El Informe sobre Desarrollo Humano Arabe (IDHA 2003) fue emitido por el Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas (PDNU) conjuntamente con el Fondo Arabe para el Desarrollo Económico y Social. IDHA 2003 fue escrito por un equipo de especialistas de la región árabe encabezados por Nader Fergany, director del Centro Almishkat para la Investigación y Entrenamiento con sede en El Cairo. Fue dado a conocer en Amán, Jordania, el 20 de octubre del 2003 en ambos inglés y árabe.

El informe es el segundo en una serie del cuatro-partes que cubren los asuntos de libertad, instituciones políticas, desequilibrio de sexos, y el fortalecimiento de las mujeres en 22 estados árabes. Los informes están divididos en dos secciones—el primero examina los indicadores de desarrollo humano, mientras que la segunda se enfoca sobre un tema particular. Mientras en el primer informe [1] el tema principal fue «el déficit», (es decir déficit de libertad o el déficit del fortalecimiento de las mujeres), el tema principal en este informe es «el bloque», o una serie de bloques que impiden la construcción de una sociedad en los países árabes basada en el conocimiento. El muy conocido periodista egipcio Muhammad Hassanain Haikal dijo que IDHA 2002 señaló «la última oportunidad de unirse para el viaje al futuro.» [2]

Raghda Dergham, corresponsal en Nueva York del diario con sede en Londres Al-Hayat, declaró: «Este informe toma su importancia en el hecho de que se atreve a señalar los temas tabúes, incluyendo la relación entre el estado y la religión, así como también entre la religión de por si y el uso que se hace de ella para servir a fines específicos.» [3] Quizás el informe fue tan atrevido que la Liga árabe inicialmente se abstuvo de señalar sus resultados. Amru Moussa, el Secretario General de la Liga árabe, sólo declaró que el retraso en comentar sobre el tema fue debido a sus viajes al exterior. [4]

Como fue declarado en la introducción por Abdel Latif Youseff El Hamed, el Director General del Fondo Arabe, el co-patrocinante del informe, el sistema del conocimiento es un proceso de «transformar la riqueza del conocimiento en capital de conocimiento» para generar y diseminar nuevo conocimiento en esfuerzos físicos, económicos, y humanos. [5] Así, una sociedad que no proporciona incentivos y recursos a la adquisición de conocimiento más bien se encuentra a si misma detrás, si no en el fondo de la sociedad del conocimiento. El informe observa que una sociedad de conocimiento significa «instituir el conocimiento como el principio de organización de la vida humana.» Esta acelera a agregar enérgica e inequívocamente «que los países árabes están bien alejados de tal sociedad.» [6]

El informe menciona varios factores que bloquean la diseminación del conocimiento. Entre estos factores están la crianza autoritaria y sobre-protegida del niño, la deteriorada calidad de la educación en muchos países en la región, planes de estudios en escuelas que animan la sumisión, obediencia, subordinación y complacencia en lugar del pensamiento crítico libre, la falta de autonomía en las universidades y el pobre estado de las bibliotecas universitarias. [7] El informe también critica la producción del conocimiento y usa el número de patentes registradas en los Estados Unidos como un substituto. Entre 1980-1999/2000 los países árabes como grupo registraron 370 patentes. Al mismo tiempo Corea registró 16,328 patentes e Israel 7,652 patentes. [8] Lo que podría explicar esta deficiencia en la producción de conocimiento es la proporción de gasto como un porcentaje del PIB (Producto Interno Bruto) para el fondo R&D. En los Estados Unidos el gasto promedio es de 3.1% del PIB, en un numero mayor a las economías europeas es de 2.4%, pero en los estados árabes como grupo los números correspondientes es un magro 0.2% del PIB.

Fuga de Cerebros

El informe subraya una premisa fundamental de que el flujo libre de conocimiento dentro de la sociedad requiere de «un sistema de valor democrático y la eliminación de la corrupción.» En la ausencia de democracia y el predominio de la corrupción en los escalones más altos de gobierno, individuos educados emigran a países dónde pueden maximizar su potencial. El informe estima que para el año 1976, 23% de los ingenieros árabes, 50% de los doctores árabes, y el 15% de poseedores del titulo en ciencias árabes habían emigrado. Aproximadamente 25% de los 300,000 notables graduados de las universidades árabes en 1995/6 emigraron. Entre 1998 y el 2000 más de 15,000 doctores árabes emigraron. [9] En el caso de Irak, por ejemplo, el régimen totalitario de 30 años ha llevado a más de 3 millones de iraquíes fuera del país, incluyendo algunos de los más educados. Fue estimado por el diario iraquí Al-Zaman que 2,000 doctores iraquíes trabajan en hospitales británicos. [10]

11 de Septiembre y sus Consecuencias

El informe reside a lo largo en las consecuencias del 11 de septiembre sobre los desarrollos de la región árabe. «Una nueva era histórica se está desplegando rápidamente; » afirma el informe, «no sólo debido a la alta cuota humana… sino también debido a las consecuencias políticas y de seguridad de ese cataclismo.» [11] La guerra al terror y las medidas tomadas por las democracias avanzadas del mundo, y en particular por los Estados Unidos, para protegerse a si mismos contra el terrorismo le dieron una excusa a los regímenes represivos en los países árabes para apretar extensamente el puño a su población. Actuando dentro de la «Carta Constitucional Arabe para el Anti-Terrorismo» el cual «ninguno prohíbe explícitamente la detención o tortura, ni mantiene cuestionando la legalidad de las detenciones», los regímenes árabes refrenaron las libertades a través de una definición extendida del terrorismo. [12] El informe critica por igual la proclividad de los regímenes árabes para usar el pretexto de dominación israelí para diferir las reformas políticas y económicas. Como resultado, mientras la tendencia general vio el «surgimiento de la libertad en el mundo», en los países árabes se desplomó.» Los países árabes, según el informe, «en término medio, continuaron demostrando los niveles más bajos de libertad entre las regiones mundiales comparadas». [13] A propósito, el informe se refiere a 25 estados árabes considerando que sólo 22 estados árabes, incluyendo Palestina, existen como miembros de la Liga árabe. [14] Sigue siendo una curiosidad que tres de los no considerados para estados árabes no son miembros de la Liga árabe.

Palestina e Irak

IDHA 3 enfatiza las consecuencias de la ocupación de la Ribera Oriental/Gaza en términos de negar la libertad de los palestinos y la dignidad humana y abortar su derecho internacionalmente reconocido a la libre determinación. Al mismo tiempo, la amenaza de dominación israelí «crea un pretexto para diferir las reformas políticas y económicas en los países árabes en el nombre de la solidaridad nacional contra un agresor externo formidablemente armado.» [15]

El informe también se refiere a la ocupación de Irak y al derrocamiento de «un régimen totalitario que oprimió al pueblo iraquí y les privó de un ancho espectro de derechos y libertades.» [16] También critica indirectamente la ocupación de Irak por alegar haber intentado reestructurar la región del Medio Oriente «[utilizando] fuerzas externas que persiguen sus propios objetivos.» [17] El informe no menciona a Saddam Hussein como el conductor principal en la que solo orquestó muchos de los crímenes infligidos al pueblo iraquí. Esto no es un descuido por los autores del informe que, en principio, rechazan la noción de reemplazar a un líder árabe por el uso de una fuerza externa. Dejando fuera el nombre de Saddam del informe es equivalente a escribir un informe en fascismo sin mencionar el nombre de Mussolini. Esta omisión puede verse como parte de una tendencia demostrada a lo largo del informe para identificar países cuando nos referimos a las noticias positivas, pero ocultando sus nombres cuando la referencia es negativa. [18]

Medios de Comunicación de Masa

Con respecto al acceso a los medios de comunicación de masa, el informe identifica varias limitaciones. En general, el informe dice, «Los países árabes tienen bajos medios de comunicación de información en proporciones de población [número de periódicos, radio y aparatos de televisión por 1,000] comparado al promedio mundial y al promedio de «países de ingreso medio». Ejemplos: 53 periódicos por 1,000 habitantes contra 285 en los países desarrollados debido a las altas proporciones de analfabetismo y un estándar bajo de profesionalismo dictados por varios instrumentos de control y coerción [19] de acuerdo con el informe:

«Restricciones legalizadas sobre la libertad de prensa y libertad de expresión en los países árabes abrevian la independencia y vitalidad de los medios de comunicación de masa. En la práctica, la acoso de la prensa bajo la ley es una muy frecuente violación de la libertad de expresión, con periódicos que a veces enfrentan el cierre, embargo, confiscación y secuestro.» [20]

El informe se refiere al problema de traducción como una manera de actuar recíprocamente entre civilizaciones a través del traslado de un idioma en otro con el propósito de lograr los objetivos científicos y culturales. El informe se queja de que los países árabes no han aprendido de las lecciones del pasado y «el campo de la traducción sigue caótico.» El número de traducciones sigue pequeño; en la primera mitad de los años ochenta el número promedio de libros traducidos por 1 millón de personas en el mundo árabe durante un período de 5-años fue de 4.4 mientras en Hungría fue de 519 y en España 920. El número para Israel es aproximadamente 380. [21]

Visión Estratégica

El capítulo final del informe articula una visión estratégica para los países árabes. Al principio, sin embargo, el informe concluye que el «conocimiento en los países árabes hoy parece estar en retirada.» Esta determinación es seguida por una advertencia que «sin una fuerte y creciente base de conocimiento de si mismos, los países árabes serán arrastrados al conocimiento internacional como consumidores pasivos.» [22]

La visión estratégica descansa en cinco pilares: [23]

  • Liberando y garantizando las libertades claves de opinión, habla, y reunión a través de un buen gobierno. («Un clima de libertad es un requisito previo esencial de la sociedad del conocimiento.»)
  • Diseminando alta calidad de educación basada en los resultados educativos y el aprendizaje de una vida. («Si el conocimiento es de ser adquirido para este propósito, los países árabes tendrán que emprender profundamente una seria reforma del sistema educativo.»)
  • La ciencia autóctona, universalizando la investigación y el desarrollo (R&D) en las actividades sociales y manteniéndose al ritmo de la edad de la información. («La mayoría de lo que es producido en el mundo árabe no es competitivo con lo qué «los mercados internacionales ofrecen.»)
  • Cambiando rápidamente hacia la producción basada en el conocimiento. («Los países árabes tienen poca opción sino de perseguir reformas profundas en sus estructuras sociales y económicas.»)
  • Estableciendo un modelo auténtico, liberal e iluminado de conocimiento general árabe. («En países árabes dónde la explotación política de la religión se ha intensificado, castigo duro para el pensamiento original, especialmente donde se opone a prevalecientes poderes, intimida y aplasta a los estudiosos.»)

El informe concluye: «El conocimiento enciende las lámparas que señalan el camino en la jornada árabe al futuro. Nada en la religión, cultura e historia bloquea esos faros. Al contrario, la herencia árabe declara que el conocimiento debe brillar a través de todos los esfuerzos de la humanidad. Lo que ha borrado a esa luz es el trabajo de mortales: las deficientes estructuras políticas, sociales y económicas que han escondido el conocimiento al pueblo árabe y eclipsado sus plenas posibilidades. Aun así, lo qué los seres humanos han forjado, los seres humanos pueden quitar, y deben, para que la llama del aprendizaje árabe pueda una vez más brillar luminosa y larga en este nuevo Milenio de Conocimiento.» [24]


[1] IDHA, p. 20.

[2] IDHA, p. 20.

[3] IDHA, p. 20.

[4] Al-Sharq Al-Awsat (Londres), octubre 29, 2003.

[5] IDHA, p. 40.

[6] IDHA, p. 40.

[7] IDHA, pp. 51-56.

[8] IDHA, pp. 51-56.

[9] Al-Zaman (Bagdad), octubre 27, 2003.

[10] Al-Zaman (Bagdad), octubre 27, 2003.

[11] Al-Zaman (Bagdad), octubre 27, 2003.

[12] Al-Zaman (Bagdad), octubre 27, 2003.

[13] Al-Zaman (Bagdad), octubre 27, 2003.

[14] IDHA, p. 23.

[15] IDHA, p. 23.

[16] IDHA, p. 26.

[17] IDHA, p. 27.

[18] Véase, por ejemplo IDHA, p. 30.

[19] IDHA, p. 62.

[20] IDHA, p. 62.

[21] IDHA, p. 67 y Figura 2.9, p. 68.

[22] IDHA, p. 163.

[23] IDHA, pp. 162-173.

[24] IDHA, p. 178.

Artículo anteriorEscritor Iraquí Critica a los Intelectuales Árabes que Apoyan Ataques Terroristas a las Fuerzas Americanas e Iraquíes
Artículo siguienteLa Controversia Egipcia sobre Circuncidar a las Muchachas
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.