Lo siguiente son extractos de una entrevista con el comandante militar taliban Mullah Dadallah, que fue puesta al aire en Al-Jazeera Tv el 31 de mayo del 2006.

PARA VER ESTE SEGMENTO, VISITE: http://www.memritv.org/search.asp?ACT=S9&P1=1156.

«Creería usted que algunos países no-islámicos nos han ofrecido apoyo… [Para ayudarnos] a derrotar a los americanos [?]»

Mullah Dadallah: «Los infieles que han ocupado nuestro país y algunos otros países musulmanes – no sólo Afganistán – han engendrado un gran complot para destruir al Islam. Nosotros resolvimos expulsar a los infieles de todos los países musulmanes, no sólo de Afganistán. Continuaremos con esto hasta nuestro último aliento».

Entrevistador: «Existen razones específicas para esta escalada? ¿Obtuvo usted nuevas armas? Recibió usted apoyo de países vecinos, o de países islámicos?»

Mullah Dadallah: «Alá sea alabado, a los países islámicos no les importa si infligimos pérdidas en los infieles y los derrotamos. América es la gran serpiente que quiere morder a todos. ¿Creería usted que algunos países no-islámicos nos han ofrecido apoyo? Ofrecieron [ayudarnos] para derrotar a los americanos».

Entrevistador: «Sí, pero los ayudo realmente algún país en sus recientes operaciones?»

Mullah Dadallah: «Éstas son asuntos sobre tácticas militares, que no puedo divulgar. El hacerlo no nos beneficiará de ninguna manera. Algunos de ellos nos pueden haber ayudado en esto».

[…]

«Estamos usando métodos nuevos y exactos… Tendrán muchas sorpresas en el futuro»

Mullah Dadallah: «En nuestros recientes ataques, llevamos a cabo varias operaciones de martirio. Estas operaciones fueron numerosas. En cuanto a tácticas de minas y trampas explosivas, estamos usando métodos nuevos y exactos. Esto es sólo la punta del iceberg. Ustedes tendrán muchas sorpresas en el futuro».

[…]

«La situación militar del gobierno es muy mala. Todos los comandantes están fuera de control. En los contactos personales, los comandantes militares que trabajan para el gobierno nos han pedido que los perdonemos. Dijeron que no combatirán y que están cansados de la guerra. Karzai también nos dirigió un mensaje. Pero, Alá sea alabado, tenemos una meta islámica, y de ninguna manera dejaremos esta meta. Estos comandantes militares están en contacto con nosotros, y si decidimos perdonar a cualquiera de ellos, usted le verá saltar de alegría».

[…]

«Nosotros somos los que controlamos Afganistán»

Mullah Dadallah: «Alá sea alabado, hay muchos miembros del taliban en estos cuatro estados. Hasta donde yo se, 12,000 combatientes del taliban participan en los ataques. Basado en esto, uno puede asumir lo que sucede en otras regiones. Alá sea alabado, hay numerosos mujahideen. La gente en conjunto se ha sublevado. La gente en su integridad ha comenzado a participar en el jihad contra los infieles».

[…]

«El control del gobierno sobre la región que gobierna es débil también. Alá sea alabado, El taliban está en control. Los americanos gobiernan en sus bases y en el palacio de Karzai. Con estas excepciones, nosotros somos los que controlamos Afganistán».

[…]

«Todos los musulmanes, a través del mundo, desearían poder… Apoyarnos»

Entrevistador: «Algunos dicen que usted está financiado por la droga, y así sucesivamente. Es esto cierto?»

Mullah Dadallah: «No es cierto. No obtenemos ayuda a través de las drogas. Recibimos ayuda del pueblo. Todos los musulmanes, a lo largo del mundo, desearían incluso poder gastar una sola moneda rupee para apoyarnos. Las drogas aquí no están en esa escala. Son los americanos que tratan con estas drogas. Muchos están desprevenidos de este hecho. Karzai ayuda a los americanos en esto. Su hermano está a cargo de las operaciones de contrabando de droga a gran escala.

[…]

«Nuestro consejo a [Canadá y G. Bretaña] es que eviten el calor de la batalla, ya que inflingiremos venganza en ellos uno a uno»

Mullah Dadallah: «América quiere ahora evitar el calor de la batalla, así que empuja a otros países hacia esta. Nuestras operaciones pueden incrementarse aun más. Nuestro consejo a Canadá y a G. Bretaña es que se abstengan de defender la propaganda americana, y de apoyar este crimen histórico americano. América quiere conseguir enredar a otros países en los crímenes que este cometió en Afganistán. Nuestro consejo a estos países es que eviten el calor de la batalla, ya que inflingiremos venganza sobre ellos uno a uno, tal como lo estamos haciendo con los americanos, si permanecen aquí cuando los americanos se hayan ido».

[…]

«Nuestro principal enemigo son los Estados Unidos. En cuanto a Canadá y los otros países – no tenemos una enemistad histórica con ellos. Pero si quieren venir aquí como fuerzas combatientes, nosotros las veremos tal como vemos a los americanos, y les haremos resistencia. Pero si regresan desde dónde vinieron, y retiran sus fuerzas de aquí, no los veremos como a los americanos, sino como países en los cuales no tenemos nada que ver».

[…]

«Los atentados que llevamos a cabo – los aprendimos de [Al-Qaeda]»

Mullah Dadallah: «Nos gusta la organización Al-Qaeda. La consideramos una organización hermana y fraternal, que comparte nuestra ideología y conceptos. Tenemos lazos íntimos y contactos constantes con ella. Nuestra cooperación es ideal».

Entrevistador: «Coordina usted con ellos las operaciones militares en Afganistán?»

Mullah Dadallah: «Sí, cuando los necesitamos, pedimos su ayuda. Por ejemplo, los atentados que llevamos a cabo – lo aprendimos de ellos. Aprendemos también de ellos otros tipos de operaciones. Tenemos relaciones de ‘toma y dame’ con los mujahideen de Irak. Nosotros cooperamos y nos ayudamos mutuamente».

Entrevistador: «Participaron árabes de Al-Qaeda en las recientes operaciones al sur de Afganistán?»

Mullah Dadallah: «Algunos pueden haber participado en las operaciones de atentado.

[…]

«El Jeque Haqqani y su hijo son indudablemente los comandantes de la batalla. Ellos elaboran los planes militares. Él y yo estamos a cargo de las cosas aquí. En algunas de las otras regiones, uno de nuestros hermanos está a cargo. En cuanto a Hekmatyar, él es nuestro hermano en la confrontación con los americanos. Podemos formar una relación cercana con él, y disfrutar de buenos contactos. El Jeque Haqqani es uno de nuestros más grandes amigos. Nos apoya y hace esfuerzos para proporcionarnos ayuda».

[…]

«Las operaciones se llevan a cabo a lo largo de Afganistán, pero la razón por la cual escalaron en tres o cuatro estados es que los comandantes como yo y otros están aquí. En otras regiones, hay menos comandantes. Uno de nuestros planes es realizar una escalada en nuestras operaciones allí también».

[…]

«Tenemos continuos contactos con [Osama Bin Laden y Al-Zawahiri], sea por teléfono o por otros medios»

Entrevistador: «Pasemos al asunto de Osama Abin Laden y Al-Zawahiri. ¿Tiene usted alguna información sobre ellos? ¿Ha escuchado usted algo de ellos? Están ellos en Afganistán, en Pakistán, o en alguna otra parte?»

Mullah Dadallah: «Los comandantes más antiguos saben que no se pueden esconder en un lugar controlado por los otros, sin tener control sobre ese lugar, y menos sin tener ningún ejército o fuerza. Pueden haber estado en un lugar controlado por los mujahideen, protegidos por mucha gente, pero desde una perspectiva militar, yo no puedo decirle donde están ellos ahora – en Afganistán o en alguna otra parte».

[…]

«Podíamos haber enviado a nuestra gente a Irak, y [los iraquíes] podían habernos enviado a sus amigos. Tenemos continuos contactos con ellos, así sea por teléfono o por otros medios. Algunos de nuestros hermanos pueden haberse reunido con ellos, y ellos también se pueden haber reunido con nosotros.

Entrevistador: «Sí. Envía usted gente a entrenarse, por ejemplo, vienen ellos aquí para entrenarse, o mantiene usted el contacto a través de Internet?»

Mullah Dadallah: «Tenemos centros de entrenamientos aquí en Afganistán, y, como usted sabe, ellos tienen sus propios centros allá. Si descubrimos algo nuevo, vienen aquí para aprenderlo, y si descubren algo nuevo, nuestros amigos van a aprenderlo de ellos».

Entrevistador: «Le han contactado a usted los americanos recientemente con el propósito de negociar?»

Mullah Dadallah: «Los americanos están listos para salir de Afganistán, bajo condición de que nos sentemos con Karzai en la mesa de negociaciones. Pero nosotros no queremos negociar con su aliado. Ellos han exigido esto de nosotros una y otra vez, pero nosotros no aceptamos, y no aceptaremos, este tipo de negociaciones.

[…]

«Mullah ‘Omar fijó un concejo shura con 10 miembros. Les delegó a ellos la tarea de dirigir las operaciones, de acuerdo con los intereses de cada región. Recibimos nuevos mensajes del Mullah ‘Omar».

Artículo anteriorEscritor saudita Zaynab Hifni habla sobre mujeres, sexo, y tabúes en la sociedad saudita
Artículo siguienteEl reavivamiento de la vida cultural en Irak
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.