Los siguientes son extractos de un programa de dibujos animados antisemita en el canal de televisión de Hamas Al-Aqsa TV que difama a la Autoridad Palestina. El programa fue presentado en Al-Aqsa TV el 1 de enero, 2010.

Para ver este segmento de video en MEMRI TV, visite http://www.memritv.org/clip/en/2323.htm.

Para ver la página de Hamas en MEMRI TV, visite http://www.memri.org/subject/en/94.htm.

Para ver la página de Al-Aqsa TV en MEMRI TV, visite http://www.memritv.org/content/en/tv_channel_indiv.htm?id=175.

«Juramos que no seremos aterrorizados por el [General estadounidense] Dayton»

Título: «‘Visión Requerida presenta:»

Funcionario israelí sostiene a funcionario de la AP por la oreja: «Si la resistencia lleva a cabo incluso una sola operación – ¿Sabes hacia dónde irás a parar?»

Funcionario de la AP (Bahlool): «A Tel Aviv?»

Funcionario israelí: «No, al infierno».

Título: «Misión Especial»

Letrero (parcialmente escrito en sangre): «Sede de la Coordinación de Seguridad, La Cisjordania Ocupada»

El letrero lleva la bandera israelí en una esquina, y en la otra la insignia de la Autoridad Palestina. La cámara se acerca a la boina del funcionario de la AP, que porta la palabra «Dayton», en referencia a las fuerzas palestinas entrenadas por el General de los Estados Unidos Keith Dayton.

Cantos: «Juramos que no seremos aterrorizados por Dayton.

«Te vas a ir, oh Dayton.

«Juramos que no seremos aterrorizados por Dayton.

«La ocupación no gozará de tranquilidad.

«Oh Ribera Occidental, persevera».

Funcionario de la AP promete atacar a los palestinos, colonos y a los soldados israelíes

Un soldado israelí sostiene una marioneta de Mahmoud Abbas, haciéndolo bailar tirando de las cuerdas.

«La resistencia es el camino hacia la gloria».

Director de cine: «Acción».

Funcionario israelí: «Está usted listo, Bahlool [‘payaso’]?»

Bahlool se cuadra en saludo: «Listo».

Funcionario israelí: «Sí, sí. ¿Me puede decir cuál es exactamente su misión?»

Bahlool: «Mi misión exacta es imponer la seguridad y el imperio de la ley».

Funcionario israelí: «Qué significa eso? No entiendo».

Bahlool: «Esto significa mantener la seguridad de los asentamientos en la Ribera Occidental».

Funcionario israelí: «Cómo responder al acoso de los colonos?»

Bahlool: «Me abstendré de responder o molestarlos, cualquiera que sean las circunstancias».

Funcionario israelí: «Está bien, si el ejército israelí invade las ciudades de la Ribera Occidental, ¿qué haría usted?»

Bahlool: «No interferiría, e incluso estamos dispuestos a ayudar».

Funcionario israelí: «Si un soldado como Gilad Shalit es secuestrado en su región…»

Bahlool: «No, no. Por supuesto, señor, trataría de ponerlo en libertad, aunque me cueste la vida. Siguiente pregunta…»

Funcionario israelí: «Si usted recibe órdenes de arrestar a su padre o a su tío, ¿lo haría?»

Bahlool: «Sí».

Funcionario israelí: «Y si le ordenaran disparar a su hermano?»

Bahlool: «lo haría».

Funcionario israelí: «Y si recibe órdenes de divorciarse de su esposa?»

Bahlool: «lo haría».

Funcionario de de la AP: «Le lustraría sus botas [de funcionario israelí], e incluso las besaría»

Funcionario israelí: «Y si le ordenaran hacer brillar mis botas?»

Bahlool: «Las lustraría, e inclusive las besaría».

Funcionario israelí: «Las lustraría?»

Bahlool: «Sí, señor».

Bahlool se quita la boina y lustra las botas del funcionario israelí con esta.

Cantando: «Gloria, gloria, gloria…

«¡Gloria, gloria, gloria…

«¡Gloria, gloria, gloria…»

Funcionario israelí: «Bésalas».

Bahlool: «Las estoy besando.

«Ese fue el rey de todos los besos».

Funcionario israelí: «Bien hecho, Bahlool».

Bahlool: «Señor, usted da las órdenes, y nosotros las llevamos a cabo».

Funcionario israelí: «Está bien. Dígame, ¿qué le haría usted a la resistencia?»

Bahlool: «La resistencia? Les dispararía. Los mataría. Los masacraría. Masacraría, masacraría, masacraría, masacraría…»

Funcionario israelí: «Cómo? No entiendo».

Bahlool: «Si unimos las manos, señor – los quemaríamos a todos».

Funcionario israelí: «Pero si no unimos nuestras manos, y los dejamos que obren por su cuenta – uno a uno [contra la resistencia]…»

Bahlool: «Uno contra uno, señor – acabaríamos con ellos en un santiamén. En un instante…»

Colono masacra a palestinos para beber su sangre, y es bienvenido por funcionario de la AP

Funcionario israelí: «En un santiamén, Abu Jiffy? [Utiliza la palabra árabe ghalwa. Esta es una referencia a un incidente en el que un oficial palestino en Gaza le prometió a Mahmoud Abbas que sus fuerzas pudieran derrotar a Hamas dentro de un ghalwa, que literalmente significa ‘el hervir agua‘. Tras este incidente, el funcionario, Said ‘Athamna, llegó a ser conocido como ‘Abu Ghalwa’.

Corte de escena a un colono judío, blandiendo una sub-ametralladora, y su anciano padre

Padre: «Hijo, las cinco cosas más deliciosas en el mundo son tres…»

Colono: «Yo sé».

Colono y su padre: «la sangre palestina».

Padre: «Ve, hijo. Beber su sangre, y regresa seguro».

Colono: «Lo haré por ti, padre».

Padre: «Este es un mapa de Hebrón. Tómalo. Es posible que lo necesites».

Colono: «No lo necesitaré, porque no soy Gilad [Shalit], y la Ribera Occidental no es Gaza.

Cálmate. Shalom, Padre».

Padre: «Shalom, hijo».

El colono se dirige al puesto de control militar, disparando su ametralladora. El muro porta un afiche de Ahmed Qurei, con las palabras «Qurei» Empresa de Materiales de Construcción».

Esta es una referencia a las acusaciones hechas contra Ahmad Qurei, alias Abu Alaa, de que su empresa suministra materiales de construcción a las actividades de asentamiento.

Colono: «Estoy peeeeeeerdido»…

Funcionario israelí (a Bahlool): «Ve por él».

Bahlool: «Sí, señor».

Funcionario israelí: «Ve por él!»

Bahlool corre tras el colono, quien camina hacia Hebrón, blandiendo su ametralladora. El colono dispara varias rondas. Cuando Bahlool llega a la escena, hay un montón de niños palestinos que yacen en un charco de sangre. La cabeza de una niña decapitada se encuentra junto a una muñeca. El colono lame una gota de sangre que salió de sus labios.

Bahlool: «Escuche usted… judío que se perdió, has asesinado a mi pueblo ante mis ojos. Voy a responder con… más paz ¿Terminaste?»

Colono asiente con la cabeza

Bahlool: «Muchas gracias».

Bahlool lleva de vuelta al colono al control sobre la espalda, cantando:

«Salma, oh Salma, hemos regresado completos…»

Bahlool deposita al colono en la puerta de su casa

«Gracias a Dios por su regreso seguro».

El colono lo patea y le arroja fuera.

Funcionario de la AP golpea a niño que lanzó piedras a militares israelíes

Funcionario israelí, con su brazo sobre los hombros de Bahlool: «Ves esa casa? Hay un niño que lanzó piedras contra el ejército ayer. ¿Vas a dejar que un niño palestino terrorista le lance piedras al ejército israelí?»

Bahlool: «Por supuesto que no. Voy a darle una lección. Al diablo con ese niño terrorista que ha violado la ley».

Bahlool corre hacia la casa, se coloca una máscara de esquí

Bahlool (a un compañero soldado): «Levanta tu voz».

Soldado de la AP: «Entrégate. La casa está rodeada».

Bahlool: «Abre la puerta, son los judíos… ahhh, la Autoridad Palestina».

Bahlool patea la puerta, la abre y luego sube a través de la ventana

Bahlool: «El imperio de la ley ha llegado para ustedes, enemigos de la ley».

Vendedor de pastelitos que va pasando: «Por qué estás saltando a través de la ventana, ‘guardián de la ley’? Las casas tienen puertas».

Bahlool: «Quién eres?»

Vendedor de pastelitos: «Soy el vendedor de pastelitos, y todo el pueblo me conoce. ¿Quién eres tu?»

Bahlool: «Quién soy yo? ¿Quién soy yo?, Yo soy de las fuerzas de seguridad palestinas. Yo no uso los colores de ninguna facción política, por supuesto».

Los pantalones de Bahlool se le caen, revelando ropa interior de color amarillo – el color de Fatah

Vendedor de pastelitos: «Pero yo sé que los únicos que usan pasamontañas son la resistencia y los ladrones. ¿Es usted de la resistencia?»

Bahlool: «La resistencia?! Dios no lo quiera».

Vendedor de pastelitos: «Así que usted debe ser ladrón».

El vendedor de pastelitos golpea a Bahlool

Bahlool: «Odio los pastelitos!»

Bahlool se sube a través de la ventana hacia la casa, sale arrastrando a un muchacho joven, y lo arroja al suelo.

Joven: «Qué te pasa, hombre? Los judíos me rompieron el brazo ayer. Me duele mucho, ¿no lo ves?»

Bahlool: «En serio? Muéstrame».

Bahlool agarra al joven por el cuello

Bahlool: «Los judíos se lo partieron, y voy a acabar con él».

Bahlool arroja al niño al suelo, pisa sobre él y le muerde el brazo.

Joven: «No hagas eso. Me duele el brazo.

«Témele a Dios, ustedes pueblo de Ramallah. Deténganlo».

Bahlool: «Tirando piedras contra el ejército, ¿eh? No quieres que la gente sospeche de ti».

Joven (ahora con los ojos vendados): «Qué te pasa? Te estoy diciendo que mataron a mi padre y a mi hermano. Nuestra casa fue destruida por el muro, y tu esperas que no tire piedras?! Suéltame, hombre. Suéltame».

Bahlool: «Adelante, querido. Pelea. Nadie te impide luchar. Se burla de él.

Los judíos están justo en frente de ti. Muéstranos de lo que estas hecho, héroe».

Muchacho joven: «No quieres que pelee?

«Huelo judíos. ¿Me vas a entregar a los judíos, hombre? No eres pariente mío. Eres un espía».

«Continuará»