta pensar que el colonialismo ya no existe… Pero no existe peor colonialismo que el colonialismo interno – del clan pan-árabista que busca dominar a nuestro pueblo. Es ciertamente arabismo, en lo que es una ideología imperialista que niega toda diversidad en África del Norte, que constituye una traición y una ofensa a la historia, a la verdad, y a la legalidad.

«Incluso la religión musulmana ha sido puesta al servicio de estos proyectos de arabización y dominación. La reina Amazigh Dihya fue la primera, hace 14 siglos, de haber entendido esta estrategia colonial – lo cual es el por qué ella le declaró a los árabes que vinieron a atacar su reino: ‘Ustedes dicen que portan un mensaje divino? Bien entonces, déjenlo aquí, y regresen por donde vinieron’… [4]

«En principio, es la responsabilidad de cada jefe de estado el proteger, respetar, y promover los derechos de su pueblo. El desafío de establecer una cultura de diálogo y amistad entre las civilizaciones y los pueblos requiere de una lucha implacable contra todos los actos de intolerancia, racismo y discriminación.

«Así, nosotros esperamos que los jefes de estado árabes en África del Norte ambos puedan abolir las políticas de negación y exclusión del pueblo Amazigh y de [mostrar] mucha más ambición respecto a los derechos humanos. Es con respecto al reconocimiento del pueblo Amazigh y sus derechos inalienables que la sinceridad de los gobiernos y su voluntad para construir sociedades pacíficas serán medidas…

«Entretanto, fuerte en justicia de nuestra causa y convencido de la legitimidad de nuestros derechos, continuaremos nuestra lucha persistentemente por la dignidad y la libertad de nuestro pueblo a través de medios democráticos. Nosotros reafirmamos hoy día que, en luz del atolladero hacia el cual los gobiernos árabistas de África del Norte nos están llevando, es urgente que asumamos el derecho de tomar nuestro destino en la mano, pidiéndole a la comunidad de naciones su apoyo por nosotros en ejercer nuestro derecho a la libre determinación, en todos los países de Tamazgha [e.d. África del Norte] en el cual vivimos.

«Mientras convenga a nuestra noble lucha, seguiremos siendo eternos optimistas, permanentemente en busca de razones para la esperanza, animando y privilegiando los aspectos positivos de la naturaleza humana, y siempre con la empresa de darle una oportunidad a la luz menos tenue, a la menor apertura por la libertad…»


[1] Muchos beréberes prefieren referirse a ellos mismos como «Amazigh», un término en su idioma que significa «uno que es libre».

[2] http://www.kabyle.com/CMA-kadafi-letter, 12068.html, 10 de abril del 2007. Para los extractos del discurso de Qaddafi, véase la última sección del Despacho Especial de MEMRI No. 1535, «En Apertura hacia Irán, Qaddafi Declara a África del Norte Chi’ita y Llama al Establecimiento del Nuevo Estado Fatimid», 6 de abril del 2007, http://www2.memri.org/bin/espanol/articulos.cgi?Page=archives&Area=sd&ID=SP153507.

[3] Los Amazigh o Fuente Berebere (tafsut n imazighen) conmemoran un importante cambio de curso en el movimiento cultural berebere moderno. El 10 de marzo de 1980, el gobierno argelino previno a Mouloud Mammeri, un autor kabyle berebere, lingüista e icono cultural, de dar una conferencia en antigua poesía kabyle en una universidad en Tizi Ouzo, la principal ciudad en Kabylia. Esto hizo encender una serie de protestas y huelgas que duraron varios meses, y llevó al arresto de los líderes beréberes y activistas de la democracia.

[4] Según comienzos de la historia de África del Norte, Dihya, también conocida como la Kahina, fue una reina berebere que lidero la resistencia en las conquistas árabes.

Artículo anteriorProyecto de Supervisión de Portales Islamistas No. 93
Artículo siguienteRedactoras sauditas protestan contra opresión a mujeres en Arabia Saudita
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.