Tras el asesinato del líder de Al-Qaeda Osama bin Laden en la ciudad paquistaní de Abbottabad, una serie de diarios pakistaníes en idioma urdu escribieron editoriales comentando sobre la nueva situación que enfrenta Pakistán y expresaron su preocupación de que una acción unilateral similar también podría llevarse a cabo contra las instalaciones nucleares de Pakistán.

Los editoriales también señalaron que las afirmaciones anteriores de Pakistán de que líderes de Al-Qaeda no se esconden en Pakistán serán ahora rechazadas internacionalmente. Algunos de estos diarios también sostuvieron que el papel de Pakistán en el futuro de Afganistán podría ser disminuido como consecuencia de la presencia de Osama bin Laden y su asesinato en Pakistán, mientras que países vecinos como India podrían aprovechar la situación para sus propios fines.

A continuación se presentan tres editoriales de los diarios paquistaníes en idioma urdu. Roznama Jasarat es un diario que pertenece al Jamaat-e-Islami Pakistan. Roznama Islam es un diario pro-talibán y Roznama Ummat es también un diario de derecha. Los tres diarios articulan los intereses nacionales de Pakistán, aunque Roznama Jasarat es poco probable que apoye el papel del ejército pakistaní en la política.

«La operación contra Osama bin Laden… demuestra claramente que los Marines estadounidenses puede atacar cualquier área, en cualquier momento, por su propia cuenta»

Lo siguiente son extractos del editorial de Roznama Jasarat: [1]

Criticando a los líderes militares y civiles paquistaníes por su falta de conocimiento a la operación estadounidense en Abbottabad, el diario en idioma urdu Roznama Jasarat escribió un editorial titulado «Asesinato de Osama, Desconocimiento de Pakistán», afirmando:

«Osama bin Laden, el símbolo del miedo de los Estados Unidos durante mucho tiempo, ha sido asesinado. El asesinato tuvo lugar en Ciudad Bilal en Abbottabad, pero su información fue dada a conocer por el Presidente de los Estados Unidos Barack Obama y todo Estados Unidos celebró esta victoria. Esta puede ser denominada como el éxito de Obama y que también ha sido denominada como ‘un gran éxito’ por el Primer Ministro paquistaní Yousuf Raza Gilani. Pero éxito de quien?!

«Según los informes, fue una operación militar estadounidense, de la cual a las agencias [de inteligencia] militares pakistaníes no se les informó. Los marines estadounidenses entraron en esta sensible zona [militar] con helicópteros a la media noche entre el domingo y el lunes [1-2 de mayo] y atacaron la edificación en el que Osama se ocultaba con su esposa e hijos. Aunque Bilal Town es una zona residencial, está situada apenas a 1.5 kilómetros de distancia de la Academia Militar Kakul. Hay muchas instalaciones militares en Abbottabad además de la sede del regimiento Frontier Force. Es sorprendente que Osama residiera en un complejo grande en esta área durante tres años sin el conocimiento de las agencias de inteligencia paquistaníes. Sólo hasta hace unos días el jefe del ejército paquistaní, General [Ashfaq Pervez] Kayani visitó la Academia Kakul y el área debe haber sido requisada a fondo, pero esta edificación pasó inadvertida.

«La operación contra Osama bin Laden y sus asociados fue llevada a cabo en su totalidad por los Marines de Estados Unidos y este es un gran signo de interrogación sobre la seguridad de Pakistán. Esto muestra claramente que los Marines estadounidenses pueden atacar cualquier área, en cualquier momento, por su propia cuenta y pueden con seguridad regresar también. Abbottabad no es una zona tribal. El gobierno estadounidense y el ejército no confiaron en nadie de Pakistán. Después de haberse completado la operación, el Presidente Obama informó al Presidente paquistaní Asif Ali Zardari acerca de su éxito. En Pakistán, el ejercito, el SII [Servicio Interno de Inteligencia], la administración civil, todos estaban durmiendo».

«Si tal operación se llevase a cabo contra las instalaciones nucleares de Pakistán, entonces ¿qué harían los responsables de la defensa de [Pakistán]?»

«Si tal operación se llevara a cabo contra las instalaciones nucleares de Pakistán, entonces, que harían los responsables de la defensa [de Pakistán]? El Primer Ministro de Pakistán [Yousuf Raza Gilani] dice que este no tenía información y el SIRP [Servicios Internos de Relaciones Públicas], que es la institución de relaciones públicas del ejército, no ha dado a conocer ninguna [aclaración varios días después de la operación en Abbottabad]. El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores ha dicho que Pakistán no tenía ningún papel en este. Esta ignorancia no es preocupante, sino lamentable.

«El Presidente de los Estados Unidos Obama y la Secretaria de Estado estadounidense Hillary Clinton han estado diciendo por mucho tiempo que el shura del Mulá Omar está presente en Quetta [la capital de la provincia paquistaní de Baluchistán] y está trabajando libremente desde ahí. Ahora tenemos que estar listos para escuchar las noticias de que los Marines estadounidenses atacaron Quetta y salieron cómodamente después de hacer otra operación. ¿Por qué los helicópteros estadounidenses no fueron vistos volando en la zona semi-militar de Abbottabad y en la Academia [Militar] de Kakul? Estos son lapsos penales por parte de todos los organismos de seguridad y defensa y responsables en la rendición de cuentas.

«La prueba de la presencia de Osama en el país es en sí mismo una bofetada al rostro de los organismos gubernamentales y de inteligencia. Cuando llegó el anuncio de los Estados Unidos de que Osama se ocultaba en algún lugar de Pakistán, este fue refutado o a lo sumo preguntado si hubo algún pitazo sobre él, se les debe dar a ellos y ellos tomarían las acciones por si mismos».

«Este desconocimiento de las instituciones paquistaníes [acerca de la Operación Abbottabad] podría traer grandes problemas [para Pakistán]»

«[El ex jefe del ejercito de Pakistán General] Pervez Musharraf como presidente dudó sobre tal información, pues pensó que este [Osama] había sido asesinado y que era imposible que una persona de tal talla se mantuviese escondido entre las masas. Se sabía también que los riñones de Osama no estaban funcionando correctamente y que necesitaba de diálisis regular, por lo que no podía vivir en zonas montañosas. Pervez Musharraf presenta ahora su opinión de una manera diferente. El Ministro del Interior Rahman Malik también decía con gran entusiasmo que si había alguna información acerca de Osama, esta se les debería dar a ellos.

«Pero los Estados Unidos no está dispuesta a confiar en el SII [Servicios Internos de Inteligencia] u otras agencias. Según los informes, los Estados Unidos tenían información sobre su presencia en Abbottabad por lo menos un año antes y lo mantenían permanentemente vigilado a través de satélites. Después de la confirmación, se ordenó llevar a cabo la operación hace una semana. Durante este período a Pakistán se la mantuvo totalmente en silencio, pero esta falta de información de las instituciones paquistaníes [sobre la operación Abbottabad] podría traer grandes problemas. Si las agencias paquistaníes hubiesen hecho esta operación, habría habido algo de honor en la misma.

«Ahora el Ministro del Interior de India [P. Chidambaram] y el presidente títere de Afganistán [Hamid Karzai] tienen esta oportunidad para decir que los terroristas reciben refugio en Pakistán. Karzai dice que el centro del terrorismo es Pakistán y no Afganistán y esta ha pasado a primer plano respecto al nuevo jefe de la CIA [General David Petraeus] de que combatirá la guerra en Pakistán. Blackwater y los mercenarios de la CIA, todos tendrán una mano libre en hacer lo que quieran [dentro de Pakistán], porque la localización del lugar de escondite de Osama será acreditado a ellos solamente. Muchas personas deberían ser responsables de este grave error; pero quien lo hará?»

«Ahora, nadie le creerá a Pakistán de que no existe un liderazgo talibán o de Al Qaeda en Pakistán»

«Ahora, nadie le creerá a Pakistán de que no hay dirigentes talibanes o de Al-Qaeda en Pakistán, pero una pregunta más sería es esta: ¿cuál es el límite de la obstinación estadounidense [en Pakistán] y quién lo decidirá? Obama ha dicho que los Estados Unidos no pueden hacer nada y que Osama fue el asesino de miles de personas inocentes y que el proceso de la justicia fue completado. Pero cuando serán enjuiciados los asesinos de cientos de miles de inocentes en Afganistán, Irak y Palestina? ¿Cuándo obtendrán ellos justicia?

«Según informes, el cuerpo de Osama fue enterrado en el mar. Si esto es cierto, entonces surgen muchas dudas. ¿Por qué tanta urgencia? Obama puede obtener millaje político por matar a Osama antes de las elecciones y puede decirle al pueblo estadounidense que se ha logrado un gran éxito y que miles de millones de dólares gastados en la lucha contra el terrorismo no fueron en vano. Pero, ¿estará terminada Al-Qaeda, que ahora se ha extendido a muchos países, con el asesinato de Osama? Es un hecho que Osama era sólo una figura simbólica y el control verdadero estaba en manos de Ayman Al-Zawahiri y en aquellos que están comprometidos a su objetivo con toda convicción no se descarrilaran por la muerte de un dirigente u otro.

«Algunos otros darán el paso al frente en asumir la responsabilidad. Pakistán Ahora tendrá que enfrentarse a todos los más afectados por la reacción a la muerte de Osama. Pakistán ya está en medio de la destrucción y el sabotaje. Ahora necesita ser más vigilante en que la historia de Osama haya llegado a su fin y no la de Al-Qaeda».

«Los Estados Unidos y sus aliados han sido derrotados en Afganistán, la misión por la que Osama ha sacrificado su vida casi está completada»

En un editorial titulado «El Reclamo Estadounidense Respecto al Martirio de Osama bin Laden», el diario pro-talibán en idioma urdu Roznama Islam escribió: [2]

«El Presidente de los Estados Unidos Barack Obama, en un discurso a la nación, anunció que los valientes soldados estadounidenses han dado muerte al hombre más buscado del mundo, Osama bin Laden, en la ciudad de Abbottabad de Pakistán. Aunque el Tehreek-e-Taliban Pakistan y algunos talibanes afganos alegan que Osama no fue asesinado, la forma en que los Estados Unidos y los gobiernos occidentales lo acreditan, el asesinato de Osama puede ser más impactante para ellos que el 11 de Septiembre, si es que se equivocaron. Será una pesadilla para ellos si la noticia de su muerte no es cierta.

«Si Osama fue realmente asesinado, entonces será un gran logro de los Estados Unidos y sus aliados desde su perspectiva y un retroceso para todos los movimientos de resistencia en contra de las políticas estadounidenses. Algunos analistas creen que podría ser un éxito importante para la administración de Obama, la cual se ha enfrentado a la presión del público a la retirada de las tropas de Afganistán. Además, el pensamiento de la derrota en Afganistán es un asunto de gran preocupación para su administración.

«Pero, en cuanto a la guerra en la región y la postura de Estados Unidos en lo que concierne a esta guerra, el martirio de Osama llegó ‘muy tarde’ para ellos, porque todo el mundo sabe que los Estados Unidos y sus aliados han sido derrotados en Afganistán. La misión por la cual Osama ha sacrificado su vida casi se ha completado, ya que los afines a Osama, los talibanes, ahora están en el asiento del conductor en Afganistán y nadie puede rechazar su papel ahora, no sólo en Afganistán sino también en decidir el futuro de toda la región. Ahora están persiguiendo a los que huyen de las tropas aliadas y muestran su temple recientemente cuando ingeniaron la fuga de la cárcel de Kandahar, en una acción histórica».

«La alegría de la eliminación de… [bin Laden] podría ser temporal para Occidente, ya que tienen que escuchar noticias horribles del campo de batalla en Afganistán»

«Observando todo el escenario, la alegría de la eliminación de la persona más buscada podría ser temporal para Occidente, ya que tendrán que escuchar noticias terribles del campo de batalla en Afganistán, con el inicio del verano, así como también con el comienzo de la retirada de las fuerzas.

«No van a poder disfrutar de la celebración por mucho tiempo, la cual están celebrando ahora. Los Estados Unidos y Occidente deben haber percibido que Osama bin Laden y Al Qaeda eran sólo el símbolo de la rabia que prevalece en el mundo musulmán sobre las políticas crueles de los Estados Unidos y Occidente.

«Estas cifras son sólo la manifestación de su ira sobre las políticas y la acción de Occidente respecto al mundo musulmán. El ambiente de odio en el mundo musulmán se mantendrá si Occidente y Estados Unidos continúan las políticas anti-Islam y hasta que las disputas del mundo musulmán se resuelvan de manera correcta».

«Los obstáculos en el camino a la solución de los conflictos en el mundo musulmán son los Estados Unidos y sus aliados occidentales, los Estados Unidos es una de las partes directas a la disputa palestina»

«Los obstáculos en el camino para resolver los conflictos del mundo musulmán son los Estados Unidos y sus aliados occidentales. Los Estados Unidos son parte directa del conflicto palestino y ha vetado 60 resoluciones en las Naciones Unidas en contra de las atrocidades israelíes, lo que demuestra su actitud pro-sionista y anti-Islam.

«También apoya a India en el conflicto de Cachemira. Este ha intervenido directamente en Irak y Afganistán y ha ocupado a estos dos países. Todos en el mundo conocen el papel de Estados Unidos en librar una guerra mediática e intelectual contra los musulmanes.

«Además de seguir estas políticas, si los Estados Unidos piensa que va a influir en el mundo musulmán eliminando a unos cuantos individuos y organizaciones, se equivoca. Ese tipo de pensamiento será ilógico de su parte. Occidente y los Estados Unidos deberían ahora replantear su doble discurso en el trato con el mundo musulmán y deben resolver sus disputas de larga data.

«La comunidad internacional está consciente del hecho que los musulmanes no han ocupado ni una sola pulgada de tierra de ningún otro país. Dondequiera que luchen, luchan por liberar su tierra. Están luchando por el derecho a gobernar sus propias tierras y quieren tener poder sobre sus propios recursos.

«Además, de acuerdo con una resolución de la ONU, tienen derecho a tener poder sobre sus recursos y la tierra. Los cachemires, palestinos y chechenios quieren libertad de la misma manera que Occidente le concedió a los cristianos de Timor Oriental y a la población cristiana de Sudán. ¿Por qué no levantan la voz por los derechos de los musulmanes?»

«Si Occidente piensa que someterá a la cuarta parte de la población del mundo musulmán a través de su superioridad militar y poder económico, será su error»

«Si la comunidad internacional no puede apoyar la lucha por la libertad de estas naciones oprimidas, por lo menos deberían alejar su apoyo a los países que oprimen a estas minorías étnicas o religiosas. Sin entrar en detalle a las miserias de los musulmanes, no pueden aplastar sus movimientos por el puro uso de la fuerza. Si Occidente piensa que va a someter a un cuarto de la población del mundo musulmán a través de su superioridad militar y económica, este sería su error.

«Si la paz permanente y duradera en el mundo es su objetivo, entonces un sistema permanente de justicia debe ser puesto en marcha para resolver todas las disputas internacionales tal como exige la justicia. La paz y la injusticia no han co-existido ni lo harán en el futuro, especialmente en el mundo moderno, cuando unos pocos individuos pueden destruir un país poderoso e imperialista [por ejemplo, la URSS]. Es importante detener las injusticias y las brutalidades contra los países menos poderosos que los obligan a recurrir a la violencia.

«Si la noticia del martirio de Osama bin Laden, es cierta, entonces este capítulo de las atrocidades del imperialismo y la resistencia en contra de ellos ha finalizado. Para la próxima generación, tiene un mensaje de que si la injusticia y las brutalidades de un pueblo que comparte una mentalidad única [en contra del Islam] no es eliminada, entonces la represalia contra la explotación y las atrocidades también continuarán siendo libradas en diferentes formas desagradables».

«Esta acción también podría llevarse a cabo contra las sensitivas instalaciones de Pakistán [es decir, las instalaciones de armas nucleares]»

En un editorial titulado «El Asesinato de Osama, Algunas Preguntas para el Gobierno», el diario en idioma urdu Roznama Ummat observó lo siguiente: [3]

«El Presidente de los Estados Unidos Barack Obama… dijo que el líder de Al-Qaeda Osama bin Laden fue asesinado por las fuerzas estadounidenses. Este llamó a su muerte el mayor logro de la nación norteamericana y añadió que esta operación fue llevada a cabo por un equipo de fuerzas estadounidense en la ciudad de Abbottabad de la provincia de Khyber Pakhtunkhwa [de Pakistán], donde Osama se ocultaba en una casa…

«La prensa internacional ha calificado el asesinato de Osama como de buen augurio para Estados Unidos y el gobierno de Obama, pero cuales serán sus implicaciones para Pakistán? En este sentido, es lógico plantear algunas preguntas; y es responsabilidad del gobierno paquistaní de contestarlas. Se dice que la operación no fue conjunta [con las fuerzas de seguridad pakistaníes], las fuerzas estadounidenses llevaron a cabo la operación directamente cruzando la frontera hacia Pakistán.

«La pregunta es: ¿dónde estaban las fuerzas de seguridad paquistaníes desplegadas en la defensa aérea cuando las fuerzas estadounidenses se introdujeron en nuestro país. Esta pregunta es importante también debido al hecho de que tal acción podría llevarse a cabo contra las sensibles instalaciones de Pakistán [es decir, las instalaciones de armas nucleares]».

«El asesinato de Osama en una ciudad muy importante justificara ante el mundo entero las acusaciones de Estados Unidos de que Pakistán apoya a terroristas»

«Pakistán constantemente ha negado la presencia de Osama bin Laden en su territorio. Ahora, qué respuesta van a dar respecto a su presencia en Abbottabad? El asesinato de Osama en una ciudad muy importante justificará ahora ante el mundo entero las acusaciones estadounidenses de que Pakistán está apoyando a los terroristas. Dirán que Pakistán es un santuario para aquellos elementos contra los que los Estados Unidos están combatiendo. ¿Qué respuesta se dará a esto?

«[P.] Chidambaram, el ministro del Interior de India, el eterno enemigo de Pakistán, ha declarado inmediatamente que la muerte del líder de Al Qaeda en Pakistán demuestra que el país es un refugio seguro para los terroristas y que los responsables de los ataques terroristas de Bombay también se esconden en Pakistán y deberán ser entregados a India…. El Presidente afgano [Hamid Karzai también] ha dicho en una conferencia de prensa en Kabul que ‘hemos estado diciendo que la guerra contra el terrorismo debe ser combatida fuera de nuestras fronteras y esto se ha demostrado una vez más».

«La tensión entre los Estados Unidos y las tropas paquistaníes existía antes de este incidente. ¿Se reducirá esta tensión o estallara ahora? Los ataques terroristas en Pakistán podrían aumentar después de este incidente. Aquellos que quieran vengar la muerte de Osama bin Laden puede hacer cualquier cosa… el portavoz del Tehreek-e-Taliban Pakistan Ihsanullah Ihsan ha advertido de que vengaran el asesinato del líder de Al Qaeda apuntando a las fuerzas de seguridad paquistaníes».

«Pakistán ya estuvo bajo presión de los Estados Unidos? ¿Cómo saldrá de esta presión?… existe el peligro de que el papel de Pakistán en el futuro de Afganistán se acorte»

«Pakistán ya estaba bajo presión estadounidense… ¿Cómo saldrá de esta presión? Si Pakistán no fue incluida en esta operación, luego ¿cuál será su papel en el futuro de Afganistán? Pues, existe el peligro de que el papel de Pakistán en el futuro de Afganistán se acorte después de este incidente. Al parecer, la credibilidad de Pakistán está en juego en ambos lados, especialmente en un momento en los Estados Unidos está retirando las tropas de Afganistán.

«Los familiares de Osama han sido arrestados. A qué país serán entregados. – Estados Unidos, Arabia Saudita o Yemen? Es posible que el asesinato de Osama minimizara la amenaza de ataques terroristas en Europa y los Estados Unidos, pero sus repercusiones serán negativas en Pakistán. ¿Cómo lidiara el gobierno con las repercusiones de este incidente?

«La [falta de] preparación del gobierno podría ser juzgada por su incapacidad de emitir cualquier declaración, incluso después de ocho horas del incidente y la que, emitió, no fue satisfactoria. Ya frente a una grave crisis, la nación paquistaní está muy preocupada por esta situación. Sin embargo, si la retirada de Estados Unidos de Afganistán está asegurada pronto como consecuencia de este incidente y la paz retorna a Pakistán, entonces los temores y las dificultades de la nación [pakistaní] pueden ser eliminados.

«Parece ser que Obama necesito de impresiones de victoria y de salvar la cara antes de retirar las tropas de Afganistán, que ha llegado a él en la forma de la muerte de Osama. Ahora puede presentar el argumento ante la nación norteamericana de que las fuerzas estadounidenses alcanzaron el objetivo por el cual habían sido desplegados».


[1] Roznama Jasarat (Pakistán), 3 de mayo, 2011.

[2] Roznama Islam (Pakistán), 3 de mayo, 2011.

[3] Roznama Ummat (Pakistán), 3 de mayo, 2011.

Artículo anteriorRégimen iraní reseña ‘Día del Nakba’
Artículo siguientePuntos de vista de Saif Al-‘Adl referentes al Jihad y la guerra contra Occidente
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.