Lo siguiente es la transcripción de una entrevista con el ejecutivo egipcio de Google Ghonim Wael después de su salida de la cárcel en Egipto, en esta, habla sobre el alzamiento en Egipto y sus experiencias en prisión. La entrevista se transmitida en el canal de televisión de Egipto Dream 2 TV el 7 de febrero, 2011.

Para ver este segmento de video, visite
http://www.memritv.org/clip/en/2800.htm

«Quiero decirle a todas las madres y padres cuyos hijos fueron asesinados que oramos por que Dios acepte a sus hijos como mártires»

Wael Ghonim: «En primer lugar, quiero decirle a todas las madres y padres cuyos hijos fueron asesinados que oramos para que Dios acepte a sus hijos como mártires, ya sean ciudadanos, funcionarios o soldados. Quienquiera que haya sido asesinado es un mártir.

«No soy un héroe… el verdadero héroe es el pueblo que salió a las calles

«En Egipto, nos gusta inventar héroes, pero yo no soy un héroe. Estuve dormido durante 12 días. Los verdaderos héroes son las personas que salieron a las calles, los que se unieron a las manifestaciones, sacrificaron sus vidas o fueron arrestados y arriesgan sus vidas al peligro. Yo no fui un héroe. Lo que me sucedió me hizo lamentar de que no estuve con el pueblo. Yo venía de los Emiratos Árabes Unidos para participar en la manifestación. Le dije a la gente en el trabajo que tenía un asunto personal urgente. Yo les dije que algo le había sucedido a mi padre y que necesitaba seis días libres para ir a Egipto. Me había guardado unas vacaciones, así que dijeron que sí.

«Nosotros no somos traidores, Muna. Amamos a Egipto.»

«Esta es una revolución de la juventud en Internet, que luego se convirtió en la revolución de la juventud de Egipto»

Entrevistador Muna: «Wael…»

Wael Ghonim: «Nosotros no estamos cumpliendo con la agenda de nadie… Algunos de nosotros somos muy ricos, vivimos en las mejores casas, conducimos los mejores coches, no necesito nada de nadie. No pedí nada. Lo que hicimos fue poner en peligro nuestras vidas y no sabíamos nada al respecto. Dijimos que lo haríamos y eso es todo. Dijimos que lucharíamos por nuestros derechos, porque este es nuestro país. Ponemos nuestras vidas en peligro y ninguno de nosotros lo hizo para obtener ganancias personales.

«Las personas que planearon esto y fueron a manifestar no quieren nada. Yo no necesito nada. Lo que más me atormentó en la cárcel fue que la gente sabía que yo soy el ‘admin’.

«Yo no soy un héroe. Use mi teclado para escribir en Internet. No estaba arriesgando mi vida. No quiero mencionar nombres porque no han sido liberados todavía. No sé donde están y no quiero poner en peligro sus vidas. Mucha gente, algunos de los cuales tu has conocido, al igual que Mustafa Al-Naggar, estaban realmente poniendo en riesgo sus vidas, mientras yo escribía en mi teclado. No existen héroes».

«Los verdaderos héroes son el pueblo en la calle, todos y cada uno de nosotros. No hubo ningún caballero en un caballo instando a la gente a tomar medidas. Tengan cuidado de que nadie trate de engañarlos de esta manera. Esta es una revolución de la juventud en Internet, que luego se convirtió en la revolución de los jóvenes de Egipto.

«Mi secuestro fue un crimen» la policía «está preocupada por Egipto y tratar de hacer una cosa mientras que yo estoy preocupado por Egipto y trato de hacer otra cosa»

«Nada justifica el delito de secuestro. Mi secuestro fue un crimen. Esto es a lo que estamos luchando. Si quieren arrestarme, usen la ley. Si no saben cómo utilizar la ley, que lastima. Traten entonces de cambiar la ley. No soy un experto legal, pero pueden utilizar el parlamento para cambiar la ley.

«No soy ni terrorista ni traficante de drogas, por lo que, con todo respeto, ustedes no pueden aplicar la Ley de Emergencia sobre mí. Pero cuando entré en [la cárcel] y hablé con los funcionarios, sentí que estas personas están preocupadas por Egipto. Están preocupados por Egipto y tratan de hacer una cosa, mientras que yo estoy preocupado por Egipto y trato de hacer otra cosa. Lamentablemente, debido al régimen político en el poder, estas dos cosas no encajaban entre sí».

La Hermandad Musulmana no estuvo involucrada en esto en lo absoluto… ellos no van a secuestrar esta causa

«La Hermandad Musulmana no estuvo involucrada en esto en lo absoluto y no supo nada sobre la protesta. Eran como cualquier otro que se unía. Segundo, hasta el viernes, cuando dijeron que iban a participar… Esto depende de ellos. Como fuerza política, pueden participar si lo desean. Pero en última instancia, no van a secuestrar esta causa y no queremos que ningún elemento político o asociaciones nos sermoneen. Esto fue hecho por la juventud egipcia, quienes están preocupados por su país».

Muna: «La gente que perdió la vida son nuestros hijos y nuestros hermanos. No tenían motivos diferentes. Las imágenes que mostramos ayer son una prueba de esto. Yo no sé si has visto estas fotos o no…»

Wael Ghonim: «No, no las he visto».

Muna: «Se pueden ver fotos de jóvenes en la flor de sus vidas. Estas son las personas que salieron a las calles… No comiences a llorar, Wael, Wael, no llores. Estas personas no estaban buscando liderazgo político. No estaban impulsados por la pobreza. No se enfrentaban a un callejón sin salida. Salieron a la calle por el bien de su país, Egipto. Ellos dijeron: ‘Vamos a hacer lo que las generaciones anteriores no pudieron hacer. No somos activistas. No estamos financiados por nadie. Sólo queremos decir que amamos a este país”.

Wael Ghonim [llorando]: «Me gustaría decirle a cada madre y padre que ha perdido a su hijo: Lo siento, pero esto no fue culpa nuestra. Por Dios, esto no fue culpa nuestra. Esto es culpa de todo el que era parte del gobierno. Quiero irme». [Se levanta y se va, llorando].