Introducción

Han ocurrido recientemente flagrantes violaciones a los derechos humanos en Siria, incluyendo la masacre de prisioneros en la cárcel de Sidnaya y la matanza de tres ciudadanos kurdos que estaban celebrando Norouz (el Año Nuevo) en la ciudad de Kamishli.

A continuación se presentan extractos de las reacciones a estos eventos en los portales opositores sirios, así como también detalles e ilustraciones de informes publicados en estos portales sobre la tortura de prisioneros en las cárceles sirias.

La masacre de Sidnaya

El 5 de julio del 2008, los portales opositores sirios y las organizaciones de derechos humanos informaron que al menos 25 prisioneros habían sido muertos por las fuerzas de seguridad durante manifestaciones en la prisión de Sidnaya. [1] Después de dos días de silencio por parte del gobierno, la agencia oficial de noticias siria SANA confirmó que «prisioneros convictos de terrorismo y actos extremistas» habían protestado, que fuerzas de seguridad habían tomado pasos para «restaurar la paz», y que acciones legales habían sido llevadas a cabo contra los manifestantes. [2] Hasta la fecha, sin embargo, el régimen sirio no ha reconocido que algún prisionero haya sido muerto, ni ha permitido a las familias de los encarcelados visitar la prisión para averiguar lo ocurrido a sus parientes.

La Organización Declaración de Damasco: «El régimen es responsable por la tragedia en la prisión de Sidnaya»

Un artículo publicado el 12 de julio, 2008 en el portal de la Declaración de Damasco, una organización paraguas de fuerzas opositoras en Siria, culpó al régimen sirio de la masacre, y criticó a la comunidad internacional por mantener silencio sobre esta:

«Una semana ha pasado desde los eventos en la prisión de Sidnaya, y no se han puesto al descubierto todavía todos los detalles de lo que sucedió allí. El régimen y sus aparatos de seguridad son responsables por la tragedia, debiendo al uso de una excesiva fuerza y municiones vivas.

«Aun cuando algunos de los prisioneros perpetraron actos violentos – y eso no es muy probable – su encarcelación en esta prisión para empezar es cuestionable… ya que fueron arrestados bajo la Ley de la Emergencia, [e.d.] sin el debido proceso. Por otra, algunos de ellos fueron enjuiciados por la Corte de Emergencia, que viola los principios legales y cuya existencia es insoportable. En la cárcel [misma, los prisioneros] reciben tratamiento inhumano y son retenidos en condiciones inhumanas – el más reciente [ejemplo fue] la prohibición a las visitas de sus familiares…

«Primero, [condenamos] la negativa del gobierno en revelar el número y nombres de las víctimas, así como también el corte de [información] general que este ha impuesto sobre este asunto, que da lugar a confusión, alarma y caos. Una investigación independiente e imparcial de la masacre es indispensable… [Además,] le pedimos al mundo tomar una postura firme en el tema de los derechos humanos [en Siria], ya que éste es nuestro legitimo derecho». [3]

Redactor sirio: «La masacre Sidnaya – un [espejo] de toda la situación doméstica en Siria»

‘Abd Al-Baset Sayda, redactor sirio kurdo que reside en Suecia, escribió en el portal opositor sirio Levant News que el incidente de la prisión Sidnaya reflejó la situación en conjunto en Siria: «La diferencia entre el crimen que tuvo lugar en la prisión de Sidnaya y los crímenes que ocurren en las numerosas otras prisiones, secretos o no-secretos, erigidos por la banda que gobierna a Siria… es que las noticias de los crímenes [en Sidnaya] alcanzaron a la prensa después de que los carceleros perdieron el control y ya no podían intimidar a la gente para que se queden como siempre lo habían hecho. Por consiguiente, fueron obligados a pedir ayuda [a las fuerzas] de fuera de la prisión para poder suprimir a [los prisioneros], lo cual llevó a la matanza y decenas de víctimas heridas…

«La prisión de Sidnaya hoy es un microcosmo de toda la arena doméstica de Siria. Un régimen armado hasta los dientes que controla la capital y los medios de comunicación y amenaza a sus víctimas que no tienen ninguna opción de representar fieramente su honor e insistir en su [derecho] de esperanza por un mejor futuro.

«Éste es un régimen que hace pasar hambre [al pueblo], usurpa [su] libertad, y les da [muerte]… es un régimen que ha llevado al pueblo a la bancarrota [forzándolos] [a soportar] horrendamente altos precios, para mantener a todos constantemente preocupados con ganarse la vida honestamente. Esto habilita [al régimen] a apretar su puño sobre el país y sobre la sociedad siria, y frustrar toda posible amenaza a la continuación de su mandato dictatorial». [4]

Las matanzas en Kamishli

El 20 de marzo del 2008, las fuerzas de seguridad sirias dispararon sobre ciudadanos kurdos que estaban celebrando Norouz (el Año Nuevo) en la ciudad de Kamishli, matando a tres e hiriendo a cinco. Testigos presénciales dieron informes contradictorios por la razón del tiroteo. Algunos denunciaron que tres personas habían sido heridas sin provocación, mientras otros mantuvieron que los que celebraban habían quemado neumáticos y tirado piedras a la policía. Seguido al incidente, varias organizaciones kurdas en Siria anunciaron un período de luto y la cancelación de las celebraciones de Norouz. [5]

El régimen sirio ignoró el incidente totalmente, pero las fuerzas kurdas dentro y fuera de Siria reaccionaron con enojo. El presidente del Kurdistán iraquí, Mas’oud Barazani, condenó severamente «el tiroteo, durante las festividades de [Norouz], de gente inocente cuyo único crimen fue expresar su alegría al nacimiento de un nuevo año kurdo». Barazani llamó en el Presidente sirio Bashar Al-Assad a intervenir para prevenir la repetición de tales crímenes, y conducir una investigación para descubrir la identidad de los perpetradores y traerlos a la justicia». [6] Al-Assad respondió en una entrevista al diario de Qatar Al-Watan, diciendo que Barazani «debería tratar con [los asuntos] de Irak, no Siria, y que «Barazani no tenía nada que ver con ningún ciudadano sirio». Al-Assad siguió diciendo que «[el gobierno sirio] era responsable de los ciudadanos sirios, y era totalmente capaz de llevar a cabo las investigaciones y defender a [su pueblo». [7]

Redactor kurdo: El tiroteo tenía como objetivo matar la libertad siria incluso antes de que naciera

En un artículo en el portal kurdo www.welate-me.com, Serdar Badrakhan, redactor kurdo que reside en Siria, escribió que funcionarios sirios de alto rango eran responsables por los tiroteos de Kamishli:

«Existe algún estado en la faz de la tierra [otro que Siria] que dispara balas vivas a sus ciudadanos durante su festival?! Existe algún [otro] estado que alberga tanto resentimiento hacia ciudadanos que quieren sólo justicia, igualdad y ponerle fin a la política de apartheid contra ellos? ¿Existe algún [otro] estado, en esta época y edad, que coloca tal bajo valor sobre sus ciudadanos y sus vidas, [y los trata] con tal depravación y desprecio? ¡Cómo puede ser que haya gente brutalmente masacrada, [aun así] los perpetradores de estos crímenes vergonzosos contra la humanidad o están sujetos a ninguna investigación legal o criminal?! Qué derecho tiene [el estado] de guillotinar a los kurdos que sólo querían ser tratados primero como seres humanos y luego como ciudadanos?!

«Qué más quiere el régimen de nosotros?! Vivimos en la tierra que ha pertenecido a nuestros antepasados por miles de años, aun así ustedes no reconocen nuestra existencia o nuestro derecho a vivir… Se han olvidado que la verdad no puede ocultarse por siempre? Nos quedaremos en nuestra tierra y no lo desampararemos, a pesar de su política de opresión, agresión física, y matanzas. Continuaremos viviendo en ella, hambrientos y descalzos; comeremos sus hierbas y nos refugiaremos en la sombra de sus piedras y árboles; y no nos marcharemos!… quieren ustedes que nuestro pueblo deje su identidad kurda?! Quiere ponerlos de rodillas?! [Si es ese el caso], usted está cometiendo un grave error… Sus planes y su política no pueden minar el auto-respeto y el orgullo que siempre han distinguido a nuestro pueblo. Estamos seguros que el día vendrá cuando, vivo o muerto, usted será responsabilizado de los crímenes que usted ha perpetrado contra nuestro pueblo.

«Creemos que esas odiosas balas fueron disparadas… bajo órdenes de altos funcionarios, y nosotros exigimos firmemente que su [identidad] sea revelada y que sean enjuiciados. [Esas balas] tenían la intención de matar la libertad inexistente en Siria y enterrarla antes de que incluso pudiera nacer. [Estas] tenían como objetivo frustrar las [esperanzas] del pueblo sirio por un cambio democrático gradual, no-violento, así como también el acercamiento entre todos los grupos nacionales y étnicos [en Siria] y su actividad conjunta – para que el [el régimen] pueda continuar oprimiendo a todos, saqueando las riquezas de la tierra, y [privando] al pueblo de su sustento». [8]

Residente de Kamishli: «Siria no conseguirá la estabilidad disparándole a sus ciudadanos»

En un artículo en www.alarabiya.net, Hawas Mahmoud, un redactor kurdo que reside en Kamishli, llamó a extinguir las llamas del nacionalismo en Siria antes de que estas engullan a todos: «Preguntamos con amargura: ¿Cómo puede la unidad nacional siria fortalecerse? ¿Cómo puede construirse la patria siria? ¿[Podrá ser construida] a través de la opresión, las prisiones, tiroteos aleatorios, el asesinato de la identidad nacional, y la matanza de inocentes civiles desarmados? ¿[Podrá ser construida] sancionando la corrupción y el soborno, destruyendo la infraestructura, suprimiendo las libertades, y amordazando a la gente? O [será construida] a través del diálogo, la democracia, las elecciones, la participación pública, la libertad de expresión, una ley moderna de partidos, la construcción y el desarrollo?… Si la gente sensata en Siria… desea un país estable, deben extinguir las llamas del chauvinismo antes de que estas engullan a todos. La negación del otro es equivalente al suicidio de la nación. Los ejemplos son numerosos, yendo desde Kosovo a Irak, Sudán, etc…

«Ya no es posible [para el régimen] alardear sobre la estabilidad [política] [en Siria]. A aquéllos que claman que Siria disfruta de estabilidad, yo les digo: Siria no logrará la estabilidad disparándole a sus ciudadanos. Ustedes chauvinistas están empapados en la ilusión de que creen que tienen el poder de extinguir la llama de Norouz que vive en los corazones y mentes de los kurdos'». [9]

Para ver el despacho en su totalidad por favor haga clic en el siguiente enlace: http://www2.memri.org/bin/latestnews.cgi?ID=IA46608

Ilustraciones: Tortura en las cárceles sirias

El portal del Comité de Derechos Humano sirio (www.shrc.org ) publicó una serie de ilustraciones que representan la práctica de la tortura en las cárceles sirias:

«No a la tortura»

* O. Winter es compañero de investigación en MEMRI.


[1] www.shrc.org, 5 de julio, 2008.

[2] Al-Thawra (Siria), 7 de julio, 2008.

[3] http://annidaa.org, 12 de julio, 2008.

[4] www.thisissyria.net. 8 de julio, 2008.

[5] www.thisissyria.net, 21 de marzo, 2008. Más violaciones de los derechos de los kurdos en Siria siguieron a las matanzas de Kamishli. El 14 de septiembre del 2008, la Corte Militar de Damasco sentenció a 50 ciudadanos kurdos a seis meses en prisión por participar por una protesta en junio del 2005 contra el rapto y asesinato del Jeque kurdo Mohammad Ma’ashouq al-Khaznawi por las autoridades sirias. www.thisissyria.net, 14 de septiembre, 2008.

[6] www.elaph.com, 22 de marzo, 2008.

[7] Al-Watan (Qatar), 27 de abril, 2008.

[8] www.welate-me.com, 22 de marzo, 2008.

[9] www.alarabiya.net, 25 de marzo, 2008.