El poeta Ali Ahmad Sa’id (b. 1930), conocido por su seudónimo «Adonis», candidato en el 2005 para el Premio Nóbel de Literatura, salio de su siria nativa para el Líbano en los años 1950 siguientes a seis meses en prisión por actividades políticas. En 1973, recibió su Ph.D. de la Universidad St. Joseph en Beirut; en 1985, se estableció en París, dónde trabaja ahora como escritor y crítico literario. Entre otras ocupaciones, ha editado la revista modernista Mawaqif (Puntos de Vista), y tradujo algunos de los grandes poetas franceses al árabe.

Lo siguiente son extractos de entrevistas con Adonis, las cuales fueron presentadas en ANB Tv el 26 de noviembre del 2006 y en Dubai Tv el 11 de marzo del 2006.

Entrevista del 26 de noviembre, 2006

PARA VER ESTE SEGMENTO DE VIDEO: http://www.memritv.org/search.asp?ACT=S9&P1=1335.

Adonis: «La diferencia entre Europa y el mundo islámico es en calidad, no en el grado. Lo que quiero decir es que la visión cristiana del mundo no es política, sino humanística. Son los seres humanos que son la base de la política.

«Un cristiano tiene gran libertad para separar su fe religiosa de su actividad política. El error cometido por la Iglesia en las Edad Media fue rectificado – obviamente después de una lucha y violentas revoluciones – y el mandato político fue completamente separado de la política…»

Entrevistador: «De la religión…»

Adonis: «De la religión, disculpe. En nuestro caso, el mandato político estuvo basado… Desde que la lucha sobre quién heredaría el lugar del Profeta Muhammad, el mandato político estaba esencialmente basado en la religión».

Entrevistador: «Pero hubo grandes revoluciones en el mundo árabe e islámico. Tome, por ejemplo, la ideología del nacionalismo árabe. Esta ideología puede ser conectada con la cultura islámica, pero aun así es una ideología creada por el hombre».

Adonis: «Pero la ideología del nacionalismo árabe, en todas sus formas, es una ideología religiosa, en el sentido que nunca ha planteado ninguna cuestión cardinal concerniente a la religión».

[…]

«Los árabes han podido convertir la democracia o la revolución en un régimen dinástico o monárquico, el cual es pasado por herencia. La mayoría de los regímenes árabes son regímenes monárquicos, de una manera u otra».

Entrevistador: «Incluyendo las repúblicas…»

Adonis: «Especialmente las repúblicas. En mi opinión, mientras es cierto que el colonialismo ha jugado un papel, y las guerras con Israel han jugado un papel, la mayor responsabilidad recae, no obstante, en nosotros los árabes».

[…]

«El individuo árabe no elige de entre la gente de opinión diferente que representan las diferentes corrientes. El árabe está acostumbrado a votar según conceptos pre-determinados. Cualquiera que represente este concepto pre-determinado… El nacionalista votará por un nacionalista, y el comunista votará por un comunista. Éstos son todos los tipos de sectas religiosas. La estructura tribal y sectaria no se ha desintegrado, y no se ha fundido en la nueva estructura de democracia y la opción democrática».

[…]

«No puede haber ninguna cultura viviente en el mundo si ustedes no pueden criticar sus bases – la religión.

«Nos falta valor para preguntar sobre cualquier tema religioso.

«Por ejemplo, como musulmán, no puedo decir una sola palabra sobre el Profeta Moisés.

«El Profeta Moisés no me dijo nada como musulmán, considerando que el judío israelí puede criticar a Moisés y a todos los profetas en la Torah, e inclusive puede cuestionar la divinidad de la Torah».

[…]

«Nosotros, en la sociedad árabe, no entendemos el significado de la libertad. Decimos que la libertad significa escribir un artículo. La libertad es mucho más profundo que eso».

Entrevistador: «Inclusive escribir un artículo no es posible».

Adonis: «Cierto. La sociedad árabe está basada en muchos tipos de esclavitud invisibles, y la ideología y el mandato político las ocultan con consignas sin valor y discursos políticos. La estructura subyacente de las sociedades árabes es una estructura de esclavitud, no de libertad».

Entrevista del 11 de marzo

PARA VER ESTE SEGMENTO DE VIDEO: http://www.memritv.org/search.asp?ACT=S9&P1=1076.

Adonis: «Las palabras son tratadas hoy como un crimen. A lo largo de la historia, no ha habido nunca algo similar a lo que está sucediendo hoy en nuestra sociedad árabe – cuando uno dice una palabra, es como cometer un crimen».

Entrevistador: «Cierto».

Adonis: «Las palabras y las opiniones son tratadas como un crimen. Esto es inconcebible».

Entrevistador: «Usted puede ser arrestado por escribir un artículo».

Adonis: «Ése es un ejemplo».

[…]

«En el propio Corán, dice de que Alá escuchó a su primer enemigo, Satanás, y Satanás se negó a obedecerle. Yo creo que Alá era capaz de borrar del mapa a Satanás, aun así Él escuchó la negativa de Satanás en obedecerle.

«Al menos, exigimos que los musulmanes hoy escuchen a gente con opiniones diferentes».

[…]

Entrevistador: «Cómo ve usted el plan para la democracia, el plan del ‘Gran Medio Oriente’?»

Adonis: «En primer lugar, me opongo a cualquier intervención externa en los asuntos árabes. Si los árabes son tan ineptos que no pueden ser democráticos por si mismos, nunca podrán ser democráticos a través de la intervención de otros.

«Si queremos ser democráticos, debemos serlo por nosotros mismos. Pero las condiciones previas para la democracia no existen en la sociedad árabe, y no pueden existir a menos que se reexamine la religión de una manera nueva y exacta, y a menos que la religión se convierta en una experiencia personal y espiritual, que debe ser respetada.

«Por otro lado, todos los temas pertinentes a los asuntos civiles y humanos deben dejarse a la ley y a los propios pueblos».

Entrevistador: «Sr. Adonis, cómo ve usted la democracia en Palestina, que fue lo que trajo a Hamas al poder?»

Adonis: «Yo la apoyo, pero me opongo al establecimiento de cualquier estado sobre la base de la religión, aun cuando este sea hecho por Hamas».

Entrevistador: «Aun sí libera Palestina?»

Adonis: «Sí, porque en tal caso, sería mi deber el combatir a este estado religioso».

[…]

Entrevistador: «Cuáles son las razones para la creciente glorificación de dictaduras – a veces en el nombre del Pan-Arabismo, y otros veces en el nombre de rechazar a los extranjeros? La glorificación viene incluso de las elites, tal como puede verse, por ejemplo, en el juicio a Saddam Hussein, y en toda la gente que lo apoyan».

Adonis: «Este fenómeno es muy peligroso, y creo que tiene que ver con el concepto de ‘unidad’, qué se refleja – en condiciones prácticas o políticas – en el concepto del héroe, el salvador, o el líder. Este concepto ofrece un sentido interno de seguridad a los pueblos que tienen miedo de la libertad. Algunos seres humanos le tienen miedo a la libertad».

Entrevistador: «Porque es sinónimo de anarquía?»

Adonis: «No, porque ser libre es una gran carga. No es del todo fácil».

Entrevistador: «Uno tiene que tener un jefe…»

Adonis: «Cuando uno es libre, tienes que enfrentarte la realidad, al mundo en su integridad. Uno tiene que tratar con los problemas del mundo, con todo…»

Entrevistador: «Con todos los asuntos…»

Adonis: «Por otra parte, si somos esclavos, podemos contentarnos y no tener que tratar con cualquier cosa. Así como Alá resuelve todos nuestros problemas, el dictador resolverá todos nuestros problemas».

[…]

«No entiendo lo que está pasando hoy en la sociedad árabe. No sé como interpretar esta situación, excepto haciendo la siguiente hipótesis: Cuando observo el mundo árabe, con todos sus recursos, las capacidades de los individuos árabes, especialmente en el exterior – usted encontrará entre ellos grandes filósofos, científicos, ingenieros, y doctores. En otras palabras, el individuo árabe es no menos inteligente, no menos genio, que cualquiera en el mundo. Él se puede aventajar – pero sólo fuera de su sociedad. Yo no tengo nada contra los individuos – sólo contra las instituciones y los regímenes.

«Si observo a los árabes, con todos sus recursos y grandes capacidades, y comparo lo que han logrado durante el último siglo con lo qué otros han logrado en ese período, tendría que decir que nosotros los árabes estamos en una fase de extinción, en el sentido que no tenemos ninguna presencia creativa en el mundo».

Entrevistador: «Estamos al borde de la extinción, o ya estamos extintos?»

Adonis: «Nos hemos extinguido. Tenemos la cantidad. Tenemos las masas de gente, pero un pueblo se extingue cuando ya no tiene capacidad creativa, y la capacidad de cambiar su mundo».

[…]

«Los grandes sumerios se extinguieron, los grandes griegos se extinguieron, y los faraones se extinguieron. La señal más clara de esta extinción es cuando nosotros los intelectuales continuamos pensando en el contexto de esta extinción».

Entrevistador: «Eso es muy peligroso».

Adonis: «Ésa es nuestra crisis intelectual verdadera. Estamos enfrentando un nuevo mundo con ideas que ya no existen, y en un contexto que está obsoleto. Debemos desprendernos totalmente de ese contexto, en todos los niveles, y pensar en una nueva identidad árabe, una nueva cultura, y una nueva sociedad árabe».

[…]

«Imagine que las sociedades árabes no tuvieran influencia occidental. ¿Qué quedaría? Los musulmanes deben…»

Entrevistador: «Qué quedaría?»

Adonis: «Nada. Nada quedaría salvo la mezquita, la iglesia, y el comercio, por supuesto».

[…]

«Los musulmanes hoy – perdónenme por decir esto – con su interpretación aceptada [de los textos religiosos], son los primeros en destruir el Islam, considerando que aquéllos que critican a los musulmanes – los no-creyentes, los infieles, tal como ellos los llaman – son los unos que perciben en el Islam la vitalidad que pudiera adaptarlo a la vida. Estos infieles le sirven mejor al Islam que los creyentes».

Artículo anteriorCensura y persecución en nombre del Islam: Un semanario tunecino cuenta las formas
Artículo siguienteEl papel de la negación del Holocausto en la ideología y estrategia del régimen iraní
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.