A finales de febrero del 2010, Hafiz Muhammad Saeed, fundador de la organización militante con sede en Pakistán Lashkar-e-Taiba y jefe de su organización de caridad Jamaatud Dawa, advirtió a India de otro ataque terrorista similar en Mumbai. Al hablar en un mitin de «Solidaridad por Kashmir» en la ciudad paquistaní de Lahore, Saeed, a quien India acusa de ser el cerebro de los atentados terroristas del 26 de noviembre del 2008 en Mumbai, dijo: «Un Mumbai no es suficiente».

De acuerdo con un informe en el portal del diario The Economic Times, Saeed hizo la declaración poco antes de las conversaciones del 25 de febrero, 2010 entre India y Pakistán en Nueva Delhi, este advirtió también que los mujahideen están dispuestos a transitar «un largo camino para liberar a Cachemira». Y añadió: «El Jihad es la única opción remanente, ya que India no dejará de lado a Cachemira». [1]

Menos de una semana más tarde, según el portal hindú www.expressbuzz.com, Saeed repitió su advertencia a India, diciendo: «India quiere guerra… si India no está preparada para celebrar conversaciones, Pakistán tendrá que librar una guerra a toda costa». [2] De acuerdo a otro informe, en el diario en idioma urdu de Pakistán Express Roznama, dijo que el Jihad en la Cachemira hindú es legal agregando: «El Jihad no es terrorismo. Consideramos legítimo el Jihad por la libertad de Cachemira. India ha usurpado la libertad de Cachemira, que los obligó a iniciar una lucha armada». [3]

En un artículo en el diario en idioma urdu Khabrain Roznama, titulado «Los Atentados de Mumbai – Nuestra Postura», que fue publicado con motivo del primer aniversario de los atentados de Mumbai, el comandante militante acusó a India de «martirizar» a miles de musulmanes de India en nombre del secularismo.

Saeed también envió una larga carta al veterano periodista paquistaní Hamid Mir.

Los siguientes son extractos del artículo en Roznama Khabrain, seguido por extractos de la carta, que fue publicada en el diario paquistaní The News: [4]

«Los atentados de Mumbay – Nuestra postura» – Roznama Khabrain

«[India] se llama a si misma la democracia más grandiosa del mundo… pero que democracia mantiene a millones bajo la servidumbre hindú durante más de 60 años?»

«Los ataques en Mumbay, la capital económica de India y el centro de las actividades monetarias y culturales el 26 de noviembre del 2008, tuvo lugar hoy hace un año. India está en duelo por el incidente celebrando diferentes actividades, e informes especiales son publicados en los medios de comunicación impresos y electrónicos.

«Por otro lado, en nuestro querido país Pakistán, una tormenta de propaganda está siendo lanzada contra Jamaatud Dawa. Es lamentable que el gobierno de India esté mostrando su actitud anti-Islam y parcialidad culpando al Jamaatud Dawa por los ataques contra el Nariman House, y los hoteles Taj Palace y el Oberoi Trident en Mumbai y desatando una propaganda sin base en mi contra.

«India es un país grande con una población de más de mil millones de personas, y es considerado la abanderada de la paz y el secularismo. Pero que país sigue teniendo el mayor número de movimientos secesionistas. Ningún país del mundo trata a sus comunidades minoritarias, incluidas sus comunidades musulmanas y cristianas, tan mal como lo hace India. Esta se hace llamar a sí misma la mayor democracia del mundo, pero ¿qué clase de democracia… mantiene a millones de personas en la servidumbre hindú desde hace más de 60 años? Miles de musulmanes son martirizados en nombre del así llamado secularismo; mezquitas son demolidas; hogares religiosos cristianos son incinerados y los estudiantes] [que no promuevan las consignas de ‘Vande Mataram’ [la canción nacional hindú] en las escuelas y colegios son removidos de las escuelas. Miles de musulmanes fueron asesinados en los disturbios anti-musulmanes en el [2002] en Gujarat. Organizaciones extremistas hindúes tales como Rashtriya Swayamsevak Sangh, Abhinav Bharat, Vishwa Hindu Parishad, Maharashtra Navnirman Sena y otros están constantemente desencadenando nuevas atrocidades contra los musulmanes, los cristianos y otras comunidades minoritarias.

«Después de los atentados de Mumbai, India debería haberse centrado en sus problemas internos, y tratado de averiguar las razones detrás de la militancia dentro de su propio país. Pero, sin ninguna prueba sólida, India trató de matar muchos pájaros de un solo tiro… Los funcionarios a cargo en el gobierno de India responsabilizaron a Lashkar-e-Taiba y Jamaatud Dawa de estos ataques…

«Después de obtener todas las garantías de cooperación de los Estados Unidos, India fue al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tuvo éxito en la aplicación a la prohibición de Jamaatud Dawa. Después de que la prohibición fue aprobada, funcionarios de los Estados Unidos, al igual que el [Virrey de Pakistán], iniciaron visitas a Pakistán y como resultado los gobernantes pakistaníes, en ocasión propicia del Eid al-Azha, decidieron sacrificar a Jamaatud Dawa, una organización de bienestar pública radicada en todo el país, incluyendo en la Cachemira de [Pakistán]. Ellos comenzaron una campaña nacional en contra de esta. Varios líderes, incluyéndome, fuimos puestos bajo arresto domiciliario y las oficinas del Jamatuud Dawa, los hospitales, dispensarios y escuelas, así como las mezquitas y madrazas, fueron cerrados.

«La organización, que hasta ayer se presentaba como una que hacia sacrificios por la defensa del Islam y Pakistán, es hoy día presentada ante el mundo como criminal. Este acto por parte del gobierno es altamente decepcionante y chocante para toda la nación pakistaní – especialmente para aquellas personas indefensas y para los merecedores a quienes Jamaatud Dawa utilizó dándoles de 5,000-8,000 rupias pakistaníes por mes. Los médicos, ingenieros, profesores, técnicos y activistas que estuvieron prestando sus servicios en becas en diversos proyectos educativos y de bienestar público del Jamaatud Dawa se vieron gravemente afectados por la prohibición excesiva sobre la organización».

«Al vincular a Jamaatud Dawa y a mi persona con los atentados de Mumbai, el gobierno hindú presionó con éxito a los gobernantes de Pakistán a través de los Estados Unidos – pero no pudo probar sus acusaciones contra nosotros en ninguna corte independiente»

«Usando sus medios de comunicación como arma de guerra, el gobierno de India continuó su extensa propaganda contra Jamaatud Dawa. Vinculando a Jamaatud Dawa y mi persona con los atentados de Mumbai, el gobierno hindú fue exitoso en cierta medida en presionar a los gobernantes de Pakistán a través de los Estados Unidos – pero no pudo probar sus alegatos contra nosotros en ninguna corte independiente en el mundo.

«En respuesta a las demandas de India después de los atentados de Mumbai, el gobierno paquistaní arrestó al [comandante de Lashkar-e-Taiba y al ayudante de Saeed] Zakiur Rahman Lakhwi, junto con muchas otras figuras paquistaníes; su juicio está siendo llevado a cabo por tribunales especiales anti-terroristas, y el gobierno ha abogado en contra de ellos de una manera sólida. Sin embargo, en cuanto a las acusaciones contra mí persona se refieren, el gobierno de Pakistán ha aceptado muchas veces el hecho de que hasta ahora ninguno de los expedientes [probatorios] dados a Pakistán contiene ninguna prueba que puede ser sostenida en los [tribunales en relación con] la participación del Emir de Jamaatud Dawa en los atentados de Mumbai en lo absoluto.

«Después de cuatro meses de audiencias continuas en nuestros casos de arresto domiciliario, el tribunal Superior de Lahore en su sentencia histórica, escribió expresamente que ni Hafiz Saeed ni ninguno de los miembros de Jamaatud Dawa tuvo conexión alguna con los atentados de Mumbai y que los casos contra ellos fueron los resultados de presiones desde el extranjero.

«La forma en que India y los Estados Unidos toman la propaganda contra Jamaatud Dawa, el hombre común se ve obligado a pensar por qué existe un grito en el cielo sólo contra Jamaatud Dawa y mi persona [Saeed]. La respuesta es que India está involucrada en actividades terroristas en Pakistán, y ahora todo niño pakistaní los dice, pero yo he estado diciendo desde hace varios años que India, a través de sus consulados en Afganistán, está capacitando a sus agentes y llevándoselos a Pakistán, estos están implicados en los atentados y disturbios en las ciudades de Baluchistán, la provincia de la Frontera Noroeste (NWFP) y la provincia de Punjab».

«Nuestra religión no permite que nos sentemos en silencio… mientras que los incidentes de genocidio contra los musulmanes continúen»

«Ahora, por fin, los funcionarios del gobierno paquistaní han llegado a aceptar el hecho de que existe una prueba clara de la injerencia de india en Pakistán. Mi crimen es que puedo mostrarles a nuestros ciudadanos la verdadera cara de India y exponer sus políticas de labios dulces y puñales ocultos. Jamaatud Dawa ha alzado su voz en todos los frentes contra las intrigas hindúes, ya sea en nombre de celebrar conversaciones sobre el tema de Cachemira o de fortalecer la postura de las fuerzas armadas hindúes en la ‘ocupada’ Cachemira.

«Nunca hemos aceptado ningún tipo de presión en elevar los asuntos a favor de los musulmanes que son víctimas, ya sea la demolición de la [mezquita de Babri en 1992 por extremistas hindúes en India], o cualquiera de los otros lugares de culto, o los incidentes de quemar a musulmanes vivos en Gujarat y Maharashtra. Nuestra religión no permite que nos sentemos en silencio como una cuestión de conveniencia mientras que los casos de genocidio contra los musulmanes continúan.

«Desde hace tiempo el deseo acariciado de India en restringir las actividades de Jamaatud Dawa y poner a su liderazgo tras las rejas, presionando a Pakistán para que India pueda continuar con el genocidio del pueblo de Cachemira, represando los ríos de Pakistán [que desembocan en Pakistán] e instigando luchas separatistas en Sindh, NWFP y Baluchistán mediante el envío de sus agentes a Pakistán a través de Afganistán. India… no quiere que mi voz o la de mi organización intervengan.

«India se aprovechó plenamente de las cobardes políticas de los gobernantes de Pakistán en la apariencia externa de las negociaciones y construyó represas en los ríos de Pakistán. En este caso, organizamos reuniones campesinas, conferencias y seminarios en todos los rincones de Pakistán y expusimos los planes de India. India fue perjudicada con el papel de Jamaatud Dawa en esto.

«Esta es la razón por la que India me considera a mi y a mi organización su mayor obstáculo en la consecución de sus nefastos designios y es por eso que siguen con todo tipo de acusaciones contra nosotros sin ninguna prueba».

«… Jamaatud Dawa… no emprende ninguna campaña armada dentro de [Pakistán]; Jamaatud Dawa fue el primero en condenar las actividades armadas, incluyendo los ataques suicidas dentro del país«

«Debo mencionar en este punto que algunos intelectuales pakistaníes y periodistas, que discrepan con mis pensamientos, tiene una opinión negativa de mí y de mi organización. No puedo parar sus pensamientos, pero puedo decir con todo respeto que Jamaatud Dawa es una organización que desde sus inicios ha promovido su ideal – que no emprende ninguna campaña armada dentro del país [en Pakistán] y que no se puede probar que Jamaatud Dawa o sus activistas han tratado alguna vez de perturbar la paz o la ley y el orden en el país, o han estado involucrados en actividades negativas.

«Jamaatud Dawa fue el primero en condenar todo tipo de actividades armadas, incluyendo los ataques suicidas en el país. Consideramos que tales actividades son perjudiciales para el Islam y para Pakistán. El Islam es una religión de paz y seguridad, y el Jihad en el camino de Alá es una parte importante de ella y tiene sus propias obligaciones distintivas, esta no dice que asesinen a personas en cualquier lugar indiscriminadamente. El Islam no permite explosiones y ataques contra lugares públicos.

«Siendo un miembro activo de la sociedad, Jamaatud Dawa siempre ha llevado a cabo sus funciones en este respecto. Y es por eso que los hindúes y cristianos en Karachi y en el interior de la provincia de Sindh celebran mítines, especialmente contra la prohibición de las Naciones Unidas el año pasado en Jamaatud Dawa. Esta ha sido la distinción de Jamaatud Dawa – esta ha servido a la humanidad, independientemente de la religión y la comunidad, porque el Islam nos enseña a hacer eso.

«Cabe señalar que el Consejo de Seguridad hasta ahora ha prohibido a varias organizaciones de bienestar jihadistas de diferentes países musulmanes, pero Jamaatud Dawa es la única organización que ha desafiado la prohibición sobre esta en el Consejo de Seguridad de la ONU. Hemos presentado nuestro caso para ser excluidos de las listas. Hemos sido contactados por el Consejo de Seguridad, y luego por la Unión Europea. Hemos dejado en claro que no tenemos vínculos con Al-Qaeda o los talibanes – pero siento decir que Pakistán no nos ayudó en este sentido, y que el caso de nuestra exclusión de la lista está aún pendiente.

«Lo que los Estados Unidos dicen, en un punto en el proyecto de ley Kerry-Lugar, contra la sede de Markaz-e-Taiba de Muridke [Lashkar-e-Taiba, cerca de Lahore] no es nada más que parte de su propaganda. Markaz-e-Taiba en Muridke está siendo dirigida bajo la supervisión del gobierno de Punjab y antes no era tampoco una zona prohibida. Periodistas que llegan a Pakistán desde todo el mundo han visitado esa zona, pero los medios de comunicación occidentales, los cuales sirven a intereses particulares, continúan en su propaganda contra este Markaz.

«Mi razón para escribir esta pieza es dejar claro que la propaganda negativa contra Jamaatud Dawa debe ser detenida. A la organización se le debería dejar trabajar abiertamente en sus proyectos de bienestar público. No somos una organización clandestina. Nuestro pasado y presente está a la vista de todos.

«A pesar de estos hechos, la propaganda contra nosotros continúa, y esto va más allá de mi comprensión. No lo esperamos de los demás, pero espero, al menos, que los medios de comunicación paquistaníes nos apoyen contra esta prepotencia que va en contra a una organización de bienestar público paquistaní y en hacer aflorar la verdad ante el mundo».

Carta al periodista Hamid Mir, diario The News

«El [gobierno de Pakistán] arrestó a varios líderes que apoyan el Jihad en Cachemira… con el único propósito de complacer a India»

En el primer aniversario de los atentados de Mumbai, Saeed le escribió una larga carta al antiguo periodista paquistaní Hamid Mir, quien es considerado cercano a la militarmente liderada institución. En su carta, este simpatiza con las familias de todos aquellos que perdieron sus vidas en los atentados de Mumbai. La carta fue publicada por el principal diario paquistaní The News.

Haciendo denotar que su grupo no está a favor de los ataques suicidas en Pakistán, él escribió: «El Islam es una religión de paz, y el Jihad por la causa de Alá es un pilar fundamental del Islam, sin embargo, hay ciertas reglas especificas para llevar a cabo el Jihad, el cual no incluye el asesinato indiscriminado de todos en cualquier parte».

A continuación se presenta la carta, publicada en el diario paquistaní The News, en su inglés original: [5]

«Estimado Sr. Hamid Mir,

«As’salaam’u Alaikum wa Rahmat Allaah

«Espero estés bien. Ha pasado casi un año desde que los atentados de Mumbai se llevaron a cabo. Me dirijo a usted porque quisiera ofrecer algunas reflexiones a este respecto.

«Tal como acabo de mencionar, en unos pocos días todo un año habrá pasado desde los ataques del 26 de noviembre, 2008 en Mumbai, India. Cientos de familias se vieron afectadas por estos ataques y estas familias sin duda deben estar de duelo en el aniversario de los ataques.

«Sin embargo, si cientos de familias se vieron afectadas por estos ataques en India, al menos 5.000 familias en Pakistán también han tenido que soportar un sufrimiento trascendental. Esto se debe a que India colocó toda la culpa de los atentados de Mumbai sobre Jamaatud Dawa, y en mí persona, sin ninguna prueba en lo absoluto y lograron imponer sobre nosotros sanciones dictadas por la ONU con la colaboración activa de los Estados Unidos.

«Las sanciones resultaron en una operación contra el Jamaatud Dawa, y todos los proyectos humanitarios y educativos de la organización fueron cerrados, mientras que yo, junto a un número de mis colegas fuimos puestos bajo prisión preventiva.

«Las principales víctimas de estas sanciones irrazonables e inmerecidas han sido las familias desfavorecidas a quien el Jamaatud Dawa ha estado apoyando con contribuciones de 5,000-8,000 rupias [pakistaníes] al mes. Aparte de estas familias que fueron severamente afectadas, los resultados de otros individuos que habían estado trabajando para los proyectos humanitarios de Jamaatud Dawa sobre una base de remuneración mensual, tales como médicos, ingenieros, técnicos, maestros, así como también cientos de voluntarios se han visto muy afectados por estas injustas sanciones.

«Estoy realmente muy triste por la pérdida de vidas inocentes en los atentados de Mumbai, y simpatizo totalmente con las familias de quienes perdieron sus vidas, pero sigue siendo un hecho que India ha sido asociada engañosamente a estos ataques. Aunque India logró asociar a Jamaatud Dawa y a mí con estos ataques en los medios de comunicación, sin embargo no han podido demostrar estas acusaciones en una corte libre e independiente del mundo.

«En la conclusión de las audiencias desafiando la detención de mis colegas y yo, el Tribunal Superior de Lahore ha señalado en su juicio histórico de que no encontró ninguna evidencia que vincula a Jamaatud Dawa, Hafiz Saeed o Zaki-ur-Rahman Lakhvi [ahora bajo arresto en Pakistán] con los atentados de Mumbai. La verdad es que el gobierno arrestó a varios líderes que apoyan el Jihad en Cachemira, con el único propósito de complacer a India. Estos líderes están ahora a la orden de audiencias a puerta cerrada en la Corte Anti-Terrorismo por el mero hecho de que apoyan el derecho a la libre determinación del pueblo de Cachemira. Casi un año ha pasado desde estos arrestos y aun así ninguno de estos líderes ha sido acusado hasta la fecha.

«Mientras tanto, India ha entregado varios expedientes, que supuestamente contienen pruebas contra mí, al gobierno de Pakistán – sin embargo, el gobierno paquistaní ha admitido por si mismo que estos expedientes no contienen ninguna prueba en contra mía».

«Mi verdadero ‘crimen’ es que realce a viva voz y comprensiblemente el tema de Cachemira; Cachemira es la vena yugular de Pakistán y nunca podemos cerrar los ojos ante esta»

«Los medios de comunicación hindúes lo han convertido en un tema perpetuo de propaganda donde varios expedientes han sido entregados al gobierno de Pakistán por India – aun así Pakistán todavía se niega a actuar contra Hafiz Saeed. Tal como he señalado antes, la verdad es que estos expedientes no contienen ninguna prueba contra mí persona. Entonces ¿cuál es el propósito de todo este alboroto, uno pudiera preguntarse.

«El hecho es que la India desea suprimir la cuestión de Cachemira, siendo esta la dinámica real detrás de toda esta propaganda hindú. Mi verdadero ‘crimen’ es que a gritos y de una forma comprensiva realce la cuestión de Cachemira. Cachemira es la vena yugular de Pakistán y nunca podremos cerrar los ojos ante esta. India es altamente contraria a nuestra postura respecto a Cachemira, y en lugar de resolver el asunto, recurre a desatar una propaganda con el fin de encubrir el asunto.

«Los medios de comunicación paquistaníes deben contrarrestar la propaganda hindú proyectando el problema de Cachemira como un problema existente. Las promesas de India en el foro de las Naciones Unidas para celebrar un plebiscito en Cachemira están registradas y nadie puede negarse a reconocer su existencia.

-Entonces, ¿por qué India siempre ha estado dejando de lado la resolución de la ONU sobre la cuestión de Cachemira en los últimos 60 años? Debemos presionar a India para que aclare el retraso en lugar de adoptar una postura defensiva, ya que es India la que siempre retrasa la resolución de este problema crítico a través de negociaciones inconclusas, llamadas falsas de amistad o negociaciones falsas en el nombre de fomentar medidas de confianza, y a veces sólo por negarse a negociar sin rodeos sobre el asunto. Si las negociaciones se llevan a cabo, India se asegura de que no existe mención a la cuestión de Cachemira. Si la cuestión de Cachemira es alguna vez mencionada en lo absoluto India rápidamente la asocia con el terrorismo».

«India ha sacrificado a más de 100.000 mil musulmanes en Cachemira; este crimen debe ser expuesto»

«Debe investigarse a India si es entonces sincera sobre el asunto de Cachemira ¿por qué está aterrorizada por las negociaciones sobre este asunto, y ¿por qué no permite que este asunto se resuelva? Es precisamente debido a la duplicidad de India, y la hipocresía de China también es exasperada con la actitud de India, mientras que las relaciones de India con los demás vecinos, Bangladesh, Nepal, etc., tampoco son muy loables y por lo general siguen siendo tensas.

«Lo que hay que hacer en estas circunstancias, por lo tanto, es que nuestro gobierno y los medios de comunicación expongan la postura hipócrita de India. Es una paradoja que nuestra amiga, China, expida visados separados [engrapados en el] pasaporte a los habitantes de cachemira, mientras nosotros perseguimos una política apologética y defensiva. India ha sacrificado a más de cien mil musulmanes en Cachemira. Este crimen debe ser expuesto».

«India es el verdadero patrocinador de todos los actos de terrorismo y matanzas en Pakistán, mi delito es que revelé el verdadero rostro de India al pueblo de Pakistán»

«Otra razón por la venganza personal de India contra mí persona, acompañado de todo el alboroto de costumbre, es evidente en lo que todo hombre, mujer y niño pakistaní está diciendo en estos días y que he afirmado desde hace varios años, que India es el verdadero patrocinador de todos los actos de terrorismoy matanzas en Pakistán.

«Mi crimen es que revelé el verdadero rostro de India al pueblo de Pakistán y expuse su política ambigua de aparecer abiertamente con toda sonrisa y cordialidad, mientras que este oculta un puñal en su manga, a la espera de apuñalar a uno por la espalda a la primera oportunidad que encuentre. India no puedo soportar mi existencia por otro motivo también, y eso es porque hablo de los derechos de los musulmanes de todo el subcontinente [incluyendo a los de India]. Por otra parte, no me quedo callado cuando los musulmanes son sacrificados en los [estados hindúes de Gujarat] y Maharashtra.

«No sólo mi Deen [religión], sino de hecho, no existe ninguna ley en todo el mundo que me impida alzar la voz ante la masacre de musulmanes inocentes en India, o en cualquier otro lugar del mundo sobre este tema. También es digno de mencionar que mis padres emigraron de India cuando Pakistán se independizó y, por lo tanto, además de los lazos de hermandad islámica, poseo también una asociación geográfica con los musulmanes de India. Perdimos muchos de nuestros seres queridos durante la migración hacia Pakistán y por lo tanto, tienen una comprensión mucho más clara y completa de las dificultades y problemas que enfrentan los musulmanes en India.

«La política ambigua de India es también evidente por el hecho de que han construido represas sobre ríos que desembocan en Pakistán, mientras que abiertamente ha negociado medidas para fomentar la confianza. Mi organización expuso esta conspiración hindú en todos los rincones de Pakistán. India, por lo tanto, considera a mi organización y a mi persona los mayores obstáculos en su camino de nefastos designios contra Pakistán y es por eso que constantemente me señala con el dedo, sin aportar ninguna prueba tangible.

«Ay! Que pena que nuestro gobierno siga aplicando una política exterior pobre y auto- protectiva en relación con India en lugar de defender a Jamaat-ud-Dawa y a mi persona. Los sueños de amistad del gobierno de Pakistán con un enemigo, aunque su sueño nunca se hará realidad».

«Jamaatud Dawa es una organización que ha contribuido a esta ideología desde su creación, de que cualquier tipo de actividades armadas en Pakistán no son las adecuadas»

«Permítanme cortésmente mencionar también aquí que bajo el dominio de la incesante propaganda hindú algunos intelectuales y periodistas paquistaníes también tienen una opinión negativa de mi organización y de mi persona. Aunque estos individuos son pocos en número, sin embargo me gustaría decir con todo el respeto debido a estos individuos que Jamaatud Dawa es una organización que ha promovido esta ideología desde su creación de que cualquier tipo de actividades armadas en Pakistán no son las correctas.

«Alhamdulillah [Alabado sea Alá], es precisamente debido a esta política que ninguna prueba se ha presentado nunca en contra de Jamaatud Dawa de que estuvo involucrada en alguna actividad negativa o haya intentado perturbar la paz en Pakistán».

«El Islam es una religión de paz, y el Jihad por la causa de Alá es un pilar fundamental del Islam – sin embargo, hay ciertas reglas especificas para llevar a cabo el Jihad»

«Dawa Jamaatud siempre ha sido el primero en condenar cualquier actividad armada en Pakistán, incluyendo los ataques suicidas. Consideramos tales actividades perjudiciales para la imagen del Islam y Pakistán. Islam es una religión de paz y el Jihad por la causa de Alá es un pilar vital del Islam, sin embargo, existen ciertas reglas específicas para llevar a cabo el Jihad, que no incluye la matanza indiscriminada de cualquier persona en todas partes.

«El Islam no aprueba las explosiones al azar en lugares públicos, ni apoya el asesinato de todos los no musulmanes que uno se encuentra en el camino. Nosotros no creemos tampoco en la masacre ni en el asesinato en los países no musulmanes, y creemos que es responsabilidad de los musulmanes el proteger la vida y la propiedad de los no musulmanes en los países musulmanes».

«El levantar la espada sólo está permitido en contra de los no musulmanes que se arman hasta los dientes e invaden pueblos y el suelo musulmán»

«El blandear la espada sólo es admisible contra los no musulmanes que se arman hasta los dientes e invaden pueblos y territorios musulmanes. Esto es debido a esta ideología del Jamaatud Dawa que dice que los hindúes y cristianos de Karachi y el interior de Sindh protestaron en apoyo a Jamaatud Dawa cuando el Consejo de Seguridad impuso sanciones a Jamaatud Dawa el año pasado. Este ha sido un sello distintivo de los servicios humanitarios de Jamaatud Dawa que siempre ha servido a los necesitados sin ningún tipo de discriminación por motivos étnicos o religiosos de ningún tipo. Lo hicimos porque eso es lo que el Islam nos ha enseñado a realizar.

«Merece mencionar aquí que el Consejo de Seguridad ha impuesto sanciones sobre el bienestar público y a varias organizaciones jihadistas musulmanes de las naciones miembros, sin embargo, Jamaatud Dawa es la única organización que se opuso oficialmente a estas sanciones en el Consejo de Seguridad. Hemos preparado y presentado una solicitud formal de exclusión de la lista en conformidad con las normas del Consejo de Seguridad de la ONU, así como también la Unión Europea nos contactó para realizar otras aclaraciones. Nuestro caso sigue pendiente en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. Existe una falla fundamental sobre la base de que el Consejo de Seguridad ha impuesto las sanciones y creemos firmemente que tarde o temprano ese día llegará cuando la comunidad internacional acepte nuestro punto de vista cabal y nuestra justa posición.

«Todo lo que se ha dicho en contra de Markaz-e-Taiba, Muridke, [es decir, la sede de Lashkar-e-Taiba en la localidad de Muridke cerca de Lahore] en el proyecto de ley Kerry-Lugar es mera propaganda. Markaz-e-Taiba, Muridke, es un complejo de bienestar educativo y público donde, además de las instituciones educativas para niños y niñas, existe también un excelente hospital. Tampoco ha sido nunca un área de no-ir [donde las fuerzas de seguridad no pueden entrar] en el pasado. Periodistas de todos los rincones del mundo la han visitado y controlado, sin embargo, los medios de comunicación occidentales, con su programa de promoción de determinados intereses y objetivos, siguen arrojando propaganda relacionada a este complejo educativo.

«El objeto de escribir estas líneas es llamar a que se ponga fin a la propaganda negativa contra Jamaatud Dawa y que se le permita reanudar plenamente sus proyectos humanitarios y de bienestar público. La perpetua propaganda negativa contra nosotros, a pesar de nuestro pasado evidente y nuestro presente abierto está más allá de nuestra comprensión. Obviamente no esperamos nada de los demás, pero sí creemos que tenemos el derecho a esperar que los medios de comunicación paquistaníes nos apoyen contra las innumerables injusticias cometidas contra la principal organización de ayuda humanitaria en Pakistán y cooperen con nosotros en presentar la verdad a la comunidad internacional.

«Was’salaam.

«Atentamente,

«Hafiz Muhammad Saeed

«Emir, Jamaatud Dawah Pakistan»


[1] www.economictimes.com (India), 24 de febrero, 2010.

[2] www.expressbuzz.com (India), 28 de febrero, 2010.

[3] Roznama Express (Pakistán), 1 de marzo, 2010.

[4] Roznama Khabrain (Pakistán), 1 de diciembre, 2009.

[5] The News (Pakistán), 27 de noviembre, 2009. El idioma inglés ha sido ligeramente editado para mayor claridad.