Introducción

Las elecciones parlamentarias en Siria del 22-23 de abril del 2007, fueron celebradas en medio de informes de fraude electoral. [1] En el distrito de Al-Rakka al este del país, llevó incluso a violentas protestas, con más de 530 ciudadanos arrestados por los servicios de seguridad sirios. [2] Además, numerosos informes de fuentes de oposición denunciaron que el régimen sirio había tejido «listas fantasma» en algunos distritos, e.d., listas de candidatos supuestamente independientes que, de hecho, estaban afiliados al régimen. [3]

Los resultados de las elecciones, tal como fue anunciado por el ministro del interior sirio el 26 de abril del 2007, encendieron una feroz protesta por parte de la oposición siria, que llamó en la comunidad internacional y en las organizaciones internacionales árabes a no reconocer el nuevo parlamento sirio y sus decisiones.

La prensa del gobierno sirio se unió a la crítica, dando énfasis en que la concurrencia de votantes habría sido más alta si el parlamento sirio hubiera sido más eficaz en realizar sus funciones. Los artículos expresaron la esperanza de que el nuevo parlamento no defraudara a los ciudadanos sirios como lo hicieron sus predecesores.

Cuántos candidatos y MPs eligieron?

En las semanas antes de las elecciones, los diarios del gobierno sirio dijeron que el número de candidatos que participan en las elecciones al parlamento era de aproximadamente 9,770. Sin embargo, mientras se acercaban las elecciones, el número de candidatos descendió considerablemente, y el propio día de las elecciones se informó de menos de 2,500. [4]

Además, la composición interior del parlamento de 250 miembros (es decir, el número de escaños reservado para los partidos afiliados al gobierno contra el número reservado de candidatos «independientes») permanecía incierto ambos antes y después de las elecciones. Diez días antes de las elecciones, la prensa gubernamental siria anunció que el número de escaños reservado para el partido gobernante Frente Progresivo Nacional (NPF) aumentara este año de 167 a 170, reduciendo así el número de asientos abiertos a candidatos «independientes» de 83 a 80. Sin embargo, en la conferencia de prensa que presenta los resultados de las elecciones, el ministro del interior sirio anunció que el NPF había ganado 172 de los escaños del parlamento, con sólo 78 que quedaron para los candidatos independientes. En otros términos, el régimen sirio había aumentado el número de escaños reservado para sus representantes incluso más allá de lo que se había anunciado anterior a las elecciones.

El 29 de abril, sin embargo, el diario del gobierno sirio Al-Thawra informó que las cifras dadas en la conferencia de prensa habían sido incorrectas, y que el número de candidatos del FTP al parlamento era de hecho 170 en lugar de 172, mientras el número de candidatos independientes era de 80. [5]

Oposición siria llama en la comunidad internacional a no reconocer los resultados de las elecciones

La oposición siria, que había boicoteado las elecciones, protestó los resultados de las elecciones y la manera en que estas habían sido celebradas, y llamó en el pueblo occidental a sacar sus propias conclusiones acerca de la naturaleza del parlamento sirio. Algunos opositores sirios incluso llamaron en Occidente a no reconocer el parlamento sirio y sus decisiones.

La Declaración de Damasco en apelación a las organizaciones internacionales: «Juzguen por ustedes mismos la calidad de las elecciones en [Siria], y la naturaleza de [su] parlamento»

La Declaración de Damasco para el Cambio Democrático Nacional [6] envió una carta abierta a la Naciones Unidas, a la Unión Europea, a la Liga Árabe, y a las organizaciones judiciales árabes y occidentales que presentan «clarificaciones respecto a las elecciones parlamentarias sirias» y las circunstancias en que fueron celebradas. La carta señala que la constitución siria establece al partido Ba’th como el partido gobernante en Siria y así predetermina los resultados de las elecciones. Este declara luego que la constitución despoja al parlamento de sus poderes legislativos, colocándolos en manos del presidente, e incluso niega al parlamento cualquier habilidad de hacer responsable al gobierno. «Esta realidad constitucional», dice, «le da poca importancia a la [designación] del parlamento sirio como un poder legislativo y como un [cuerpo] representando la voluntad del pueblo. El parlamento sirio es un cuerpo nominal que no tiene ninguna función legislativa o de supervisión, sino que es [meramente] un apéndice de la rama ejecutiva. Su función es la de [ratificar automáticamente] las leyes y decretos emitidos por el presidente. Esto cuestiona el propio mérito del proceso de las elecciones, y le causa dudas al ciudadano [sirio] de su efectividad».

La carta agrega que la Ley de Emergencia ha estado activa en Siria desde 1963, junto con otras leyes que les niegan a los ciudadanos la libertad de expresión y acción mientras permiten la tortura, los arrestos arbitrarios, y el retener a detenidos durante años sin juicio.

Este luego declara que la administración del gobierno y los aparatos de seguridad controlan todos los aspecto de las elecciones, desde la aprobación de los candidatos y la supervisión de sus campañas al proceso de gerencia en el conteo de votos: «No sólo está el votante sujeto a una campaña de intimidación y coerción; también se celebran elecciones sin ninguna supervisión del sistema judicial o de los cuerpos civiles – locales, árabes o internacionales… Éstas [medidas] siempre le han asegurado al partido gobernante las dos terceras partes de los escaños en el parlamento para garantizar el apoyo [parlamentario] a las decisiones políticas y económicas de la rama ejecutiva… «

La carta finaliza con una apelación a las organizaciones internacionales: «En luz de [lo anterior] – qué es sólo parte del cuadro – juzgue por usted mismo la calidad de las elecciones en nuestro país, y la naturaleza del parlamento [sirio]… Imaginen qué dificultades enfrentamos cuando todas las puertas están cerradas a cualquier [posibilidad de] cambio democrático». [7]

«El pueblo sirio le ha dado la espalda a la charada de las elecciones»

Un segundo informe emitido por la Declaración de Damasco describió varios aspectos de las recientes elecciones que comprometieron su validez: «[El régimen] interfirió con la elección de [candidatos] independientes creando ‘listas fantasmas’, presiono a los candidatos, [previno a los candidatos] de distribuir [sus] plataformas de elección, ejerció presión sobre los funcionarios y en los estudiantes que viven en las instalaciones de la universidad – incluso amenazó con expulsarlos de la universidad a menos que voten [por el NPF] – excluyó a los candidatos observadores de los puestos de votación, e [interfirió con] el [proceso] de conteo de votos.

«[Esto demuestra] que los [ciudadanos] sirios están justificados en su actitud hacia esta charada de las elecciones, que el régimen ha estado llevando a cabo durante décadas, una y otra vez. Volviendo su espalda a esta charada… el pueblo sirio ha validado la postura de la oposición democrática nacional, que boicoteó estas elecciones nominales y llamó a un serio re-examen de la situación política y legal global en el país. La [existente] situación perpetúa el control y la hegemonía del opresivo y corrupto régimen [sirio]…» [8]

Mamoun Al-Humsi llama en los parlamentos occidentales a no reconocer al parlamento sirio y sus decisiones

El opositor sirio y ex miembro del parlamento Mamoun Al-Humsi publicó una declaración que llama en los parlamentos europeos y americanos a no reconocer el parlamento sirio y sus decisiones. «El pueblo sirio», declaró, «ha tomado una vez más una postura clara, expresando su enojo sobre la realidad en que este [debe] vivir, el sufrimiento que este [debe soportar] debido a las políticas y conductas del régimen dictatorial [sirio], y su [incapacidad] para expresar cualquier opinión en el clima de eterna escalada de intimidación y violencia. [El régimen] viola [los principios de la] constitución, viola la ley, y abandona la patria. Por medio de éstas [recientes] elecciones, esto significó el aplastar toda chispa de esperanza [que todavía le quedaba] al pueblo…

No existe ningún otro parlamento en el mundo hoy día en donde dos terceras partes de los miembros son designados sin elecciones… El resto son seleccionados por los [servicios] de inteligencia y no tienen ninguna plataforma electiva, [mientras que otros] son removidos por la fuerza y la gente que exige la verdad es eliminada [de la escena política] y encarcelada.

Al-Humsi declaró que, en ocho distritos, el régimen había prevenido la participación de candidatos cristianos, para que el parlamento incluya sólo a 16 cristianos, 13 de ellos del NPF. Él agregó que el arresto del publicista Michel Kilo y la sentencia del activista de los derechos humanos Anwar Al-Bouni [para ese momento] no era incidental, sino significó el llevar «un mensaje de odio y venganza apuntado a la [población] cristiana. [9]

«Los resultados de las elecciones», dijo, «tal como es presentado por el ministro del interior, son falsos. Los medios de comunicación extranjeros presenciaron el boicot de las elecciones por el pueblo sirio… La concurrencia de votantes no fue [más del] 6-10 por ciento. Ésa fue la verdadera concurrencia de votantes. El boicot de las elecciones por el pueblo refleja su negativa a ser representado por este régimen…

«El pueblo sirio llama en todos los parlamentos europeos y americanos a tomar una postura clara respecto a estas elecciones, y a no reconocer este parlamento y sus decisiones – lo peor del cual fue la elección del presidente [sirio] [por una mayoría] del 99.9%. [El pueblo sirio también llama en la comunidad internacional] a exigir unas nuevas elecciones, celebradas de acuerdo con la constitución [siria] y las normas internacionales, y sujeto a la supervisión internacional. Esto [debería] seguir a la liberación de los prisioneros políticos…» [10]

En una entrevista para el portal reformista www.aafaq.org, Al-Humsi dijo que las elecciones parlamentarias sirias «eran un chasco. Cada vez que el pueblo [sirio] espera una mejora o reformas, la situación [realmente] se deteriora y la gente se siente defraudada. Un nuevo fenómeno en estas elecciones fue la interferencia abierta y flagrante de los [aparatos] de seguridad y la exclusión de [candidatos cristianos, especialmente] los independientes, así como también de los [representantes] kurdos…» [11]

Akram Al-Bouni: «Incluso los MPs independientes están [afiliados] al régimen»

El redactor y periodista Akram Al-Bouni, hermano del activista de los derechos humanos Anwar Al-Bouni, escribió en el portal reformista www.metransparent: «Las elecciones parlamentarias tuvieron lugar como de costumbre… sin ninguna sorpresa o desarrollos [inesperados], y sin producir nuevos resultados…. [Estas] no trajeron ningún cambio en lo que se refiere a la composición [del parlamento] o a la baja concurrencia de votantes. [De hecho,] alguien con ojos en su cabeza podría ver que la concurrencia de votantes fue la más baja hasta ahora: 10%.

«Después de que el partido Ba’th y sus aliados reservan la mayoría de los escaños del parlamento [para si mismos]… a los candidatos independientes [se les permite] competir por los escaños restantes en un [proceso] ‘democrático’. [Sin embargo], este proceso también está abierto al partido gobernante y al resto de los [partidos] NPF, qué tienen el derecho ‘natural’ de participar en esta, y así competir por los escaños [independientes] [además de aquéllos ya reservados para ellos]. Ellos insertan a sus partidarios y a la gente fiel a ellos en las [listas de candidatos independientes], y les otorgan apoyo especial, abierto o en secreto, permitiéndoles así que tomen la mayoría de los escaños del parlamento reservados para los independientes. Esto eleva el número de MPs que son representantes [del régimen]… a casi 90%…»

Al-Bouni declaró que las autoridades aseguraron la victoria de sus rígidas listas «independientes» obligándole a los votantes a que remuevan los nombres de verdaderos independientes. Los observadores en nombre de los candidatos independientes, él agregó, se les negó la entrada a las casillas de votación y así se les impidió supervisar las elecciones.

«Las elecciones parlamentarias sirias, Al-Bouni concluyó, «fueron conducidas como si no tuvieran nada que ver con los ciudadanos. [Los ciudadanos de hecho] saben muy bien que no existe ninguna esperanza de que el parlamento se convertirá de repente en fuerte y eficaz en lugar de débil e ineficaz…» [12]

La Organización de Derechos Humanos Siria: Las elecciones fueron una farsa ilegal y antidemocrática

Una declaración publicada por la Organización de Derechos Humanos siria criticó la Ley de Elecciones, y enfatizó que elecciones apropiadas requieren de una base democrática y legal, un cuerpo de supervisión, y una autoridad para apelar en caso de violaciones o fraude. La declaración señaló que ninguna de estas medidas existe en Siria, y que por consiguiente, «las [recientes] elecciones… fueron ilegales y les faltada toda base democrática o judicial. [De hecho], pueden ser caracterizadas como una farsa antidemocrática! La gente evitó naturalmente… venir a los centros de votación, que [completamente] despoja a las elecciones de cualquier legitimidad…

«Los aparatos de seguridad seleccionaron a los candidatos independientes fieles a ellos y los impusieron [en el pueblo. Estos candidatos tomaron el lugar] del partido de oposición democrático, los cuales boicotearon las elecciones. ‘Listas fantasmas’ fueron publicadas en muchos distritos (Aleppo, Al-Rakka, Deir Al-Zor, y Al-Hasakah), y [el régimen] no le permitió a ninguna autoridad legal, NGO u organización de derechos humanos supervisar las elecciones…

«La organización de derechos humanos siria mantiene que las elecciones fueron falsas e ilegales, y no reflejan el espíritu y la voluntad del pueblo. Ellos conducirán al país hacia una mentalidad tribal, feudal y sectaria, y a la pérdida de toda la unidad nacional. La organización señala como responsable al gobierno de todas las ofensas contra la patria, al estado y el ciudadano, y exige que este trabaje hacia la reforma política, el conceder libertades públicas, y el establecimiento de una autoridad judicial independiente que será totalmente responsable para [dirigir] el proceso de las elecciones.

«[La organización llama en el gobierno sirio] a permitirle al parlamento cumplir su función de supervisar la rama ejecutiva… y permitirle a los comités de la sociedad civil siria y a las organizaciones de derechos humanos supervisar las elecciones generales – ya que sólo así habrán elecciones en el sentido legal y legítimo de la palabra.

«La organización enfatiza [la necesidad] de celebrar nuevas elecciones lo más pronto posible y de acuerdo con los principios legales [aceptados], y permitirle al pueblo sirio elegir a sus representantes libre e independientemente, [ya que esto] beneficiará al ciudadano y a la patria». [13]

La prensa del gobierno sirio se une a la crítica de la oposición

Incluso antes de las elecciones, la prensa del gobierno sirio tomó parte en las agudas críticas públicas que reflejaron los sentimientos de la sociedad siria respecto a las elecciones y al funcionamiento del parlamento. En las semanas antes de las elecciones, esta publicó decenas de artículos que atacan a los candidatos y la actuación del parlamento.

Después de las elecciones, la prensa del gobierno continuó publicando artículos críticos, declarando que los ciudadanos han perdido la fe en el parlamento porque este último no estaba cumpliendo su papel y fracaso en cuidar los intereses de los ciudadanos. Los artículos expresaron una esperanza de que los recientemente elegidos MPs no se olvidaran de las promesas hechas a los votantes.

La concurrencia de votantes habría sido más alta si el parlamento hubiera funcionado propiamente

Un artículo en el diario del gobierno Teshreen declaró: «Ahora que las elecciones han finalizado y los resultados han sido publicados… una fase nueva y totalmente diferente comienza: la fase de restaurar el rol de la rama legislativa en la vida de los ciudadanos, que han perdido su fe en el parlamento muchas veces. [Esto sucedió] por una razón muy simple: ¡Cuando el ciudadano necesitaba del parlamento, no encontró al parlamento de su lado!!

«Por eso la concurrencia de votantes fue de [sólo] 56%. Esta habría sido mucho más alta si el parlamento anterior hubiera hecho su trabajo y habría tratado con numerosos asuntos que tienen que ver con la vida del ciudadano y las preocupaciones diarias. Los ‘poderosos’ discursos de los anteriores MPs no hicieron nada que cambiar la realidad [en el país], [por ejemplo] la apuntada alza en el precio de bienes y materia prima. Al contrario, sólo ahondaron la convicción de los ciudadanos de que los MPs son totalmente incapaces de provocar algún cambio, mientras el gobierno y los formadores de la política son los que tiran de todas las sogas!!! Cuando la crisis [económica] comenzó, uno habría esperado [de los MPs] que exigieran responsabilidad del gobierno y llevaran un voto de no confianza contra uno de sus miembros. Si lo hubiesen hecho, la concurrencia de votantes habría subido a niveles sin precedentes. Pero desgraciadamente, el parlamento prefirió permanecer callado…

«[Nosotros esperamos que] en el nuevo parlamento… no habrá espacio para MPs flojos como aquellos familiares a nosotros de parlamentos anteriores. Queremos que [el parlamento] asuma un nuevo papel, con cada MP que cumpla sus responsabilidades y sus deberes hacia el ciudadano… Queremos que lleven a cabo sus tareas de una manera que convenga a nuestro país y a nuestros ciudadanos». [14]

Esperamos que los nuevos MPs no se olviden de sus promesas por los votantes

Otro artículo de Teshreen declaró: «… El parlamento tiene una función doble. Su primera función es supervisar la actuación del gobierno y las instituciones estatales, y su segunda función es la de legislar: formular las leyes, aprobarlas, y enmendarlas según los desarrollos y los intereses de la sociedad. Las [declaraciones] de los MPs no contienen ninguna llamada a una genuina supervisión de las instituciones estatales, por la responsabilidad, y para la vigilancia de los proyectos del gobierno…

«Los nuevos MPs deben formular un plan de trabajo para implementar los proyectos que prometieron llevar a cabo… Ellos no deben sentarse allí delante de las cámaras de televisión sin tratar con las preocupaciones de los votantes, quienes tienden a recordar sólo cuando el periodo de elecciones llega… Nosotros sólo podemos repetir nuestra esperanza de que los nuevos MPs no se olvidarán de sus promesas por los votantes…» [15]

Caricaturas de la prensa siria

Crítica al parlamento, y de las elecciones y sus resultados, también se reflejó en las caricaturas como la siguiente, que muestra a un ciudadano sirio en la casilla de votación siendo espiado por las cámaras de televisión y por representantes del régimen.

Baladuna (Siria), 23 de abril, 2007.

* H. Varulkar es compañero de investigación en MEMRI.


[1] En lo referente a las elecciones parlamentarias en Siria, véase MEMRI Investigación & Análisis No. 345, «Crítica de las Próximas Elecciones Parlamentarias en la Prensa Oficial Siria y Entre la Oposición Siria», 20 de abril del 2007, http://www2.memri.org/bin/espanol/articulos.cgi?Page=countries&Area=syria&ID=IA34507.

[2] Portal Akhbar Al-Sharq (Londres), 26 de abril, 2007.

[3] El Ministro de Información sirio Muhsin Bilal negó los informes de fraude de las elecciones y de la presión ejercida en los ciudadanos para votar por el Frente Progresista Nacional. (Akhbar Al-Sharq, Londres, 25 de abril, 2007).

[4] Al-Mustaqbal (Líbano), 23 de abril del 2007, Al-Thawra (Siria), 23 de abril del 2007, SANA (Siria), 1 de abril, 2007.

[5] Al-Thawra (Siria), 11 de abril del 2007, 29 de abril del 2007; SANA (Siria), 26 de abril, 2007. SANA, la agencia de noticias oficial de Siria, informó igualmente el 26 de abril que el NPF había ganado 172 escaños en el parlamento, y al siguiente día informó de sólo 170 escaños para el NPF.

[6] En octubre del 2005, una alianza entre los partidos sirios, las fuerzas, y los opositores firmaron la Declaración de Damasco para el Cambio Democrático Nacional». El documento enfatiza la necesidad para el cambio democrático en Siria y para el fin del régimen militar que ha controlado al pueblo sirio durante más de 30 años. La declaración llama, entre otras cosas, al establecimiento de un gobierno democrático en Siria, a la eliminación de la Ley de Emergencia, a la liberación de todos los prisioneros políticos, y una solución al problema kurdo. Los firmantes incluyeron al Comité para el Reavivamiento de la Sociedad Civil, el Frente Democrático kurdo en Siria, la Unión Democrática Nacional en Siria, el Comité Sirio para los Derechos Humanos, y la Hermandad Musulmana en Siria.

[7] Portal de la Declaración de Damasco, http://www.damdec.org/preview.php?id=1282&kind=mid, 30 de abril, 2007.

[8] Portal de Akhbar Al-Sharq (Londres), 27 de abril, 2007.

[9] Anwar Al-Bouni fue sentenciado el 24 de abril, 2007 a cinco años en prisión.

[10] http://www.metransparent.com/texts/mamoun_homsi_do_not_recognize_appointed_parliament.htm, 26 de abril, 2007.

[11] www.aafaq.org, 1 de mayo, 2007.

[12] http://metransparent.com/texts/akram_bunni_syrian_elections.htm, 26 de abril, 2007.

[13] Akhbar Al-Sharq (Londres), 24 de abril, 2007.

[14] Teshreen (Siria), 30 de abril, 2007.

[15] Teshreen (Siria), 8 de mayo, 2007.

Artículo anteriorHamas Tv insiste en continuar incitando en programa de televisión para niños
Artículo siguienteIntelectual musulmán egipcio critica tratamiento que le otorga Egipto a los coptos
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.