Introducción

La narrativa del retorno de los refugiados palestinos a sus hogares es un tema central en los planes de estudio de las escuelas de la Autoridad Palestina. Este ideal es inculcado a través de textos que describen el deseo de los refugiados y su determinación de regresar a sus hogares, incluyendo los de las ciudades dentro de Israel, tales como Haifa, Jaffa, Acre, Safed y Beit Shean. El regreso de los refugiados se describe como parte de la lucha y Jihad del pueblo palestino.

El relato del retorno de los refugiados es importante no sólo en historia y en los libros de texto de educación cívica, sino también en los libros de texto de enseñanza árabe, que incluyen muchos poemas sobre este tema. El adoctrinamiento se realiza también de forma indirecta, por ejemplo, en un libro de texto de primer grado que menciona una escuela y un hotel llamado «Al-‘Awda» («Retorno»).

Lo siguiente son ejemplos de textos sobre este tema en los libros de texto palestinos:

Amplia referencia al tema del retorno en el libro de texto del quinto grado árabe

Un libro de texto del quinto grado árabe[1] hace amplia referencia a la cuestión del retorno, dedicando dos unidades – la 9 y 10 – a los refugiados y personas desplazadas, así como a su retorno. La unidad 9 inicia con un texto titulado «La Organización Internacional de Ayuda UNRWA», que declara: «La UNRWA trata de aliviar el sufrimiento y el dolor de los refugiados palestinos ante las difíciles condiciones en que viven debido a la ocupación israelí de su tierra natal. [Esto continuará] hasta que lleguen a un lugar seguro a su regreso y el establecimiento de su estado independiente, cuando alcancen la libertad que anhelan y por la que luchan»(p. 79).

En la misma unidad, los alumnos deben escribir un ensayo sobre los refugiados. Las instrucciones leen: «Escriban no más de cinco líneas en uno de los siguientes temas: 1 Uno sobre los campos de refugiados dentro y fuera de la patria, con referencia a la ubicación del campamento, ¿por qué [los refugiados] viven allí, una descripción de la vida en el campamento, las esperanzas de un residente del campamento. 2 Una carta a la ONU de un niño refugiado describiendo su dolor y sufrimiento de su familia en las callejuelas del campo de refugiados y su derecho a retornar a su patria de origen» (p. 86).

La unidad 10 comienza con el poema «Retornando» por Haroun Hashem Rashid, que trata del regreso de los desplazados: palestinos que salieron de Cisjordania y Gaza como resultado de la guerra de 1967, ambos refugiados y no refugiados. Lo siguiente es una traducción del poema:

«Estamos retornando»

«Retornando, retornando, estamos retornando.

Las fronteras no existirán más,

Ni fortalezas ni fortificaciones.

Así que griten, o desplazados, ‘Estamos retornando».

Retornando a las casas, a las planicies y montañas,

Bajo las banderas de la gloria, el Jihad y la lucha.

Con nuestra sangre y el auto-sacrificio, la fraternidad y la lealtad,

Estamos retornando.

Retornando, a las colinas, retornando, a las planicies,

Retornando a nuestra infancia y juventud.

Para librar el Jihad con una espada desenvainada y cosechar en nuestra tierra.

Estamos retornando» (p. 88).

El poema es seguido de preguntas, incluyendo: «¿Hacia dónde quiere retornar el poeta» «¿Constituyen las fronteras un obstáculo para retornar?» Qué le pide el poeta que hagan los desplazados…?» «¿Bajo qué banderas retornará el poeta y su pueblo?» (P. 89). Otros ejercicios también mencionan el tema del retorno. Un ejercicio incluye la frase «El sueño de la _____ es regresar a su patria», con las opciones de «turista, creyente, refugiado, chica, y buzo» (p. 92). Luego, en la unidad, el alumno tiene la obligación de escribir «un ensayo sobre la vida de los refugiados palestinos, con referencia a lo siguiente: Las vidas de los palestinos antes de 1948, la expulsión de los palestinos de su tierra por las armas; el sueño del pueblo palestino de regresar a su patria» (p. 95). Otro ejercicio requiere que el alumno «escriba los nombres de cinco aldeas palestinas destruidas y cinco ciudades palestinas en la costa» (p. 95).

Libros de texto del séptimo grado árabe: «Retornaremos»

Un libro de texto del séptimo grado árabe[2] también se ocupa de la cuestión del retorno. Este incluye el poema «Retornaremos» por Abu Salma:

«Retornaremos»

«Amada Palestina, ¿cómo puedo vivir lejos de tus planicies y colinas?

Las laderas de las montañas me llaman, rojas de sangre,

Y en el horizonte hay rastros de sangre de color rojo.

Las costas me llaman, llorando,

Y el tiempo aúlla junto al eco lúgubre.

Sus pueblos huérfanos me llaman,

Sus aldeas, con sus techos abovedados, me llaman.

Mañana retornaremos,

Y todas las generaciones oirán el ritmo de nuestros pasos que regresan.

Retornaremos con los vientos atronadores de tormenta,

Con el rayo sagrado y las estrellas fugaces,

Con la esperanza alada y las canciones, con el águila y el halcón que vuelan alto.

Sí, ciertamente, miles de víctimas retornarán:

Las víctimas de la injusticia abrirán todas las puertas» (p. 34).

Las líneas del poema son utilizadas en ejercicios posteriores. La línea «Sí, ciertamente, miles de víctimas retornarán, las víctimas de la injusticia abrirán todas las puertas» es utilizada en un ejercicio sobre los verbos irregulares (p. 37), y un ejercicio de escritura requiere que el alumno escribir la línea «Amada Palestina, ¿cómo puedo vivir lejos de tus planicies y colinas?» en escritura naskh y ruq’a (p. 26). El ejercicio de este último también aparece en el folleto de los ejercicios de escritura a mano del séptimo grado.[3]

Para ver el despacho en su totalidad en inglés por favor haga clic en el siguiente enlace:
http://www.memri.org/report/en/0/0/0/0/0/0/7089.htm

*Y. Yehoshua es Director de MEMRI.ORG


[1] Lughatuna Al-Jamila, Quinto Grado, Parte I, Ministerio de Educación Palestino, 2009.

[2] Lughatuna Al-Jamila, Séptimo Grado, Parte I, Ministerio de Educación Palestino, 2007.

[3] Kurasat Al-Khat Al-‘Arabi, Séptimo Grado, Ministerio de Educación Palestino, 2008, p. 4.