En un artículo en el diario del gobierno sirio Teshreen, [1] el ex ministro de información sirio Dr. Mahdi Dakhlallah ponderó el hecho de que los «pequeños» estados del Golfo se habían desarrollado y modernizado, mientras los países que habían estado a la vanguardia del mundo árabe en los años sesenta, tales como Siria, Líbano, Egipto e Irak, se habían quedado atrás.
Lo siguiente son extractos del artículo:
«A comienzos de los años 60, si una persona tomaba un taxi en Kuwait o en uno de los diminutos estados del Golfo, escucharía en la radio una canción egipcia, siria, o libanesa. Hoy, si uno toma un taxi en Damasco, el Cairo o Beirut, escuchará una canción de los [estados] del Golfo. Cómo ocurrió esto?
«Este ejemplo simboliza la diferencia entre dos modos de existencia que prevalece en los países árabes – el de las pequeñas ‘tigresas’ del Golfo, [e.d.] los EAU, Kuwait, Qatar, y Bahrein, y el de los países que han dado el paso hacia el camino del reavivamiento a través de imitar a Occidente, e.d. Siria, Líbano, Egipto e Irak.
Para resaltar este contraste, presentaré 10 preguntas:
«1. Por qué ha pasado [la etapa primaria] árabe cultural y mediática del Nilo, Siria y Mesopotamia a los diminutos estados del Golfo?
«2. Por qué se publican libros de 50,000 copias en Kuwait, pero [sólo] 3,000 copias en Damasco?
«3. Por qué se instalan lo último en estaciones de satélite en Qatar y Dubai, pero no en Beirut, Damasco o el Cairo?
«4. Por qué es perfecta la planificación de la ciudad en los estados del Golfo, mientras Beirut, Damasco, y el Cairo se ven como grandes pueblos o regiones que son caóticas y están lejos de ser perfectas?
«5. Por qué están las calles de Dubai, Abu Dhabi, Doha, y Manama limpias a pesar de la escasez de agua, mientras que en las calles y en las aceras de Beirut, Damasco y el Cairo uno no puede encontrar nada de higiene?
«6. Por qué los grandes proyectos en Dubai y otras ciudades [de los estados del Golfo] tardan sólo unos meses [en completarse], los planes de construcción en pequeña escala en las tres ciudades de la [gloriosa] tradición comienzan en un siglo y acaban en el próximo… [?]
«7. Por qué Siria, Líbano y Egipto siempre deben importar la sabiduría de Qatar o de los EAU, cuándo la población del último no es más grande que la de un barrio pequeño en el Cairo?
«8. Por qué los estados del Golfo han podido adaptarse a la realidad tecnológica y social de los tiempos modernos, mientras al mismo tiempo preservan su cultura árabe tradicional (p.e. la vestimenta), mientras Siria, Líbano y Egipto han adoptado sólo pantalones, camisas y lazos?
«9. Por qué todo europeo sueña con visitar Dubai, mientras Egipto, Siria y el Líbano buscan infructuosamente turistas, no obstante a su notable herencia cultural?
«10. Hay todavía otra pregunta, pero me avergüenzo de hacerla.
«Pueden haber respuestas a estas preguntas – aunque no estoy seguro si son convincentes o no. De todos modos, creo que nuestro problema – ya sea en Siria, Líbano o Egipto – es que nos hemos rendido a la sabiduría de los nómadas del desierto, sin habernos equiparado a las maneras racionales y modernas de Occidente».
[1] Teshreen (Siria), 11 de junio, 2008.