En un artículo titulado ‘Cómo le Parecen los Arabes a los Japoneses’, el encabezado del Concejo Nacional Kuwaití para la Cultura, Arte, y Literatura, el redactor liberal Muhammad Al-Rumayhi, revisó el libro ‘Los Arabes: Un Punto de Vista Japonés’, por el investigador japonés Nobuaki Notohara. El libro, el cual fue recientemente publicado en árabe, incluyó la crítica de modelos sociales, opresión, y la ausencia de autocrítica en el mundo árabe. En su revisión, Al-Rumayhi presenta al libro como lectura requerida para cualquiera interesado en la reforma en el mundo árabe. Lo siguiente son las citas del articulo de Al-Rumayhi : [1]

Qué le Permitió a los Japoneses Entrar a la Nueva Edad Cultural?

«Siempre que algunos árabes se reúnen en una convención científica y Japón es mencionado, los participantes comparan el reavivamiento de Japón al anhelado reavivamiento árabe. Ellos dicen que Japón tuvo éxito entrando en la nueva edad mientras al mismo tiempo preservaba su cultura social. Al parecer, ésta es la opinión de la mayoría entre los observadores árabes. Parece ser que ésta es una visión de disculpa o justificación apuntada a decir, ‘Ustedes pueden entrar en la edad de la modernización, globalización, y producción sin dejar su herencia social, el modelo político tradicional, y las normas conductuales que son inapropiadas para nuestra era.’

«‘Y si se les dijera que los japoneses entraron en la nueva era porque cambiaron los modelos políticos y la conducta social a la cual estaban acostumbrados y porque adoptaron nuevas ideas, algunos árabes responden a esto con asombro y rechazo…’

«Ahora un japonés viene y expresa, en excelente árabe, lo contrario de lo que ciertos árabes piensan. Esto es lo que Nobuaki Notohara escribió en su libro. En cuanto lo leí, pensé que es [digno de ser] un libro requerido para cada estadista árabe que cree que la reforma todavía es posible en nuestra región.

«El testimonio de Notohara – quién habitó entre los árabes durante unos 40 años y vio ambas culturas beduinas y urbanas, quien habla árabe como un árabe y quién siguió los trabajos literarios árabes y los tradujo en japonés – es para lo mejor de mi conocimiento el primer testimonio japonés escrito sobre árabes en su propio idioma…»

‘La Opresión es lo Único que no Necesita ser Demostrado en los Países Arabes’

«El autor señala la tensión claramente aparente en las populosas ciudades árabes; [él] se refiere a la tensión en la calle árabe. Él piensa que esta tensión proviene de la opresión. ‘La gente camina las calles como si les estuvieran siguiendo, caras heladas y silenciosas, y [hay] largas colas. Una persona es dañada por la opresión incluso en un taxi, así como el chófer escoge a su pasajero de acuerdo a dónde él [es decir el chófer] desee ir, y se niega a tomar a alguien que no le gusta.’ El libro concluye con un comentario de que ‘los residentes de las ciudades árabes están infelices y descontentos. La gente está callada y no habla, pero fuera de este silencio sofocante oímos un lamento!’

«Notohara cree que la razón para esta atmósfera yace en la ausencia de justicia social, y agrega que él tiene el derecho para decirle algo a los árabes después de todos estos años de vivir entre ellos: ‘La ausencia de justicia significa la ausencia de la base fundamental para las relaciones humanas. Así, la gente en los países árabes dice una y otra vez de que [en el mundo árabe] todo es posible porque las leyes que existen no son implementadas, ni son honradas.’

«La ley no protege a la gente de la opresión porque esta es violada, y Notohara cita muchos ejemplos y agrega: ‘La opresión es la única cosa que no necesita ser demostrada en los países árabes.'»

En el Mundo Arabe, ‘El Gobernante Gobierna por Toda su Vida’

«Uno de los fenómenos de opresión que sorprende al japonés moderno es que ‘el gobernante gobierna por toda su vida, mientras el periodo del primer ministro japonés dura no más de unos cuantos años. En cada país [árabe] hay prohibición en algunos periódicos, y autores y publicaciones están sujetos a la censura.’

«Un individuo japonés no espera ver tales fenómenos. ‘… Cualquiera que visite Japón ve los automóviles con altavoces en las calles [verbalmente] atacando al primer ministro y al partido de gobierno sin que nadie los hostigue… Pero en los países árabes el régimen y el gobernante son uno. En la mayoría de los países árabes, el único criterio para respetar a un ciudadano y para la magnitud de su patriotismo es el grado de su lealtad al gobernante. Todo éstos es extranjero a nosotros los japonés de la edad moderna…’

«El autor está consciente del hecho de que Japón estaba en el pasado sujeto a la opresión. Pero el japonés se libró de ella, y se convirtió en historia. [El autor] dice: ‘Yo pienso que la opresión es una enfermedad incurable en la sociedad árabe, y por consiguiente cualquier autor o investigador que habla de la sociedad árabe sin ser consciente de este simple y obvio hecho no es un investigador serio.’

«‘Como resultado de la opresión, la gente intenta ser conformista en sus opiniones, ropa, y hogares, y bajo tales circunstancias la independencia del individuo desaparece. Similarmente, el fenómeno de responsabilidad pública está ausente. La opresión engendra miedo y crea respeto sin la debida reflexión [por el gobierno].'»

Sin Justicia – Ninguna Responsabilidad Pública

«‘Debido a la ausencia de justicia, no hay responsabilidad pública. Esto es el por qué los residentes árabes destruyen parques, calles, fuentes de agua para beber públicas, y el transporte público, pensando que están destruyendo la propiedad del gobierno, no la suya. Similarmente, hay falta de responsabilidad para… los prisioneros políticos [refiriéndose a aquellos que luchan por los derechos civiles y humanos] quiénes se sacrifican así mismos por la sociedad; la sociedad misma ha abandonado a esta gente valerosa. La gente en los países árabes ven los problemas de los prisioneros políticos como un problema privado de la familia de cada prisionero.’

«El individuo japonés se pregunta: ‘Yo puedo entender que los regímenes [combaten] a individuos prominentes, pensadores, autores, políticos, científicos, y artistas, pero por qué la gente misma les abandona?’

«Según el autor, ‘el árabe adopta sus ideas desde fuera, mientras los japoneses amoldan sus ideas sobre eventos concretos en Japón que él experimenta todos los días. En Japón, se agregan nuevos hechos todos los días, mientras el árabe sobrevive con reconstruir los eventos del pasado distante…'»

‘La Gente Necesita de la Crítica Doméstica y Externa’

«El autor compara Japón a los árabes: ‘El japonés tuvo que tratar con la amarga y difícil experiencia del mando militar japonés tomando el control del emperador, el gobierno, y del pueblo y llevando el país a la guerra… Pero reconocimos nuestro error y decidimos corregirlo. Expulsamos al ejército y decidimos reconstruir lo que fue destruido por la opresión militar. Aprendimos que la opresión conduce a la destrucción de los recursos nacionales y al asesinato de inocentes… la Autocrítica es un gran valor en la vida de cada persona, y la gente necesita de la crítica doméstica y externa.'»

Por qué los Japoneses no Odian a América (Mientras los Arabes si)?

«El autor dice que muchas veces sus amigos árabes le han preguntado: ‘Los Estados Unidos les destruyeron dejando caer dos bombas nucleares en sus ciudades. Por qué ustedes no odian a América?’ Él responde: ‘Debemos admitir nuestros errores. Nosotros éramos imperialistas y conquistamos pueblos y destruimos muchas tierras – China, Corea, y Oceanía. Debemos criticarnos a nosotros mismos y luego corregir nuestros errores. Acerca de los sentimientos, esto es una cuestión personal limitada que no construye el futuro.’

«Notahara insiste de que el estar consciente de los problemas es el acercamiento correcto para corregirlos… El japonés no espera venir a un banco a retirar dinero y esperar que el cajero lo de menos de la cantidad que le toca, o venir al museo y que el director del museo le ofrezca venderle exhibiciones arqueológicas…

«En su libro, Notohara describe muchos casos; una vez vio a una monja en su traje religioso que pagó un soborno. Por qué? Porque en su institución, ella no conseguía la atención sin esta. El autor muestra de que el sistema de valor árabe contiene muchas fallas que no obedecen con el progreso por el cual anhelan los [árabes].»

‘Yo Pienso que todos Nosotros Necesitamos Leer este Libro con Ojos y Corazones Abiertos’

«Yo he intentado presentar en breve este libro, el cual abre los ojos de cualquiera que quiere ver. Presenta dos asuntos: Japón se libró de muchos de sus viejos valores… para entrar en la edad moderna, [y] el sistema de valores árabe requiere revisión… «Yo pienso que todos nosotros necesitamos leer este libro con ojos y corazones abiertos.»


[1] Al-Quds (Autoridad Palestina), enero 8, 2004.

Artículo anteriorNueva Canción de Cantante Popular Egipcio: ‘Oigan Gente fue sólo una Torre y Juro por Dios que Ellos[los Estados Unidos]son los que la Tiraron’
Artículo siguienteEl Juicio de Saddam Hussein
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.