En adelanto a la cumbre de la Liga árabe celebrada en Túnez el 22-23 de mayo, el diario en idioma árabe de Londres Al-Hayat publicó una carta abierta por el renombrado dramaturgo y humorista egipcio Ali Salem a los participantes. Lo siguiente son citas de su carta: [1]

‘En los últimos 30 años, el tren de la Historia se ha detenido dos veces en la estación de la paz en la región árabe’

«Yo les estoy escribiendo a ustedes como representante de decenas de millones de cansados residentes de la región árabe, esa simple gente que quiere vivir en paz. Yo admito que, debido a dificultades técnicas, ellos no me hayan escogido a mí como su portavoz, así que yo escogí… hablar en su nombre. Pensé que los ayudaría si presentara ante sus Excelencias lo que pienso, lo que pienso que ellos piensan y lo que puede hacer sus vidas tolerable y útil – algo que en mi opinión ustedes también piensan y están interesados.»

«En los últimos 30 años, el tren de la historia se ha detenido dos veces en la estación de la paz en la región árabe. La primera vez fue en Camp David [en 1979]. Como resultado, el acuerdo de paz egipcio-israelí [fue firmado], siguiendo a lo cual el [presidente egipcio Anwar] Al-Sadat, y también Egipto, fueron severamente castigados debido a la así llamada solución separada.»

«Como resultado de la hostilidad ‘comprensiva, plena y justa’ hacia Egipto y hacia la paz, el acuerdo de paz egipcio-israelí se convirtió en un mero acuerdo de cese de hostilidades, y el objetivo de la paz – es decir, el remover la amargura en la región – fue perdido.» [2]

«A finales de 1993, el tren de la historia se detuvo de nuevo en nuestra región, para declarar que estaba camino a la estación de la paz. [Esto fueron] los Acuerdos de Oslo – la primera vez en la historia en que ambos lados, israelí y palestino, se reconocieron uno a otro. Fue también la primera vez en la historia en que los palestinos tuvieron un gobierno. Algunos, yo entre ellos, pensaron que el acuerdo era un milagro político y una fuerte base en la cual sería posible el construir.»

‘Hostilidad comprensiva, plena y justa’ hacia los acuerdos de paz

«[Pero] este acuerdo fue recibido con hostilidad ‘comprensiva, plena y justa.’ Así, siempre que cualquier acuerdo o cualquier paz fuese alcanzado con el patrocinio de Europa o América con el acuerdo o cooperación de los elementos árabes, explosivos y bombas se asegurarían de destruir la oportunidad para la paz – para que el miedo recíproco y más sangre y más matanzas reemplacen a la [paz]. Nosotros estábamos muy preocupados con la magnitud de tierra que íbamos a conseguir, y no nos dirigimos a la profundidad de la paz que actualizaríamos y a su influencia directa en la diaria vida del pueblo.»

«Permítame explicarme: La realidad del día a día es un factor muy crucial en las vidas de la gente. Si yo fuera un ciudadano palestino y pudiera conseguir un cierto porcentaje de mi tierra, [lo haría] e inmediatamente me movería de este a otro territorio más extenso [por medio] de los derechos [debido a] la proximidad – entre ellos [el derecho] al trabajo. Tendría el derecho de trabajar en cualquier parte en Israel y en Palestina. Quién en el mundo le negaría a los palestinos convertirse en un socio del israelí en la industria, agricultura y comercio.»

‘El estado hebreo seguirá siendo el vecino del estado palestino para la eternidad’

«Así lo queramos o no, [la proximidad entre Israel y los palestinos] es una proximidad eterna. Después de que matemos tantos como ya lo hemos hecho y matemos de entre ellos, y ellos maten tantos como puedan o lo han hecho y maten de entre nosotros, el hecho esencial, que no puede negarse o ignorarse permanecerá, y es: El estado hebreo seguirá siendo el vecino del estado palestino para la eternidad.»

«Aun si partimos desde el punto de partida – lo cual es correcto según mi punto de vista – de que nosotros los odiamos y ellos nos odian, debemos preguntarnos a [nosotros mismos] cómo podremos ambos odiarnos el uno al otro en un esquema de trabajo civilizado que nos permitirá vivir, mantener alejado de nosotros el horror de la destrucción, y detener la caída de la región hacia el cenagal del terrorismo, pobreza, ignorancia, extremismo y la pérdida.»

«Ustedes ciertamente dirán, ‘Él está igualando a los israelíes con los palestinos, el verdugo con la víctima. Él se ha desviado de las normas aceptadas en el [mundo árabe], y no ha maldecido a Sharon o a Bush.’ Sí, yo admito que he hecho simplemente eso, porque no pienso que las montañas de maldiciones en contra de América e Israel sobre las cuales hemos perdido nuestro tiempo nos hayan traído ni una sola pulgada más cerca a la paz.»

«No quiero pensar, y no quiero que ustedes piensen, en la desesperación, la rabia o la amargura, y de que es imposible hacer algo para detener este deterioro, de prevenir el adicional derramamiento de sangre, y de [prevenir] la destrucción de las vidas de personas, casas y sus sustentos… siempre hay algo para hacer, si es que ustedes entienden completamente el problema.»

‘El pueblo palestino necesita líderes políticos… quiénes anhelen la vida más de lo que anhelan la muerte’

«En este momento no hay ningún líder palestino gobernando y actuando en un esquema de trabajo político. Los líderes revolucionarios no han podido convertirse en políticos. [Luego] otros líderes idealistas surgieron, quiénes convirtieron el problema político en una guerra religiosa. Las guerras religiosas normalmente continúan hasta que el lado fuerte vence al lado débil e impone sus condiciones para la paz, y muy ciertamente oprimirá al lado derrotado… La naturaleza de las guerras religiosas es que ellas no reconocen frontera alguna, actúan según ninguna práctica o ley y no están basadas en una idea que puede ser argumentada lógicamente, [porque esta idea] es una corriente aplastante de flameantes emociones que son el resultado de una fusión de ignorancia, dolor, pérdida y miseria.»

«El pueblo palestino necesita ahora líderes políticos – hombres y mujeres ordinarios que anhelen la vida más de lo que anhelan la muerte. Líderes políticos que no envíen a un niño a que se explote por la causa de Alá, sino enviarlo – por la causa de la vida, la vida de su pueblo – a la escuela, en esperanza de que en pocos años se convertirá en una persona útil a su familia y a su pueblo. El tiempo ha llegado para vivir, no para morir, por la causa de nuestra tierra y nuestra familia.»

«Miren nuestra imagen actual; No me refiero a la linda foto que nos tomamos, sino la otra imagen, por la cual la gente del otro lado de la tierra nos conoce. La resistencia palestina está integrada [en el esquema de trabajo] del terrorismo mundial; así sea verdad o no, así sea justa o injustamente, no tiene ninguna importancia. Lo que es importante es que ésta es nuestra verdadera imagen ante los ojos del mundo, y nos exige que retornemos la invención a la cual el hombre llegó después de un viaje que duró 1,000 años. [Esta invención es] la política, con todos sus componentes – una constitución, leyes, instituciones estatales e instituciones de la sociedad civil.»

‘Está claro de que ellos [los palestinos] están más preocupados por su propia revolución que por el pueblo palestino’

«Les estoy pidiendo persuadir a las organizaciones revolucionarias en Palestina que se muevan de la fase revolucionaria legítima a la que el mundo ya no le presta atención, a la fase constitucional legítima. Egipto lo ha intentado – aun separadamente [de los países árabes] – haciendo esto por medio de [organizar] algunas reuniones entre los bandos [palestinos] en el Cairo. Pero está claro de que ellos [e.d. los palestinos] estaban más preocupados por su propia revolución que por el pueblo palestino…»

«El gobierno de Sharon publicó una decisión de eliminar a todos los líderes revolucionarios palestinos. Esta decisión es conocida a todos, y [el gobierno israelí] se asegura de declararlo siempre. La especialización de los israelíes en las operaciones de asesinato supera a las de cualquier [otro] elemento en la región. Hubo una fase cuando los líderes palestinos imaginaron que habían líneas rojas las cuales Israel no cruzaría. Muchos políticos dijeron con asombro, horror y sorpresa, luego del asesinato del Jeque Ahmad Yassin, que Israel había cruzado todas las líneas rojas…»

«La realidad es que nunca hubieron líneas rojas. Aquellos que imaginan que en su última visita a los Estados Unidos Sharon consiguió luz verde para matar a los líderes palestinos no conocen nada sobre la naturaleza de las operaciones secretas en un país moderno. [En los países modernos] una decisión [para llevar a cabo una operación particular] es hecha después de un profundo examen de todas las posibles reacciones [a esta]. Luego la decisión pasa a los aparatos de operaciones secretas quienes no la discuten, sino la ejecutan cuando esta se hace posible, lo cual puede ser después de unos minutos o años después. No hay ninguna [discusión] anterior en cualquiera de estos casos.»

«En combates armados de este tipo, un bando deja a los líderes del otro bando [vivo], aunque sea fácil de eliminarlos. Esto es con un solo propósito – negociar con ellos cuando la fase de negociaciones necesariamente llega. Los asesinarán sólo cuando no puedan tolerar las pérdidas que hayan causado. Así, me parece irrazonable por Israel asesinar al Presidente Arafat, porque él no está causando las pérdidas – además de su especialización en mantenerse con vida…»

‘Aquellos que han sido llevados por el camino equivocado piensan que han sido asesinados, y asesinados por la causa de Alá’

«Me imagino que la Liga árabe congregará una delegación para dirigir las negociaciones públicas con Israel y los líderes palestinos, con el objetivo de alcanzar un cese de las hostilidades de seis meses – una comisión que irá a Israel y Palestina y declarará ante el mundo entero de que somos serios acerca de la paz y reconocemos la existencia de Israel en la región.»

«Durante este tiempo, Israel será obligado a detener los asesinatos a cambio de que el liderazgo revolucionario actúe en el nivel político, en preparación para las elecciones [en la Autoridad Palestina] la cual debe estar basada en la idea de defender la vida del pueblo palestino, no su muerte.»

«Claro, después se levantará un gobierno palestino que negociará por la paz entre los dos pueblos, mientras cuidan que el negociador palestino no se avergüence a si mismo con la palabra ‘final’ – porque nada es definitivo en un conflicto de este tipo.»

«Me imagino que la situación ahora indica grandes oportunidades para el éxito de esta idea. Y se es bien sabido que alguien con una idea revolucionaria empieza a pensar lógicamente cuando descubre que sus hechos han causado sólo pérdida y destrucción a si mismo y a su familia, y logros a sus enemigos…»

«Aquellos que han sido guiados por el camino equivocado, los asesinos y los asesinados, piensan que esto fue por la causa de Alá. No hay ningún escape a [adoptar] una cultura diferente, que ustedes, [líderes que participan en la cumbre de la Liga árabe], puedan esparcir para defendernos y defenderse ustedes mismos – una cultura que explicará y le enseñará al pueblo de que respetando la vida humana y preservándola de todo el mal es el único camino al Paraíso. Nada justifica convertir las vidas de la gente en un infierno…»

‘Puedo ver ahora el tren de la Historia que se detiene en nuestra región, en la estación de la paz, esperando por nosotros a que lo abordemos’

«Hoy, puedo ver la luz al final del túnel. Puedo ver el tren de la historia detenerse en nuestra región, en la estación de la paz, y esperando por nosotros a que lo abordemos. Si alguien no lo ve, es porque el humo de la pólvora y los explosivos lo separa de esta vista. Igualmente, los sonidos de las balas y los lamentos de los muertos y los que fueron privados en Irak, en Palestina y en algunas de las capitales árabes nos impiden oír su silbato.»

«Yo he escrito esto con suficiente tiempo al emplazamiento de su cumbre. Estoy [lleno de] esperanza de que mi idea ganará su atención…»


[1] Al-Hayat (Londres), mayo 4, 2004.

[2] Con una «hostilidad comprensiva, plena y justa,» el autor hace eco de la formula de una «paz comprensiva, justa y viable.»