En una entrevista con el diario en idioma árabe con sede en Londres Al-Sharq Al-Awsat, el Ministro de Defensa sirio Mustafa Tlass discutió al Hizbullah y a la resistencia libanesa así como también el terrorismo global. Además, Tlass rechazó las demandas de que su libro ‘La Matzah de Sión,’[1] el cual está basado en el libelo de sangre de Damasco 1841, es antisemita. Lo siguiente son citas de la entrevista:[2]


Sobre el Apoyo Arabe para el Terrorismo Global

«Una de las cosas más fáciles en la política es acusar a otros. Las acusaciones contra Arabia Saudita y Siria – de que ellos apoyan el terrorismo – es propaganda falsa…. Así los Estados Unidos se absuelven a si mismo de la responsabilidad por lo que está pasando en el mundo. La antecámara sionista en los Estados Unidos también aspira, siempre, de presentar a todos los árabes como enemigos de los Estados Unidos, ya que desde que la antecámara sionista no disfruta ver buenas relaciones entre Arabia Saudita y los Estados Unidos. Es extraño presentar a Arabia Saudita la cual [ella] misma sufre del terrorismo, como responsable por apoyar el terror, y es aun más extraño definir la resistencia a la ocupación en el Líbano y Palestina como terrorismo. Si la ocupación no es terror, entonces que es?»

Sobre la Presencia Americana en Irak

«La presencia americana en Irak es literalmente la ocupación. Las Naciones Unidas han confirmado que América es un estado ocupador y que sobrelleva la responsabilidad por el estado ocupado. La ocupación de cualquier estado árabe es un fenómeno que debe ser resistido, y es en general un peligro a la seguridad nacional árabe. Ningún árabe está complacido cuando su tierra está ocupada. No debemos olvidar de que las fuerzas de ocupación americanas son fuerzas extranjeras que amenazan no sólo a Irak sino también [plantean una amenaza militar] a todos los países vecinos. La ocupación americana [de Irak] implementa la usual política americana que aspira a reformar la región de acuerdo con los intereses americanos, y esto va en contra de los intereses árabes… Los Estados Unidos actúan en contra de la idea de afiliación cultural y pertenencia nacional árabe.»

Sobre la Resistencia Libanesa

«Hizbullah [en particular] y la resistencia libanesa nacional son en general movimientos políticos de resistencia contra la ocupación sionista del sur del Líbano. Cualquier caso de ocupación debe [ser enfrentado con] resistencia nacional, y por consiguiente nadie discrepa en la legalidad de la resistencia, y no necesita ninguna prueba excepto la presencia de la ocupación. La exigencia para detener la resistencia a la ocupación significa que ustedes deben estar de acuerdo con la ocupación y someterse a la voluntad del ocupador. La resistencia es un derecho legal, así como nosotros siempre hemos dicho, y así es cómo vemos a la resistencia libanesa nacional, Hizbullah, y la Intifada en Palestina. Israel, América, y sus agentes en [los países árabes] quieren que nosotros aceptemos cualquier arreglo forzado sobre nosotros por el enemigo sionista – el cual daña nuestros derechos legales. Eliminando la resistencia, ellos aspiran a pavimentar la vía de rendirse, pero eso todavía está distante, e incluso imposible.»

Sobre el Acuerdo Conjunto de Defensa Arabe

«El Acuerdo Conjunto de Defensa Arabe fue originalmente trazado con el objetivo de resistir a toda agresión externa contra la nación árabe o en contra de uno de los países árabes que requieran la defensa conjunta inter-árabe.

«El acuerdo de Camp David creó una coyuntura en la defensa conjunta inter-árabe, y entonces Saddam Hussein conquistó Kuwait y creó una abertura profunda en el acuerdo. Después, la preservación de la seguridad nacional árabe fue omitida de la política de los países árabes. Israel está ocupando las colinas sirias, parte de las tierras libanesas, y la Ribera Oriental y la Franja de Gaza – es decir, lo que queda de Palestina – y emplea la fuerza, brutalidad, y matanzas del peor tipo. América ocupa a Irak, y – a pesar de esto – los países árabes están callados, contradiciendo el Acuerdo Conjunto de Defensa Arabe. La no-aplicación de este acuerdo [contrapone] primero y por encima de todo a la decisión política árabe.»

Sobre el Diálogo con Occidente

No hay ninguna manera de adoptar un nuevo idioma por el cual nosotros nos dirigimos a otros, un idioma el cual presentará una verdadera imagen de lo que está [siendo actualmente] distorsionado por los racistas anti-árabes [en particular] y [los anti -] musulmanes [racistas] en general. No hay ninguna escapatoria en presentar al Islam tal como es, y no de la manera violenta en el cual se muestra en la televisión occidental.

«Debemos traducir nuestra innovación en los idiomas del mundo, traducir los mensajes que nosotros llevamos a Occidente, establecer centros culturales en las capitales occidentales, equiparlos con nuestro conocimiento cultural, y sostener conferencias conjuntas con Occidente. Requerimos un diálogo cultural para crear un puente entre nosotros y el otro lado, con el respeto para las culturas y sensibilidades de los pueblos. Nosotros sabemos que la historia dice que mientras más avanzada es la cultura, esta influencia a la menos avanzada.

«Sin embargo, la influencia objetiva y natural que emana de la necesidad interna – la cual es diferente de imponer otra cultura sobre una cultura doméstica nacional – es una cuestión diferente, y no es como la imposición de un estilo de vida en otro estilo de vida de otras gentes.»

Sobre Antisemitismo

El sionismo mundial se opone a cualquiera que hable la verdad, y ve a cualquier intelectual, árabe o no-árabe, como antisemita. Éste es el extraño cargo nivelado en contra de cualquiera opuesto a su política hostil. Por ejemplo, esto es lo que le pasó [al negador francés del Holocausto] Roger Garaudy.

«Es natural que el sionismo me vea como a un enemigo, y esto es un honor para mí, no sólo debido a mi libro [‘La Matzah de Sión’, sobre el libelo de sangre de Damasco 1841] sino debido a mi opinión, el cual también es la opinión del pueblo, hostil a los que ocupan la tierra [siria] y Palestina, e intentan romper nuestra voluntad. [Los sionistas] vieron el libro como si tuviera un prejuicio antisemita, mientras el término ‘semita’ se refiere, en su sentido Occidental, en primer lugar a los árabes quienes son la mayoría [semitas]. ¿Cómo puede un árabe ser un antisemita, si según los historiadores occidentales él [mismo] es un semita?

«[La trama] de ‘La Matzah de Sión’ fue puesta en Damasco. Yo no la inventé, y está apoyada por documentos. Muestra algunos rituales judíos. Cómo pueden los sionistas negar esta realidad? Ellos no quieren que nadie sepa sobre su hostil moralidad, y así dirigen su hostilidad hacia cualquiera que expone su actividad. Un ejemplo de esto fue el abogado belga que quiso demandar al responsable por las masacres de Sabra y Shatilla – Sharon – [pero] el Occidente acusó [a aquel belga] abogado del antisemitismo. Cuando los que protestaron tomaron [las calles] en París contra la política racista sionista en Palestina, y en apoyo del pueblo palestino y su lucha por sus derechos, [los sionistas] vieron esta demostración como un fenómeno antisemita. No ha llegado ya el momento de detener esta falsa mentira? «

Sobre el Robo de Antigüedades Iraquíes

El daño a la herencia cultural iraquí es el daño a la historia de los árabes y a su unida cultura. La historia de la Tierra del Tigris y el Éufrates es la historia de la región, como unidad cultural fue lograda en virtud de una historia [común]. El daño hecho a la herencia y recursos naturales en Irak es otra clase de agresión militar. La mejor prueba de que esta agresión es en contra de la cultura es la importancia de la cultura a la unidad de la nación. El daño a ella es el daño a la unidad de la historia y a la cultura, los cuales son los elementos principales que constituyen a la nación árabe.»

Sobre la Situación en Irak

«A lo largo de la historia árabe no hubo ningún conflicto étnico en el sentido exacto de la palabra. Todos los grupos étnicos viven en paz en la región árabe. [En el pasado], los cristianos lucharon a los ocupantes europeos junto a los musulmanes. En la historia árabe, la lucha por el poder no está conectada a los conflictos étnicos; más bien es parte de los conflictos dentro del régimen. Desde que Occidente comenzó a interferir en la región a mediados del siglo19, ha esparcido el conflicto étnico usando la política de ‘divide y [conquistaras]’. Todo el mundo sabe del papel que Occidente jugó en la guerra del Líbano en 1860, y en 1958, y lo que el papel de Israel y los Estados Unidos fue en la guerra de 1976… Los estados del Golfo, Irak, Egipto, Siria, y el Líbano son regiones de diversidad religiosa y étnica, en el que no había ningún conflicto étnico desde [el tiempo del] gobierno otomano hasta el día de hoy. Sin embargo, el nuevo imperialismo aspira enmarañar la diversidad religiosa o étnica por medios de algunos extorsionistas desde dentro, para justificar su involucramiento en los asuntos de nuestro país… «


[1] véase MEMRI Despacho Especial No. 432, «Al-Hayat Resalta la gran Popularidad del Libro del Libelo de Sangre del Ministro de Defensa sirio en la feria Internacional del libro sirio» http://www2.memri.org/bin/articles.cgi?Page=archives&Area=sd&ID=SP43202 e Información y Análisis de MEMRI No. 99, «El Libelo de Sangre de Damasco (1840) tal como lo dijo el Ministro de la Defensa sirio, Mustafa Tlass» http://www2.memri.org/bin/articles.cgi?Page=archives&Area=ia&ID=IA9902.

[2] Al-Sharq Al-Awsat (Londres), agosto 10, 2003 .