Recientemente, la prensa saudita con sede en Londres ha publicado varios artículos de opinión criticando al presidente de los Estados Unidos Barack Obama y a su administración por su aparente debilidad.

En su columna del 14 de mayo en el diario Al-Hayat, titulada «¿Qué Pasó con la Reputación de Obama Alrededor del mundo?», Raghida Dergham condenó la “política de los rieles gemelos” de Obama, llamándola débil y desenfocada, y advirtiendo que sus objetivos – tales como Irán y los talibanes – probablemente lo interpreten como sumisión y el «comerse la zanahoria y quebrar la vara». También advirtió a los Estados Unidos contra el poner de lado a Irak por estarse preocupando por Irán y Afganistán, e instó a no dejar a Irak vulnerable a las maquinaciones de Irán destinadas a consolidar su hegemonía en la región.

El 19 de mayo, el director de Al-Arabiya TV y ex editor del diario Al-Sharq Al-Awsat ‘Abd Al-Rahman Al-Rashed, escribió en el diario un artículo de opinión titulado «Por Qué el Tío Sam se ha Quedado Dormido?» Él también advirtió sobre la interferencia iraní en Irak, escribiendo: «Si los Estados Unidos se cree capaz de hacerle frente mañana a una coalición iraquí formada por Teherán, entonces debería pensarlo de nuevo».

Lo siguiente son extractos de ambos artículos:

Raghida Dergham en Al-Hayat: «Qué pasó con la reputación de Obama alrededor del mundo?»

«La estrategia de [Obama]… ha erosionado la confianza en los Estados Unidos, ahondó la confusión en cuanto a las intenciones de [su] administración y aumentó la renuencia a apostar por esta superpotencia…»

En su artículo, Raghida Dergham escribió: «La estrategia del carril gemelo adoptada por la administración norteamericana para hacerle frente a diversos temas, desde Irán hasta Afganistán e incluso los talibanes, puede quedar claro en la mente del Presidente Barack Obama y en las mentes de los líderes de su administración, especialmente entre los académicos. Pero esto no va en detrimento de un hecho importante, es decir, de lo que esta estrategia ha hecho en términos de la erosión de la confianza en los Estados Unidos, la profundización de la confusión respecto a las intenciones de este gobierno y el aumento a resistirse de apostar en esta superpotencia – un país que está girando hacia el aislacionismo en la era de la globalización y cuya hegemonía como superpotencia está retrocediendo, mientras que [países] como China llenan el vacío en el plano internacional y los iguales a Irán y la prisa de los talibanes en crear hechos sobre el terreno con el fin de llenar el vacío en el ámbito regional. Se trata de una pérdida del estatus que suscita preocupación a nivel mundial…

«El asunto no se limita a los jefes de estado como el Primer Ministro israelí Benjamin Netanyahu o el Presidente iraní Mahmoud Ahmadinejad, que han intentado y lo intentaran de nuevo, hacer caso omiso a las demandas de la administración Obama, habiéndose tomado prestado la frase de su campaña electoral ‘Sí Podemos’. De hecho, entre los que menosprecian a los Estados Unidos hoy están los jóvenes paquistaníes como Faisal Shahzad, acusado de [perpetrar] el intento de atentado en Times Squire… «

«El mayor temor es que los que son iguales al atacante de Times Square son como un ejército durmiente esparcidos en varios lugares, listos para despertar y comenzar a funcionar de manera espontánea o automática.

«El temor es que la estrategia del carril gemelo será malinterpretada hasta tal punto que la zanahoria será consumida y el palo será quebrado, basados en una evaluación de que los Estados Unidos en la era del ‘Obamismo’ nunca [estará dispuesta a] pelear, ejercer presión, tomar riesgos o [sorprendernos]… [Pero] esta suposición está fuera de lugar, porque el ‘Obamismo’ se enorgullece de su capacidad de [perseguir carriles] gemelos de otro tipo: la paciencia y la perseverancia en un carril y acciones impredecibles en el otro».

«Esta administración [debería]… examinar de cerca los peligros de la holgura y confianza en sí misma»

«Sin embargo, aunque la [apuesta sea exitosa], y la administración de Barack Obama produzca una agradable sorpresa – es decir, el éxito de la [estrategia] de los rieles gemelos – sería aún mejor para esta administración tomar las iniciativas y examinar de cerca los peligros de la dejadez y la [excesiva] confianza en sí misma, [especialmente] en un momento cuando la confianza en si está incurriendo en omisiones. Es mejor que revele algunas de las alternativas [que esta ha preparado] en caso de que sus políticas actuales no produzcan los resultados esperados. Es mejor que deje de pretender que sus políticas la hacen [más moral que todas las demás]».

La administración Obama «ha descartado a los reformistas en Irán, así como también sus obligaciones para con Darfur en Sudán y está en el proceso de llegar a cuerdos con el régimen en Teherán…»

«[La verdad es que] el realismo político en la era del ‘Obamismo’ coloca a [esta] administración en el mismo nivel que las administraciones anteriores, que practicaron tanto realismo en la misma medida – [es decir al] punto de desechar a antiguos aliados y [potenciales socios] futuros. De hecho, esta ha desechado a los reformistas en Irán, así como también sus obligaciones para con Darfur en Sudán, y está [ahora] en el proceso de acuerdos con el régimen de Teherán, que intenta exportar la Revolución Islámica. [Por otra parte, la administración Obama está tratando de] impulsar a las fuerzas relevantes en Afganistán y Pakistán con el fin de alcanzar acuerdos con los talibanes. Esta solamente tiene una [condición en realizar estos acuerdos]: no que [los talibanes] dejen de oprimir a las mujeres, sino más bien que rompan sus lazos con Al-Qaeda – como si existieran criterios claros [para evaluar lo que significa] el cortar esos lazos.

«En primer lugar, es Irán, que está extendiendo sus tentáculos para [explotar] la debilidad de la administración Obama – especialmente en Irak y Afganistán, donde esta administración quiere [perseguir] la política de los rieles gemelos de ‘permanecer y salir’. Esta estrategia la ha hecho sentir que necesita desesperadamente de [la ayuda de] Teherán, que le permita ‘salir y permanecer’ en Irak y quizá también en Afganistán.

«[Sin embargo, esta evaluación es] equivocada, porque ignora el hecho de que Irán es el que tiene que ser parte de la estrategia estadounidense de ‘salir y permanecer’ en Irak. En efecto, la República Islámica de Irán… se siente nerviosa, porque entiende, mucho mejor que los Estados Unidos… la paciencia de sus reformistas y el significado del levantamiento popular en Irán. Está tan nervioso que teme que cualquier retirada de los Estados Unidos de Irak, dejaría a su importante vecino en un estado de caos e inestabilidad [potencial].

«Existen conversaciones secretas que tienen lugar detrás de los escenarios entre los estadounidenses y los iraníes sobre el tema de Irak, y tal vez sobre otros temas regionales, tales como el ‘extremismo islamista violento’ en diferentes partes [del mundo], especialmente en Afganistán. Paralelamente [a estas conversaciones secretas] existen [conversaciones abiertas] entre los 5 +1 y los líderes del gobierno iraní sobre la cuestión nuclear, así como también [las conversaciones] informales, más recientemente una cena [organizada por] el Ministro de Relaciones Exteriores de Irán Manouchehr Mottaki en la residencia del embajador iraní en Nueva York…

«Si la administración de George W. Bush, le entregara Irak a Irán en bandeja de plata… entonces, la administración de Barack Obama se está tomando el riesgo de consolidar la hegemonía iraní»

«Si la administración de George W. Bush, le entregara Irak a Irán en bandeja de plata librando la guerra contra el terrorismo a través de [Irak] y en contra de esta, [y utilizando] la [fuerza militar] para eliminarla del equilibrio de poder regional, entonces la administración Obama se arriesgaría a la consolidación de la hegemonía iraní en la región del Golfo y más allá, [es decir], si continúa un curso de dejadez respecto a Irán en los asuntos de Irak y el expediente nuclear. Irak no debe posicionarse en el segundo lugar de la lista de prioridades de Estados Unidos sólo porque el gobierno está preocupado con Afganistán e Irán… «

«El dossier palestino-israelí es otro desafío que enfrenta la administración Obama»

«La cuestión iraní, por importante que sea, no es el único tema regional que está colocando a la administración estadounidense a prueba… El expediente palestino-israelí es otro desafío que enfrenta la administración Obama, al igual que la calidad y el carácter de las relaciones Estados Unidos-Siria, que [incluyen] muchos temas, de Irak y el tema del terrorismo al Tribunal Especial por el [asesinato de Al-Hariri], así como también el equipo militar suministrado al Hezbolá y a las milicias palestinas que operan en el Líbano.

«Un obstáculo importante para el desarrollo de las relaciones entre Siria es la negativa insistente de Damasco a renunciar a la ‘ficha de cambio’ de las facciones palestinas que desafían no sólo la soberanía del Líbano, sino también a la Autoridad Palestina encabezada por el presidente Mahmoud Abbas y el Primer Ministro Salam Fayyad. Damasco está cooperando en Irak y ha dado algunos pasos [positivos] ‘impidiendo’ que grupos extremistas se ‘infiltren’ en Irak para llevar a cabo actos terroristas.

«A Washington no le gusta el método de Damasco de tratar con esta dando un paso a la vez, e insiste en que el Gobierno sirio ponga fin a sus intentos de menospreciar a la Autoridad Palestina. Por otra parte, las milicias palestinas que socavan la soberanía del Líbano no parecen ser la prioridad absoluta de los Estados Unidos, sino el flujo constante de armas avanzadas que cruzan hacia el Hezbolá si despierta la ira de Washington. De hecho, esto ha revelado ser un gran defecto en la [conducción de] la administración estadounidense, y ha planteado nuevas dudas y recelos en cuanto a su confiabilidad, porque pone un pie aquí y uno allí, y ‘otro pie en la boca’, tal como dice la expresión estadounidense».

«¿Qué pasó con ese hombre guapo de color que pronunció un discurso en el Cairo que despertó la admiración de muchos [musulmanes] alrededor del mundo?»

«¿Qué pasó con el hombre que tomó la escena internacional como una tormenta, ese increíble presidente de los Estados Unidos ‘con la confianza de un rey’ que habló del uso [de] la justicia como un compás moral en todas partes, desde Sudán hasta el Líbano? ¿Qué le pasó a esa persona guapa de color que dio un discurso en el Cairo que despertó la admiración de muchos [musulmanes] en el mundo, [pero] que hoy se ha convertido en un blanco de la ira y decepción?

«Tal vez lo que ocurrió es el realismo político. O tal vez el mundo no es tan paciente como Barack Obama. Puede ser demasiado pronto para juzgar [el fenómeno del ‘Obamismo’], sin embargo, es [imperante] proceder a examinar las consecuencias de la erosión de la confianza en él, lo que ha conducido a un deterioro tan grande que sin extrañarnos ni importar cuán colosal es, puede salvar [a esta administración].

«Las quejas de aquellos que han planteado a Barack Obama como su estandarte y una bandera en el mundo podrían ser altamente exageradas – pero reflejan la fragilidad del ‘Obamismo’, que [incluso para sus] partidarios parece débil y asustado, difuminado entre los rieles gemelos y descuidando sus obligaciones».

«Aquellos que se han opuesto al ‘Obamismo’… consideran la estrategia de los rieles gemelos, solamente como sumisión»

«Mientras tanto, aquellos que se han opuesto al ‘Obamismo’ desde el principio consideran la estrategia del carril gemelo como nada más que sumisión de aquellos que se comen la zanahoria y quiebran la vara. Y esto no son sólo los líderes iraníes o los talibanes en Afganistán y Pakistán, sino también los que hoy llegan a Times Square en una peligrosa migración hacia el norte, golpeando en el propio corazón del ‘Obamismo»‘. [1]

‘Abd Al-Rahman Al-Rashed: «Por qué se ha quedado dormido el Tío Sam?»

Lo siguiente son extractos de la traducción al inglés de Al-Sharq Al-Awsat de la columna de opinión de ‘Abd Al-Rahman Al-Rashed: [2]

«A pesar de la clara importancia del futuro gobierno [de Irak], parece ser que la administración estadounidense está en un letargo profundo»

«Una batalla que moldeará el futuro de uno de los países más importantes en el Medio Oriente se está produciendo en estos momentos, un futuro que puede dar forma al destino de otros países de la región y cuyos resultados afectarán al resto del mundo.

«A pesar de la clara importancia del futuro del régimen en Irak, parece ser que el gobierno de Estados Unidos se encuentra en un letargo profundo, o más bien finge estar dormido, no sabemos cual es. En cualquier caso, los norteamericanos están cometiendo un nuevo error [en Irak], ya sea por negligencia o ignorancia deliberada. Ellos son los principales responsables del futuro de este país que todavía está prácticamente bajo su control, [y] son ellos los que diseñaron el proyecto estatal y formaron el actual liderazgo después de derrocar al régimen anterior. También fueron los norteamericanos que pusieron en marcha el proceso de toma de decisiones para elegir quien retiene un cargo, es decir las elecciones y elaboró la constitución.

«Aviones de combate estadounidenses siguen protegiendo el espacio aéreo iraquí y sus aparatos de seguridad continúan dándole seguimiento a cada pequeño detalle sobre el terreno. Más importante que todo esto, los Estados Unidos han pagado un alto precio y esto les ha costado la muerte de más de 4.000 de sus tropas, así como también un trillón de dólares, y sólo Dios conoce el número de bajas iraquíes».

«Es razonable que el Tío Sam se quede dormido en este momento tan crítico?

«[Considerando todo esto] es razonable para el Tío Sam conciliar el sueño en este momento tan crítico en el que el líder de Irak durante los próximos cuatro años está siendo designado? Este es sin duda un momento extraño para conciliar el sueño!»

«Por qué Washington, desde el final de las elecciones, se mantuvo en silencio de una manera extraña y sospechosa? Según un funcionario del gobierno en Washington, la administración del presidente Barack Obama ha decidido no intervenir, y prefiere que los iraquíes elijan a su propio presidente, primer ministro y futuro gobierno. Estados Unidos cree que será capaz de tratar con cualquiera que gane y se convierta en el nuevo líder de Irak.

«Sin embargo, una segunda [mirada] de la situación es que la administración Obama quiere escaparse de Irak, y no quiere involucrarse, y lo único que le concierne es el retiro de las tropas regulares que está previsto para comenzar este verano. Esta sería una posición adecuada si hubiese una posibilidad de escapar! En cuanto a la libertad de elegir el gobierno de Irak, esta es una buena elección si se le tratara de dejar a los iraquíes a que decidan. Sin embargo, los países de la región, especialmente Irán, están ejerciendo una tremenda presión para determinar el futuro de Irak y están utilizando todas sus herramientas en este sentido».

«Si los Estados Unidos se considera capaz de tratar mañana con una coalición iraquí formada por Teherán, entonces debe pensarlo otra vez… los norteamericanos… están cometiendo un error histórico»

«Si los Estados Unidos cree que será capaz de hacerle frente a una coalición iraquí formada por Teherán mañana, entonces deberían pensarlo de nuevo.

«Hasta ahora, los partidos [iraquíes] chiítas han tenido éxito en evadir las exigencias impuestas a los mismos por parte de Irán para formar una coalición que esté en armonía con los deseos de Irán. Hasta el momento los principales partidos chiítas se han negado, pero ¿serán capaces de seguir diciendo ‘no’? Tal vez no!

«A pesar de nuestros temores, nadie se opone a que el siguiente primer ministro iraquí tenga buenas relaciones con Irán. El problema es si los iraníes son los que eligen esta opción.

«En cuanto a los norteamericanos, están cometiendo un error histórico al permitir que los iraníes dirijan partidos chiítas e impongan su punto de vista sobre ellos. Irak pagará el precio de esto, al igual que el resto del mundo y los Estados Unidos pagaran un precio mucho más alto si Irán logra forzar su voluntad sobre los dirigentes iraquíes, porque Irán transformará el país en otro Líbano y estos estarán en control de incluso los más mínimos detalles.

«Irak representa un bote salvavidas para Irán en lo que respecta a lidiar con las amenazas y presiones que el régimen iraní se enfrenta como consecuencia de su programa nuclear, y la política hostil que esta lleva a cabo en el Líbano, la Franja de Gaza, el Golfo, Yemen, Somalia y Pakistán. Irak puede ser una puerta trasera a través del cual Irak puede escapar al embargo internacional que se le plantea, así como un tesoro financiero enorme, mientras que la producción de petróleo de Irak este año es tres veces [más alta] que la de Irán. Por lo tanto Irán será capaz de contrabandear, exportar, financiar y gastar a través de Irak. Irán será capaz de salvarse a si mismo a través de Irak y sin esta, el régimen de Teherán morirá. Este es un hecho que es evidente para cualquiera que tenga conocimiento de la situación en ambos países hoy día».

«Dejando a Irak en manos de Irán, [Washington] le facilita a Teherán la toma del control del país con las segundas reservas petroleras más grandes del mundo»

Washington está gastando mucho dinero y está haciendo un gran esfuerzo con el fin de imponer sanciones a Irán. Sin embargo, al dejar Irak en manos de Irán, Teherán facilita tomar el control del país con la segunda reserva de petróleo más grande del mundo. Es curioso que Washington cree que está sitiando a Irán por intentar sobornar a Siria e intimidar a Turquía, mientras que al mismo tiempo, le está dejando la puerta abierta de Irak al régimen de Ahmadinejad.

«Si usted cree que esto es una exageración, entonces [debe examinar] la situación tal como está hoy día. Los iraníes han logrado robarles a los estadounidenses en Irak al punto que incluso han tomado el control de los ex aliados fuertes de los Estados Unidos tales como los kurdos, la mitad de los cuales se han convertido en aliados del régimen iraní. Esto es increíble, pero desgraciadamente es la verdad».


[1] Al-Hayat (Londres), 14 de mayo, 2010.

[2] Al-Sharq Al-Awsat (Londres), 19 de mayo, 2010. El texto original en inglés ha sido ligeramente editado para su mayor claridad.