Tras informes de que muchos medicamentos y suministros médicos traídos a Gaza por los convoyes de ayuda son inutilizables, el famoso dramaturgo egipcio Ali Salem escribió en Al-Sharq Al-Awsat que los convoyes fueron una farsa y expresó dudas acerca de su capacidad para llevar a cabo la liberación de Palestina. Este sostuvo que son las disputas internas entre los palestinos las que les impide la actualización de sus derechos y que sólo los serios esfuerzos diplomáticos pueden lograr el establecimiento de un estado palestino.

A continuación se presentan extractos: [1]

Toda boda tiene alguien que «celebra en farsa»

«El término ‘celebrar en farsa’ es bien conocido y siempre va acompañado de la frase, ‘Olvídate de él! lo que es igual a decir, ignóralo o no prestes atención a sus acciones, [porque] no tiene ninguna importancia o valor en lo absoluto… ¿Cuáles son las características básicas del que ‘celebra en farsa’? ¿Es un tipo de persona que sólo es capaz de mentir en celebraciones y bodas? En otras palabras, es un mentiroso que se especializa en su campo, sólo en circunstancias alegres? ¿O es que tales circunstancias causan por su propia naturaleza que algunos mentirosos pongan en peligro la alegría natural de la gente que [celebra]?…

«En la celebración de una boda, [todos] los invitados están alegres, a excepción de aquellos que critican todo en voz baja: [quejándose de que] la cara del novio es sombría y la novia es repugnante, las voces de los cantantes son estridentes y los parientes de la novia y del novio pululan en el buffet, el cual no es merecedor de sus [apetitos]… Estos [críticos] son totalmente sinceros en su odio profundo de los mismos momentos durante el cual otros son felices.

«El que ‘celebra en farsa’ es todo lo contrario a esto. Este se inclina hacia el exceso de entusiasmo y se acalora por todo en la boda, tratando de convertirse en parte central de la misma. Pero si usted le sigue, inmediatamente verá que no es sincero. No está verdaderamente feliz. [Es más], está extremadamente tenso debido a su incapacidad de ser verdaderamente feliz. Grita con alegría, vitorea al cantante y a la orquesta, [vocifera] fuertes elogios a las familias del novio y la novia, [reprime] con severidad a los empleados allí… hace todo para probar su propia importancia especial…

«Las celebraciones no están limitadas a las bodas. En todas las áreas, especialmente las políticas, una celebración es llevada a cabo de vez en cuando en honor a algún líder o evento y siempre existe la pregunta de si la celebración es apropiada. ¿Es esta una celebración de algo real, o es una falsa celebración, el producto de los que ‘celebran en farsa’?

La entrega de medicamentos vencidos es – un crimen

«La semana pasada, los médicos en Gaza que tenían a su cargo la recepción de los medicamentos desde los convoyes de ayuda… y de su distribución a los hospitales, anunciaron que el 70% de estos medicamentos tenían meses, o años, pasados en su fecha de caducidad. También recibieron píldoras de Tamiflu – un medicamento para la gripe porcina, que ya ha pasado a través de la región y el mundo – con un valor estimado en tres millones de dólares (o 30 [millones] – no recuerdo exactamente…). Lo mismo puede decirse de las máquinas de diálisis, las cuales eran inservibles. Otro regalo enviado por uno de los países árabes fue descrito como cruel. ¿Cuál fue ese obsequio? Sudarios. Sí, sudarios cortos de paño blanco, 125 centímetros de largo. ¿Hubo alguna vez algún obsequio de tal mal gusto? Los médicos agregaron que le habían dado [a las delegaciones] una lista de 125 tipos de medicamentos que se habían agotado en todos los hospitales de [Gaza], pero no recibieron ni uno solo de ellos. Nuestro problema ahora, [dijeron los médicos], es encontrar un vertedero de basura donde podamos disponer de estos o enterrar la carga en mal estado. Debemos deshacernos de esta de una forma segura, de modo que no suponga una amenaza para la gente o el medio ambiente.

«Eso fue todo lo que los médicos de Gaza dijeron. Me imagino que se esmeraron en elegir [palabras] neutrales y no interpretar lo que había pasado. Me veo obligado a señalar su coraje al declarar la verdad sobre lo sucedido, aunque retuvieron los nombres de los que les habían dado los sudarios, las máquinas [descompuestas] y los medicamentos caducados… 70% de los medicamentos que llegaron al pueblo de Gaza estaban vencidos! En una farmacia árabe [en cualquier otro lugar], si incluso un solo frasco de medicamento se encuentra vencido, su dueño sería llevado a juicio!»

Los médicos en Gaza deben decirle al mundo entero quien envió el Tamiflu que nadie más necesita y que país árabe envió los sudarios [mortuorios]»

«La historia no ha terminado todavía. Los médicos en Gaza deben decirle al mundo entero quien envió el Tamiflu que nadie más necesita, que países árabes enviaron los sudarios y quien envió las máquinas [descompuestas]. Debemos saber quien donó a quién, quién compró de quién y a quién se le pagó por quién enviar Tamiflu a Gaza. ¿Todavía insisten en que querían ayudar a los residentes de Gaza y levantar el estado de sitio?…

«A los convoyes no les faltaba gente de buenas intenciones. Pero los que ‘celebran en farsa’ consiguieron convertir a los [convoyes] en una gran y nociva mentira. El cerco no tiene que ser levantado sólo desde Gaza, sino a todos los palestinos. Esto no sucederá mientras los palestinos estén gobernados por dos gobiernos en guerra unos contra otros. Me imagino que el anuncio de los médicos de Gaza sobre esta tragedia vergonzosa constituye un mensaje a un gran número de [personas] que comercian con la causa palestina. De hecho, [los médicos] están diciendo que se le [diga a esta gente]: Señores, no nos ayuden. Cesen sus esfuerzos de levantar el cerco sobre nosotros…

«Una de las reglas de correo en todo el mundo es que una carta es devuelta al remitente cuando el destinatario no puede ser localizado, o si el destinatario se niega a aceptarla. Esto es exactamente lo que le pido a [los habitantes de Gaza] que hagan con todas las máquinas y medicamentos que no se pueden utilizar: devolvérselas al remitente. Seguramente debe haber formas legales de hacerlo. No creo que Egipto se opondrá a que los medicamentos, o las máquinas y los sudarios mortuorios pasen a través del cruce de Rafah [de vuelta] a sus países de origen.

«La causa palestina es una cuestión de liberación nacional. Sólo la acción diplomática seria traerá la liberación de Palestina y el establecimiento de un estado libre. En cuanto a las acciones definibles como [simples] exhibiciones, corrompen la política al igual que han echado a perder la alegría de los médicos en Gaza [que recibieron los medicamentos caducados] y los sudarios. El peor activismo humanitario son aquellos espectáculos que tienen lugar lejos del teatro, mientras éstos estén vinculados exclusivamente por las normativas de la etapa, lo que es igual a decir por medio del engaño. Cuando yo le ofrezco medicina en el escenario, no necesariamente tiene que ser real o utilizable, ya que es sólo de utilería – pero en realidad, tal [acto] se considera un crimen». [2]


[1] Al-Sharq Al-Awsat (Londres), 25 de julio, 2010.

[2] Saleh Hamida, quien escribe en el portal afiliado a Hamas www.palestine-info.info, también criticó duramente el envío de medicamentos vencidos y sudarios para niños: «Pareciera ser que existe un grupo de comerciantes árabes y políticos que se aprovechan de explotar el sufrimiento de los habitantes de Gaza mediante el envío de esta ayuda y convirtiendo las vidas de los habitantes de [Gaza] en mercancía negociable». Este añadió que estos medicamentos y sudarios reflejan un antiguo deseo árabe-israelí «de ver a los habitantes de Gaza en sudarios». www.palestine-info.info, 24 de julio, 2010.