El presidente iraní Hassan Rohani pronunció un discurso a la nación iraní, el 14 de julio, 2015 inmediatamente después del anuncio ese día del Plan General de Acción Conjunto entre Irán y el grupo P5+1 en Viena. Lo siguiente es la traducción realizada por MEMRI de su discurso original en persa publicado por la agencia de noticias Tasnim para esa fecha. Todo énfasis debajo se presenta en su original.
Discurso dado por Rohani, Tasnim 14 de julio, 2015.
«Paz y bendiciones sobre las almas puras de los profetas y los santos, el gran Profeta del Islam [Mahoma], los imams, el Imam de los mártires [Ayatolá Ruhollah Jomeini] y los mártires exaltados, especialmente los [científicos] en materia nuclear y paz y bendiciones al Imam Oculto.
«Ramadán es siempre un mes de bondad y bendiciones, un mes de mayor cercanía entre el pueblo y Alá y, de acuerdo a lo que he escuchado durante Ramadán de este año, muchos han orado… para que el equipo de negociaciones tenga éxito en asegurar un buen acuerdo.
«Por la presente le anuncio al gran pueblo iraní que sus rezos han sido respondidos. Hoy nos encontramos en una etapa importante en la historia de nuestro estado y de nuestra Revolución [islámica] y de las condiciones en la región – circunstancias que, debo decir, han continuado durante los últimos 12 años [desde el inicio de las negociaciones sobre el expediente nuclear de Irán], que fueron acompañadas de ilusiones por parte de las superpotencias, que las difunden a toda la sociedad y a toda la opinión pública.
«La página finalizó y una nueva página ha comenzado.
«Esta nueva página comienza cuando la manera de resolver los problemas más difíciles del mundo es más corta y menos costosa. El tema importante del [programa] nuclear iraní era, por un lado político e internacional, por lo cual muchas resoluciones a las sanciones [contra Irán] fueron impuestas por el Consejo de Seguridad, bajo el Capítulo VII de la Carta de la ONU. Por otra parte, [el tema nuclear] dio como resultado una campaña de Irán-o-fobia en la sociedad y en el mundo, bajo el cual se afirmó que Irán aspira obtener armas de destrucción masiva y [armas] nucleares.
«Con respecto a las ciencias, la tecnología y el avance del estado, el tema nuclear se ha vuelto importante para nosotros. En cuanto a la sociedad, este se convirtió en una fuente de orgullo nacional y honor. Con respecto a la economía, debido a la presión de aquellos que produjeron las sanciones, se crearon duras condiciones en la sociedad aunque, tal como he subrayado antes, las sanciones no han cosechado el éxito a pesar de que impactaron la vida de personas.
«Estoy feliz de que hoy hemos logrado alcanzar un nuevo punto por medio de negociaciones que continuaron durante 23 meses, entre la República Islámica de Irán y las seis potencias mundiales… sobre el tema del Plan General de Acción Conjunto».
Irán acordó dialogar, el P5+1 acordó respetarnos
«A fin de resolver el tema y el problema nuclear, tuvimos que tomar las medidas necesarias en diversas áreas. En el área política, tuvimos que preparar los pasos políticos preliminares necesarios. Con respecto a la opinión pública [iraní], [había una necesidad de hacer] que se dieran cuenta de que las negociaciones no eran una recitación de declaraciones, sino un dar y recibir. El significado de las negociaciones es pagar dinero y comprar la casa deseada. Nosotros no buscamos caridad, nadie nos va a dar nada gratis. Nosotros aspiramos negociar, aspiramos promover un justo y equitativo dar y recibir en base a los intereses nacionales. Siempre hemos subrayado el punto de que estas negociaciones no serían las de ganar o perder, porque tales conversaciones no son viables. Las negociaciones y acuerdos serán fuertes y permanentes sólo si se ven como ganar o ganar para ambas partes. Les explicamos esto a nuestra sociedad y nuestro equipo de negociaciones comenzó las conversaciones basadas en esta [fórmula] hace 23 meses [cuando tomé el cargo].
«Además, a fin de cosechar el éxito en las negociaciones, necesitábamos un consenso interno nacional. Obviamente, dentro de Irán, los políticos, las organizaciones y las facciones no tienen una opinión uniforme… Pero, felizmente, nos las arreglamos para alcanzar un consenso en nuestra sociedad sobre este tema, en un ambiente abierto y democrático. El camino a las negociaciones comenzó incluso antes que este gobierno [asumiera el cargo]. En efecto, a partir del primer día del problema en materia nuclear – es decir, hace 12 años – el camino hacia las negociaciones se inicio, por orden del Líder [Ali Jamenei] y desde el 2003 hemos seguido estas negociaciones en Teherán, en las capitales vecinas y en las capitales de Europa occidental.
«En última instancia, el pueblo iraní tuvo su momento para hablar sobre este tema en las elecciones [presidenciales] del 2013 y anunciaron explícitamente: Queremos un gobierno que tenga en cuenta los logros nucleares junto a la paz, el progreso del estado y el bienestar de todo el pueblo junto. Este fue el camino que mi gobierno eligió y promovió…
«Desde mi toma de posesión como presidente, he dicho que Occidente puede tener un diálogo con nosotros sólo si abandona las amenazas y la humillación y comienza a [respetarnos]. El acuerdo, el Plan General de Acción Conjunta, que se logró hoy, tiene sus raíces en ese mismo diálogo por parte de Irán y en ese sentido por parte del P5+1. Sin estos dos elementos, no hubiésemos logrado nada.
«Tuvimos que organizar la economía del estado bajo las condiciones de las sanciones y la crisis inflacionaria para que las negociaciones tuvieran éxito. Comenzamos las negociaciones bajo las condiciones de las sanciones y con una inflación de más del 40%, así como también con un crecimiento negativo a una tasa de -6,8%. Sin embargo, durante las conversaciones, organizamos la economía, tiramos de las riendas de la inflación y logramos un crecimiento positivo. Este es el mensaje más fuerte que mi gobierno le envió al P5+1. Lo más importante fue también la firmeza, la resistencia y el soportar las dificultades por el valiente pueblo [iraní]… que llevó a la otra parte a la mesa de negociaciones».
Los cuatro objetivos de Irán se han logrado
«En las negociaciones, aspiramos alcanzar cuatro objetivos: El primero fue la de continuar con las capacidades nucleares, la tecnología nuclear e incluso las actividades nucleares. El segundo fue eliminar las sanciones erróneas, opresivas e inhumanas. El tercero fue eliminar las resoluciones del Consejo de Seguridad que vemos como ilegítimo. El cuarto fue remover el expediente nuclear del Capítulo VII de la Carta de la ONU y del Consejo de Seguridad en general. Las cuatro metas han sido alcanzadas hoy con el acuerdo y el Plan General de Acción Conjunto. Por supuesto, como sabemos, los extraordinarios esfuerzos de los diplomáticos, juristas, economistas y científicos en materia nuclear continuaron a lo largo de estos últimos 23 meses, con el fin de supervisar estas líneas rojas para que podamos alcanzar nuestros objetivos».
Las demandas de Occidente vs los logros de Irán en el acuerdo
Más de 6.000 centrifugas
«Al inicio de las negociaciones, la otra parte nos diría que durante el período de restricciones – que hoy se coloca en ocho años – Irán podía tener sólo 100 centrifugas. Después de muchas deliberaciones, llegaron a ser 1.000. Debido a la gran oposición [de nuestra parte], dijeron 4000 y que esto no iba a cambiar. Hoy, el acuerdo es llevado a cabo en condiciones que afirman que [Irán] retendrá más de 6.000 centrifugas, más de 5.000 de los cuales estarán en Natanz y más de 1.000 en Fordo. Todas las centrifugas en Natanz continuarán enriqueciendo [uranio]».
Ocho años de restricciones
«Ellos dijeron: ‘El período de sus restricciones será de 20 años, además de 25 años’. Luego dijeron ’20 años y 10 años’. Luego dijeron: ‘Última palabra – 20 años y no vamos a capitular más’. Pero en los últimos días de negociaciones, lo redujeron a ocho años».
Las investigaciones y desarrollos continúan – la inyección de gas en centrífugas altamente avanzadas IR-8
«Sobre el tema de investigación y desarrollo – ellos dirían que sólo la [primera generación] de [centrifugas] IR-1 sería permitido. Esto era ridículo y poco realista. Las investigaciones y el desarrollo en esta situación no tienen sentido. Luego dijeron: ‘IR-2 a lo sumo’. Quisimos un acuerdo [bajo el cual] el día de su implementación nosotros comenzaríamos a inyectar gas en [centrifugas] [avanzadas] IR-8 y eso es exactamente lo que hemos conseguido hoy».
El reactor de agua pesada en Arak será completado como tal
«Sobre el tema de Arak, ellos dirían: ‘El reactor se mantendrá pero las [instalaciones] de agua pesada será anulada [al parecer queriendo decir que el reactor de Arak permanecerá, pero no como reactor de agua pesada]’. Esta es una línea roja absoluta para nosotros. Hoy los términos fueron acordados; Ahora, de acuerdo a ellos, el Plan General de Acción Conjunto señala explícitamente el reactor de agua pesada de Arak. Este reactor será completado con la misma naturaleza pesada del agua y con las características señaladas en el acuerdo».
Fordo – centrífugas así como también las investigaciones y los desarrollos
«Sobre el tema de Fordo, dirían: ‘Es difícil pronunciar el nombre Fordo y es aún más difícil escucharlo, así que no lo dirán y nosotros no lo vamos a escuchar’. Entonces dijeron: ‘En Fordo no habrá centrífugas y será un centro de investigación de isótopos’. Después de meses de negociaciones, dijeron ‘Sólo una cascada de 164 centrifugas’. Seré breve y diré que hoy, más de 1.000 centrifugas serán instaladas en Fordo y parte de Fordo será utilizado para las investigaciones y desarrollos en isótopos estables».
Todas las sanciones, incluyendo armas y embargos de misiles serán levantadas
«Sobre el tema de las sanciones, ellos dirían, ‘Meses deben pasar y tienen que ganarse [nuestra] confianza para que después las sanciones puedan ser gradualmente congeladas – y no levantadas. No utilicen el término «levantar». En los años siguientes, si la AIEA publica un informe positivo y se podrá confiar en [ustedes], entonces las sanciones serán gradualmente levantadas’. Hoy le anuncio a la nación iraní que bajo este acuerdo, el día en que el acuerdo sea implementado, todas las sanciones – incluso el embargo sobre armas, misiles y proliferación – serán levantadas, tal como se indica en la resolución del Consejo [de Seguridad]. Todas las sanciones financieras y bancarias y aquellas relacionadas con seguros, transporte, [industrias] petroquímicas, metales preciosos y todas las sanciones económicas serán totalmente levantadas y no congeladas. Incluso el embargo de armas será detenido. Habrá un tipo de restricciones por cinco años, y después de eso serán levantadas. Sobre el tema de la proliferación, un comité examinará los bienes [que tienen] doble [uso, es decir, uso nuclear civil y militar]».
El Consejo de Seguridad de inmediato y en los próximos días revocara las resoluciones anti-Irán
«Con respecto a la revocación de las resoluciones del Consejo de Seguridad, ellos dirían, ‘Ustedes no ha implementado ninguna resolución, ¿cómo podemos revocar una resolución que no han implementado? Al menos pónganlo en [práctica] por seis meses». Bajo el acuerdo de hoy, que será aprobado en los próximos días en el Consejo de Seguridad de la ONU, todas las seis resoluciones anteriores [contra Irán por violaciones y el no-incumplimiento con la AIEA] serán revocadas».
El expediente en materia nuclear de Irán será eliminado del Consejo de Seguridad después de 10 años, independientemente de la AIEA
«Sobre el tema de la eliminación permanente del expediente nuclear iraní del Consejo de Seguridad, estos dirán, ‘Primero la AIEA debe informar durante 20 años, luego 15 años’. Hoy el expediente nuclear será totalmente eliminado del Consejo de Seguridad, después de 10 años de la aplicación del acuerdo e independientemente de la AIEA».
Una respuesta al bando ideológico de Irán – El acuerdo es recíproco
«Pueden preguntarnos si este acuerdo se basa en la confianza en el grupo de los P5+1… Para nosotros, sobre el tema de la confianza, la ejecución de este acuerdo es el comienzo de una prueba. Si es implementado correctamente y bien, este podría, poco a poco y paso a paso, remover los ladrillos de la pared de la desconfianza. Obviamente, estamos promocionando nuestros propios intereses sobre la base de una meticulosidad absoluta y supervisión de la [aplicación] del acuerdo, sin necesidad primero de confiar en los países con un registro totalmente negativo respecto a Irán…
«Por supuesto que este acuerdo es recíproco… Hoy [el tema es] la ejecución de un acuerdo de reciprocidad. Si ellos no se adhieren a este acuerdo, obviamente tampoco lo haremos nosotros. Irán siempre, a lo largo de la historia, se ha situado detrás de los pactos a los que se ha comprometido. Nos adheriremos estrictamente a este acuerdo siempre que la otra parte también se adhiera estrictamente a este«.
Las etapas del acuerdo
«Por supuesto, este acuerdo tiene varias etapas. Hoy fue la primera etapa. Es decir, todos los siete países acordaron el texto del acuerdo y aceptaron sus cinco anexos. La siguiente etapa, que será en los próximos días: El texto del acuerdo y el texto que será presentado al Consejo de Seguridad, debe ser aprobado por el Consejo de Seguridad, bajo el artículo 25 y no bajo el Capítulo VII [que permite sanciones] y, en cuestiones de revocación a resoluciones anteriores del [Consejo de Seguridad], bajo el artículo 41. Después de eso, las etapas continuarán en los distintos países.
«El día que será llamado el día del acuerdo – porque hoy es [sólo] la fecha de la declaración conjunta – que será varios días después de que la ONU apruebe [el acuerdo], marcará la fecha final [de las sanciones]. En otros dos meses más o menos, llegaremos al día que será el día del acuerdo. Ese día, Europa y Estados Unidos anunciarán claramente el levantamiento de todas las sanciones y expresarán su decisión, y luego comenzarán los pasos de Irán, que llevarán tiempo debido de las medidas adoptadas [por Europa y Estados Unidos] para llevar a cabo el levantamiento de las sanciones. Puede que tome más de dos meses hasta que lleguemos a este día. Ese día será el día de la ejecución del acuerdo – lo que significa que en varios meses vendrá el día de la ejecución absoluta del acuerdo».
Las superpotencias reconocen a Irán como una potencia nuclear
«Hoy es el día más importante de los últimos 12 días [de negociaciones]. Es un día en que, históricamente, los mayores países del mundo y las grandes potencias reconocen oficialmente las actividades en materia nuclear de Irán. Hoy es un día en que, después de 12 años [de negociaciones], las superpotencias del mundo anunciaron que ayudarán a Irán en la cuestión de tecnología nuclear y tecnología moderna. Hoy es el día en que las superpotencias anunciaron que todas las sanciones serán levantadas y todas las resoluciones opresivas del [Consejo de Seguridad] serán revocadas, y comenzarán relaciones normales con Irán. Hoy es un día de finalización y de principio. Un fin a la opresión y a las acusaciones erróneas contra la gran nación iraní y el comienzo de un nuevo proceso para un proceso de nueva cooperación en el mundo.
«Hoy, no sólo están contentos los pueblos en Shiraz, Isfahán, Tabriz, Jorasan, Ahwaz, Teherán, Kerman y otras ciudades iraníes, cuando ven la cadena de sanciones derritiéndose, sino también la población de Gaza, Cisjordania, Jerusalén y el Líbano también están felices porque los esfuerzos vacios del opresivo régimen sionista en frustrar las negociaciones durante los últimos 23 meses han fracasado.
«Hoy la región también está feliz porque muchas de las excusas huecas para oprimir a la región y las presiones sobre esta basadas en la afirmación de que Irán desea producir armas nucleares se han terminado».
El fatua garantiza que Irán no se esfuerza por obtener armas nucleares
«Si algunos en el P5+1 quieren anunciar, ‘Nosotros le impedimos a Irán producir armas nucleares’, entonces el mundo entero sabe muy bien que de acuerdo a la opinión de los científicos nucleares [de Irán], de producir una bomba atómica es un esfuerzo equivoco, inhumano y prohibido, de acuerdo con el fatua del Líder [Jamenei] y que Irán nunca aspirara poseer una bomba nuclear, exista o no un acuerdo y si este es ejecutado o no. Sería mejor para ellos hablar del verdadero logro, siendo este el nuevo ambiente creado hoy en la región, según el cual se expandirá la cooperación regional y mundial.
«Quisiera agradecerles a todos los que jugaron un papel importante en alcanzar este importante e histórico día, comenzando con la gran nación iraní, en virtud de su firmeza y resistencia durante 12 años contra una variedad de presiones equivocadas;
«Al Líder [Jamenei], que siempre ayudó a la nación, al estado, al régimen y el gobierno en condiciones muy duras, en virtud de sus muy capaces manos y que, en este camino, con su orientación, su supervisión y su meticulosidad, llevó sobre sus hombros este pesado yugo;
«Agradezco al Majlis y a su encabezado, al poder judicial y su encabezado; a todas las fuerzas armadas que siempre respaldan a la nación, al régimen y el gobierno, al Consejo de Conveniencia, a la Asamblea de Expertos, a los seminarios religiosos; los principales ayatolás; las universidades y los hombres de cultura, los jóvenes y mujeres; y a todos cuyas sonrisas siempre nos llenan de esperanza y cuya determinación nos dio fuerza».
Advertencia al bando ideológico
«Por la presente anuncio que si alguien desea criticar – criticar con simpatía – se le permite, pero no permitiré ningún daño a las esperanzas del pueblo para el futuro glorioso de este país, a las esperanzas del pueblo por el crecimiento económico [y] la esperanza del pueblo por la paz y la seguridad en nuestro país y la región. Si alguno quiere perjudicar las esperanzas del pueblo y la confianza con mentiras, acusaciones o discursos inapropiados, no lo permitiré.
«Hoy no es un día de poner fin a la gran nación iraní, es un día de inicio, un día de avanzar y de nuevas esperanzas. Un comienzo de un futuro mejor para nuestros jóvenes, un comienzo de acciones más rápidas, de prosperidad y de desarrollo de nuestro querido país Irán».
Un mensaje a los países árabes y en contra de Israel
«Y por último, [a las] naciones de la región y países vecinos: No se dejen engañar por la propaganda del régimen sionista y los traficantes malvados de esta nación [iraní]. Irán y su poderío son siempre su poderío. Vemos la seguridad de la región, como nuestra seguridad y la estabilidad de la región como nuestra estabilidad. Las ciencias en Irán, la tecnología, la prosperidad y el desarrollo beneficiarán a sus vecinos. Irán no aspira ni aspirara obtener armas de destrucción masiva. Irán no desea ni deseara presionar a los países de la región.
«Países de la región! Las relaciones entre nosotros y ustedes tienen un nuevo comienzo hoy. Queremos mayor honestidad, más cercanía y comunión y relaciones más desarrolladas.
«A la gran nación iraní – gracias a sus esfuerzos, acciones y a la confianza en el gobierno, seguiremos en este camino con éxito hasta el final».