El parlamento kuwaití pasó recientemente una ley que prohíbe a las mujeres trabajar entre las ocho p.m. y las siete a.m. excepto en el sector médico. La ley extiende la prohibición a las mujeres de comprometerse en trabajos en el cual pudieran usar su feminidad de manera que vaya «contrario a los valores morales generales», o de trabajar en negocios que sólo proveen servicios para hombres.

Algunos MPs dicen que la ley es para beneficio propio de la mujer, ya que está diseñada para proteger su honor, darle una atmósfera de trabajo apropiada, y mantenerla a distancia del trabajo que va contrario a la moralidad». [1]

La ratificación de la ley dio lugar a violentas protestas de activistas políticos y sociales, y de MPs. Estos llamaron en el gobernante kuwaití a abolir la ley, que dijeron discriminaba contra las mujeres y contradecía la constitución kuwaití y la Declaración Universal de los Derechos Humanos. La propia Ministra de la Salud kuwaití Dra. M’asuma Al-Mubarak dijo que la ley era «discriminadora hacia las mujeres», [2] mientras el presidente de la Asociación de Derechos Humanos kuwaití criticó la ley, diciendo, «La nueva ley es una mancha negra en la historia de los MPs, de todas las posturas». [3]

El ex MP Abdallah Al-Nibari explicó, «Existe una cultura que ve a la mujer como algo vergonzoso, como una criatura inferior, y esto conlleva a la legislación que se esfuerza [por actualizar] este punto de vista y remover a la mujer del mercado obrero». Él agregó, «Existe discordancia entre nosotros y la corriente islámica que quiere islamizar la legislación y así retardar el desarrollo». [4]

Los medios de comunicación kuwaitíes también protestaron contra el cambio en la ley. Muchos artículos fueron severamente críticos del daño hecho a las libertades de las mujeres sobre el pretexto de «proteger la moralidad y el honor de las mujeres». Igualmente, los redactores advirtieron del posible daño económico a la sociedad kuwaití que sería el resultado de restringir las horas de trabajo de las mujeres, y llamó en los ciudadanos kuwaitíes a actuar para abolir los cambios en la ley.

Lo siguiente es lo más destacado de la crítica en la prensa kuwaití:

Redactor kuwaití: La mujer kuwaití es una «Cenicienta de ocho horas»

En su columna en el diario kuwaití Al-Siyassa, titulada «La Muchacha Kuwaití – Cenicienta de Ocho Horas», el redactor kuwaití y personaje de los medios de comunicación Muna Shishtar condenó los cambios en la ley y criticó a los MPs que se tomaron para si mismos la protección de las mujeres de Kuwait:

«… Me gustaría hacerle varias preguntas a los distinguidos, pensadores de noble espíritu en el Parlamento: ¿Quién les dio el derecho a pensar y decidir en nombre de nuestras [mujeres], sin consultar con nosotros? ¿No somos nosotros un partido activo en la vida política, social, y económica de [Kuwait] [?]… Quién les dio el derecho de ser guardianes sobre nosotros? Son ustedes los gobernantes autorizados por Alá en suelo kuwaití?…

«Yo mantengo que si el gobierno no rechaza esta ley, esta será un punto de partida en el grupo que está usando el Islam extremista para imponer sus deseos sobre los kuwaitíes, empujando de esta manera al país hacia tiempos oscuros. Así, la protección sobre nosotros se extenderá a nuestros hogares, para enseñarnos lo que debemos hacer y no debemos hacer incluso con nuestros [propios] miembros familiares.

«Asumiendo que el gobierno no rechace esta infame ley, y que existe una obligación para implementarla, aplicara [también] a las mujeres kuwaitíes que trabajan fuera de Kuwait? ¿Aplicará a las mujeres que no son kuwaitíes pero que trabajan en instituciones y compañías kuwaitíes?… Que se dice de las actividades sociales que deben celebrarse después de las ocho p.m. – por ejemplo, bodas? ¿Aplicará la ley a la novia, que está realizando un trabajo – [es decir], casándose… Aplicará la ley a cantantes y grupos musicales de bodas que participan en la ceremonia? ¿Aplicará la ley al trabajo hecho por una mujer dentro de su casa? Y qué hay sobre las amas de casa, que deben ir a los mercados y cooperativas por las noches a hacer sus compras?…

«Qué hay sobre la mujer que no lleva puesto un reloj? ¿Se le exigirá que lleve un conteo de la hora?… Serán instalados relojes en las calles y mercados, y delante de cada hogar, para advertirle y recordarle a [las mujeres]?… Exigirá el gobierno una asignación adicional de fondos en su presupuesto general para comprar e instalar estos relojes?

«Y que si la ley aplica a una mujer ministro – después de todo, ella también es una de las Cenicientas de Kuwait. [Que pasaría si] está en una reunión oficial, o con una comisión de visita [en alguna parte en Kuwait]? se excusará ella, diciendo que sus horas de trabajo han terminado? Y si empieza una tarea oficial, y su avión despega antes de las ocho p.m., se detendrá en el aire a las ocho p.m. y completará su vuelo al principio de las horas de trabajo del próximo día?…

«Una última pregunta: «A quién se le sirve con una inmovilización de la mitad de la sociedad, y a que el país se convierta en un museo de cera, a las ocho p.m.?» [5]

Los asalariados con bajo sueldos serán los más golpeados

En su columna en el diario kuwaití Al-Qabas, el redactor Ibtihal Abd Al-‘Aziz Ahmad criticó a los MPs que ignoraron las consecuencias económicas y sociales de la ley: «… Puede tal ley realmente ser llevada a cabo? ¿Es decir, es posible realmente impedirle a las mujeres trabajar después de ocho p.m. en las farmacias, mercados, periódicos, agencias de noticias, bancos, aeropuertos, embajadas, restaurantes, y tiendas de costura… en las universidades y oficinas del gobierno, y en el parlamento? Si la respuesta es sí, entonces debemos preguntar si los amos que aceptaron esta ley unánimemente pensaron sobre las consecuencias de llevarla a cabo. Estas mujeres, de quienes nosotros nos libraremos de los lugares de trabajo – hacia dónde van a ir a parar?…

«El problema mayor aquí son las mujeres que ganan bajos sueldos, y las mujeres cuyo ingreso será duramente golpeado debido a la represión económica que resulta de esta ley. Ellas se encontrarán a si mismas obligadas a buscar otro trabajo, extraoficial e inmoral para equilibrar la pérdida [financiera].

«Han pensado ustedes por un minuto sobre el daño material que será causado a estas mujeres, y a las actividades que provendrán de esta? En el mejor de los escenarios, éstas [actividades] serán ilegales; en el peor de los casos, estarán en contra del auto-respeto y el honor del cuerpo…

«Han pensado ustedes en las consecuencias económicas de esta ley para el país? Si yo fuera el dueño de una fábrica privada, llegaría naturalmente a emplear hombres en lugar de mujeres lo que llevaría a un aumento en los sueldos de los hombres, que ya son más altos que los salarios de las mujeres, incluso dos veces más altos o más. Como resultado, los bienes y servicios aumentarán de precio. Qué harán los dueños de las tiendas de ropa de mujeres, dónde a los hombres se les prohíbe trabajar (a través de otra de las [inteligentes] leyes de este parlamento)? A quién emplearán como personal de ventas después de las ocho p.m.?…

«Si ustedes son serios en implementar esta ley, entonces es una catástrofe constitucional gigantesca… eso refleja el fracaso en la concepción económica y social de las leyes y sus consecuencias, antes de su ratificación – lo cual es un escándalo por cualquier medida que se le vea. Si no son serios [en implementar esta ley], entonces la catástrofe es todavía mayor…» [6]

Esta ley discriminatoria pavimenta el camino a más leyes discriminatorias

En su columna en el diario kuwaití Al-Rai, el redactor kuwaití Fahd Tawfiq Al-Hindal llamó a oponerse a la ley, ya que esta pavimentara la vía a más leyes que violan los derechos humanos: «… El esfuerzo de algunas [personas] en obtener control de la sociedad imponiendo moralidad, costumbres, y tradiciones sobre esta refuerza la falta de franqueza en la sociedad y bloquea todos los canales de comunicación… sobre el pretexto de defender la moralidad y los principios. Estos asuntos están profundamente arraigados en el pueblo kuwaití y están relacionados a la libertad personal prometida por la constitución, y por consiguiente el parlamento no puede nombrarse a si mismo de estar a cargo de ellas…

«Lo que sucedió en la última sesión parlamentaria y ratificación de la ley… despoja a [la mujer de] sus derechos y su humanidad, y evita su actividad y su libertad en el nombre de preservar la moralidad…

«Todas las instituciones de la sociedad civil en Kuwait deben oponerse a esta ley, en su forma y en su contenido. Esto es debido a que esta ley tendrá ramificaciones críticas, que pavimentarán la vía a leyes similares que violan las libertades en el nombre de conservar la moralidad. Los MPs, y particularmente aquéllos cuya sabiduría nosotros confiamos, se les pide examinar sus decisiones y su agenda política – porque tarde o temprano, el electorado, la sociedad, y la historia le exigirán a ellos una explicación». [7]

La ley eliminará el papel económico, social, y político de las mujeres

En un artículo en Al-Siyassa, el experto en economía ‘Amer Dhiyab Al-Tamimi llamó en las mujeres a oponerse a las restricciones y a presionar al gobierno para rechazar los cambios en la ley de trabajo:

«… La denuncia de que la prohibición en emplear a mujeres entre las ocho p.m. y las siete [a.m.] defiende a las mujeres contra la explotación inmoral descarta muchos hechos sociales y culturales. Tal explotación inmoral puede ocurrir a cualquier hora, todo el día; no es algo que sea específico a la noche… No existe ninguna duda de que las excusas dadas por algunos de los defensores de estos cambios son poco convincentes… [Los cambios son] poco realistas, no pueden llevarse a cabo, y son inapropiados para la era moderna…

«Muchos conservadores y reaccionarios ven a una mujer como vergonzoso y como algo que debe ser escondido, y cuyos movimientos fuera del hogar deben ser restringidos… Muchos de ellos, [quiénes son] padres, hermanos, y maridos, quieren beneficiarse del trabajo y del ingreso de la mujer, mientras al mismo tiempo quieren restringir sus horas de trabajo. Tales posturas contradictorias llevarán a un enredo político, y el fisco del país [será forzado] a soportar la carga…

«Debemos entender que la intención [de ratificar esta ley] es eliminar el papel económico y social, y así también el [papel] político, de las mujeres en la vida kuwaití. Las instituciones de la sociedad civil en Kuwait deben elevar la consciencia [de este asunto] entre las mujeres, para oponerse a las actitudes anti-desarrollo, y presionar a las fuerzas políticas. El gobierno debe actuar para rechazar estos cambios [a la ley] y para enterrar a todas las otras tendencias que se oponen al trabajo de la mujer y su papel en el desarrollo económico». [8]

La caricatura debajo fue publicada en Al-Siyassa el 18 de julio del 2007. La mujer está intentando hacer retroceder el reloj antes de que alcance las ocho p.m.


[1] Agencia de Noticias de Kuwait, 12 de junio, 2007.

[2] Al-Taleea (Kuwait), 13 de junio, 2007.

[3] Al-Rai (Kuwait), 28 de junio, 2007.

[4] Al-Rai (Kuwait), 3 de julio, 2007.

[5] Al-Siyassa (Kuwait), 8 de julio, 2007

[6] Al-Qabas (Kuwait), 21 de junio, 2007.

[7] Al-Rai (Kuwait), 26 de junio, 2007.

[8] Al-Siyassa (Kuwait), 4 de julio, 2007

Artículo anteriorSupervisión de Portales Islamistas No. 126
Artículo siguienteCorte egipcia en polémica decisión: Cristianos que se conviertan al Islam no pueden reconvertirse
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.