(de www.nichani.wordpress.com )

La revista semanal marroquí Nichane regresó a los quioscos de periódicos el 17 de marzo del 2007, después de haber sido suspendida durante dos meses por publicar chistes sobre el Islam.

En su edición del 9 de diciembre, 2006, el semanario en idioma árabe publicó una historia titulada «Chistes: Cómo Bromean los Marroquíes sobre Religión, Sexo, y Política». El relato incluyó chistes sobre Alá, el Profeta Muhammad, y la familia real marroquí. Dentro de unos días, un portal marroquí y varias organizaciones islamistas locales comenzaron a emitir condenas, algunos acusando al personal de Nichane de apostasía. El 20 de diciembre del 2006, el Primer Ministro marroquí Driss Jettou emitió una orden prohibiendo la revista, y se comenzaron los procedimientos contra el autor del artículo, Sana’ Al-‘Aji, y el editor de la revista, Driss Ksikes, por «ofensas a la religión islámica y a la publicación y distribución de escritos contrarios a la moral y los valores». [1] El 15 de enero, los dos periodistas fueron sentenciados a un periodo de suspensión y prisión de tres años y fueron multados a casi $10,000. Además, la revista fue suspendida durante más de dos meses. A pesar de la sentencia, Al-‘Aji ha permanecido con Nichane, pero Driss Ksikes ha renunciado a la revista. [2]

Las próximas elecciones parlamentarias del 2007 parecen haber enrojecido las respuestas al asunto. Las encuestas de opinión han indicado que el partido islamista PJD recibirá a lo mucho el mayor número de votos, y la prensa marroquí ha descrito al gobierno de estar en un estado de «pánico». [3] Las acciones del gobierno contra la revista, y los motivos islámicos en su declaración oficial, pueden ser un intento por sostener credenciales islámicas y recobrar el piso electoral perdido con los islamistas. Por otro lado, el partido PJD, que ha hecho grandes esfuerzos por mostrar un rostro moderado – en los temas domésticos, por lo menos – como para no arriesgar su probable victoria electoral, tomó una postura relativamente restringida, con una figura ya mayor que expresa su empatía con el personal de Nichane «como periodistas y como individuos» – aunque al mismo tiempo condenando el artículo sin condiciones poco probables.

Lo siguiente son extractos del artículo de Nichane en su original y las reacciones a este, seguido por otros artículos relacionados a la libertad de prensa en Marruecos:

El semanario Nichane: «Chistes – Cómo Bromean los Marroquíes sobre Religión, Sexo, y Política»

La revista semanal marroquí Nichane, lanzada en el 2006, es la publicación hermana en idioma árabe del semanario en idioma francés Tel Quel – una revista con una reputación en romper tabúes periodísticos. En los pocos meses desde que empezó su publicación, Nichane también ha roto su parte de tabúes, especialmente en su edición del 9 de diciembre del 2006, titulada: «Chistes: Cómo Bromean los Marroquíes sobre Religión, Sexo, y Política», por Sana’ Al-‘Aji. Mientras la mayor parte del extenso artículo fue una discusión relativamente relajante de la función social de chistes en general y en la sociedad marroquí en particular, una columna que contiene chistes sobre religión – algunos de ellos de una naturaleza lujuriosa también – encendieron una controversia a gran escala. El artículo abrió así:

«Los chistes son el condimento de la vida social. Los marroquíes, como todos los demás, bromean sobre todo – relaciones sexuales prohibidas por la religión, el oficialmente sagrado rey, el Islam en su bromear dogmático, y otros [asuntos] dignos de agudeza. Nichane analizará las características de los chistes marroquíes y dirá los más cómicos…»

La columna que contiene los chistes leyó:

«[El compañero del Profeta] Abu Hurayra murió y llegó ante el ángel a cargo de las consecuencias de sus actos en este mundo. El ángel miró la computadora y le dijo: ‘Al infierno’. Abu Hurayra protestó y exigió que se llame al Profeta. El Profeta vino, miró la computadora, y dijo: ‘No hay nada que yo pueda hacer por ti. Te vas para el infierno’. Abu Hurayra comenzó a gritar y a maldecir al Profeta. Luego llegó Alá, y Abu Hurayra empezó a quejarse y al lamentarse. Luego le dieron unas palmaditas en el hombro y le dijeron: ‘Mira allí: estás con nosotros en la Cámara Candida’.

«A comienzos del año, el maestro entró en el aula y comenzó a pedirle a los estudiantes sus nombres. [El primero] respondió: ‘Soy Daoud [David], que la paz esté en él’. [El maestro dijo:] ‘Pídele al Señor que te perdone, niño. Y tu?’ ‘Soy ‘Isa [Jesús], que la paz esté en él’. [El maestro dijo:] ‘Pídele al Señor que te perdone, tu desgraciado’. Así fue hasta que un estudiante en la clase respondió: ‘Yo soy Muhammad, que la paz esté en él’. [El maestro dijo:] ‘No temes el castigo de tu Señor?’ Entonces el último estudiante en la clase dijo: ‘No, no, yo no voy a castigarle’.

«Una muchacha entró en una oficina llevando puesta una minifalda. Un hombre barbudo lo abordó [y dijo]: ‘Dónde conseguiste eso?’ Ella contestó: ‘Lo compré en España’. El hombre le dijo: ‘Quítate la ropa de los cristianos’. La muchacha se quitó la ropa. El hombre le dijo: ‘Abraza el Islam’. La muchacha lo abrazó, y luego la abordó de nuevo: ‘Ahora siéntate en el pilar de la piedad’…

«Después de que el [ex ministro de asuntos interiores] Driss Basri murió y se fue a su próxima vida, intentó sobornar a los ángeles para que le permitieran entrar en el Paraíso, pero no tuvo éxito, ya que todos los ángeles enfatizaron de que eran puros y que ‘la suciedad’ de este mundo es dejada atrás. Cuando Basri estaba en camino al Infierno, vio al Rey Hassan II en el Paraíso, y dijo: ‘Juro por el Alá Todopoderoso, existe soborno aquí [en la próxima vida]’.

«Quién fue el profeta que habló con los animales? El Profeta Mowgli [del Libro de la Selva], que la paz esté en él.

«Un islamista abraza a su pequeña y dice: ‘Mi pequeña bomba…’

«Un islamista descubrió que era homosexual, así que se puso un hijab«. [4]

La respuesta islamista: Procedimientos judiciales, acusaciones de apostasía

La respuesta islamista a los chistes publicados en Nichane no duro mucho en llegar. Notablemente, la iniciativa no provino de los dos movimientos islamistas principales en Marruecos, Al-Tawhid w’Al-Islah (MUR) y Al-‘Adl w’Al-Ihsan, sino de varias asociaciones regionales. Entre las primeras declaraciones estaban las de la Sociedad para la Propagación del Corán y el Sunna salafi en Marrakesh, el cual dijo en una declaración fechada el 16 de diciembre del 2006: «… Nosotros le decimos a aquéllos que publicaron estas estupideces en su revista: Las naciones llegaron antes que ustedes en la época pasada que fueron más poderosas y más inteligentes que ustedes, y Alá los destruyó por su burla, y los ahogó [en el diluvio] y trajo en ellos el castigo que se merecían, junto con el castigo que Él apartó para ellos en la próxima vida… La ley concerniente al mofador fue instaurada en lo que [Alá] dijo [en Corán 9:65-66]… ‘Te mofarías de Alá, de Sus señales, y de Sus profetas? No te excuses; has renunciado a la fe después de haber creído (qad kafartum ba’da imanikum)…'» [5] Esta última frase es una expresión común en la ley islámica para la apostasía. [6]

Otra organización local, la Sociedad Imam Malik para la Predica y la Guía en El-Jadida, dijo que el artículo de Nichane no era » menos grave» que las caricaturas danesas de Muhammad. [7]

El lunes, 18 de diciembre del 2006, el diario marroquí Yawmiyat Al-Nas informó que el predicador Omar Boudir en la Mezquita de Anas en la ciudad de Safi había llamado a los periodistas de Nichane, en su sermón del Viernes, «apostatas y hermanos de diablos». Cuando fue preguntado por el sermón, Boudir negó que él hubiera dicho algo de esto. [8]

Muchas de las condenas a Nichane fueron anunciadas en el portal www.khorafa.org. Éstos fueron informados luego en el diario Al-Tajdid, un periódico que le pertenece al Movimiento Islamista para la Unidad y la Reforma de [Dios] (MUR; árabe: harakat al-tawhid w’al-islah). Igualmente, Al-Tajdid informó el 18 de diciembre del 2006, que los gerentes de www.khorafa.org estaban planeando conducir el proceso de enjuiciamiento contra Nichane. [9] Tawfiq Musa’if, el abogado que representa el portal en el caso contra Nichane, dijo que la revista había «excedido los límites de la libertad de expresión en donde había violado lo que es sagrado». [10]

El movimiento islamista MUR es la organización filial del partido PJD (Justicia y Desarrollo) que, según una encuesta de opinión pública en el 2006 conducida por la firma encuestadora americana IRI, se espera que recolecte casi el 50% del voto en las elecciones parlamentarias a ser celebradas en septiembre del 2007. Ningún otro partido en la votación pasó del 20%. [11] El PJD, que ha invertido considerables energías durante el último año en un esfuerzo por mostrar un rostro moderado (aunque sea sólo en los asuntos domésticos) y mitiga los miedos de su probable avalancha en las elecciones, fue refrenado en su reacción al asunto de Nichane. Muhammad Yatim, un MP y miembro de la Secretaría General del partido PJD, de hecho desacreditó el artículo bajo ninguna condición incierta y apoyó la decisión del gobierno de cerrar la revista, pero también expresó «empatía por [el personal de Nichane] como periodistas y como individuos». [12] Él también estuvo en Al-Jazeera y continuó la persecución de los periodistas. [13]

El otro movimiento importante nacional de islamistas, Al-‘Adl w’Al-Ihsan, permaneció en silencio sobre el asunto.

Gobierno marroquí cierra Nichane, enjuicia a los periodistas

Tan pronto comenzaron las iniciativas privadas contra Nichane el propio gobierno marroquí se unió a esta. El 20 de diciembre del 2006, el Primer Ministro Driss Jettou anunció que el gobierno estaba prohibiendo la circulación de Nichane, y había iniciado procedimientos legales contra la revista. La declaración del gobierno leyó: «El semanario en idioma árabe Nichane… dedicado a contar chistes, especialmente aquéllos acerca de la religión. Se han comenzado los procedimiento legales, sobre la base de estos escritos, en contra del autor de la historia [Sana’ Al-‘Aji] y el director de la publicación [Driss Ksikes], consiguiente a la Ley de Prensa.

«Igualmente, en consideración de y consiguiente a la Constitución, el cual dicta que el Islam es la religión del estado en Marruecos; y en consideración del papel asumido por Su Majestad el Rey, en su capacidad de Comandante del Creyente y defensor de la comunidad y la fe del [musulmán]; y en consideración también del hecho que la publicación de estos chistes ofendió la sensibilidad del pueblo marroquí, el Primer Ministro, en su propio nombre y en nombre del gobierno, y consiguiente a la Sección 66 de la Ley de Prensa, ha tomado la decisión justificada de prevenir el despliegue de la revista Nichane en las vías públicas o su distribución por cualquier otro medio». [14] El portal Nichane (www.nichane.ma) de hecho salio del aire seguido a la emisión de la declaración del gobierno, y cuando regreso el único contenido disponible fueron varias declaraciones que tratan con el presente asunto (véase debajo).

El establishment religioso del estado también emitió condenas a Nichane. El Concejo Supremo del ‘Ulama (Al-Majlis al-‘ilmi al-a’la, Conseil Superieur des Oulema) cuyos miembros son designados por el Rey y por el cual el mismo Rey es el encabezado titular, también dio a conocer una declaración condenando a Nichane y apoyando la decisión de cerrarlo. [15]

El gobierno no se olvidado del hecho que pudiera estar alienando a la opinión liberal doméstica. Mientras la declaración gubernamental oficial que prohíbe a Nichane había escogido enfatizar al papel del rey como Comandante del Creyente, el diario en idioma francés Le Matin du Sahara et du Maghreb, el cual es considerado cercano al gobierno y qué se dirige a un número de lectores de la elite prefirió citar El Espíritu de las Leyes del Barón de Montesquieu para demostrar que la libertad tiene sus límites. [16]

Muchos liberales, sin embargo, acusaron al gobierno de haber sido barridos por la campaña de los islamistas contra la revista. La edición del 1 de enero, 2007 del semanario Le Journal Hebdomadaire escribió: «La realidad política es que Marruecos es gobernado por una monarquía que basa su poder en la noción de [rey como] Comandante del Creyente. Está él así bajo una presión constante en afirmar su superioridad en el campo de la religión. El descubrir los hechos del asunto Nichane muestra hasta que punto la monarquía, que se presenta a si misma en el exterior como un baluarte contra el islamismo y como la vanguardia de la progresividad social, tiene que enfrentar su esquizofrenia tan pronto piense que esos mismos islamistas podrían tomar su lugar en el dominio religioso… Llegando hasta prohibir a [Nichane] – algo que no fue exigido por ningún movimiento islamista digno del nombre [e.d. el MUR o Al-‘Adl w’Al-Ihsan] – el gobierno se ha arrodillado ante [los islamistas]… El refrenamiento relativo de estos movimientos islamistas contrasta con la tartamudez del régimen. Y el verdadero perdedor es por supuesto el bando progresista, y especialmente el ala izquierda del gobierno [la coalición]… quién, por enterrar sus cabezas en la arena, han mostrado ser unos tontos». [17]

El juicio a Nichane abrió el 8 de enero del 2007. En el juicio, el juez que preside le enfatizó a Sana’ Al-‘Aji, el autor de los «Chistes» del artículo, la gravedad de la ofensa a lo que él denominó ‘la Santísima Trinidad’: Alá, la patria, y el rey. En respuesta, Al-‘Aji dijo que la revista había simplemente contado chistes que son parte del discurso oral de los marroquíes, con el objetivo de analizarlos, y que no hubo ninguna intensión de ofensa. [18]

El 15 de enero la corte sentenció: a tres años de prisión y suspensión para Al-‘Aji y Ksikes y una multa de 80,000 dirhams (aproximadamente US$9,500). La revista Nichane también fue suspendida durante más de dos meses. [19]

En reacción a la sentencia, Ahmed Benchemsi se dirigió a los lectores y partidarios de Nichane en un editorial en Tel Quel: «Ustedes son nuestro más preciado capital. El personal de Nichane tiene una reunión con ustedes el 17 de marzo, y hasta entonces, Tel Quel abrirá de par en par sus columnas a ellos. Permanecerá fiel a nosotros. Ustedes son la razón de nuestra existencia, y es por ustedes que continuaremos luchando». [20]

Nichane censura la prohibición, pero recibe escaso apoyo de la prensa marroquí

Cuando el portal Nichane fue activado de nuevo, publicó varias declaraciones en árabe y francés. La primera, fechada el 20 de diciembre, 2006 – el día en que el gobierno prohibió la revista – lee: «Nosotros los abajo firmantes, periodistas del semanario Nichane, expresamos… nuestra conmoción y nuestra consternación al descubrir que una prohibición en la distribución ha golpeado nuestra revista, por órdenes del gobierno marroquí… acompañada de un juicio… la declaración del gobierno cita los ‘chistes que ofenden la sensibilidad del pueblo marroquí’. Éstas son no obstante las mismas personas de los cuales emanan estos chistes. La meta de nuestra historia fue analizar los chistes sin juzgarlos, para entender lo que estos reflejan en nuestra mentalidad y nuestra cultura colectiva.

«Tomamos consciencia del hecho que algunos se escandalizaron por la publicación de estos chistes, y nosotros de buena manera les ofrecemos nuestras disculpas. Nuestra intención no fue escandalizar a nadie – y obviamente el no atacar al Islam, ya que nosotros mismos somos musulmanes. Pero el peso dado a esta situación por el gobierno marroquí es, bajo nuestro punto de vista, totalmente excesivo. Más allá de nuestra capacidad de practicar nuestra profesión, la publicidad que rodea esta decisión nos expone a la persecución del más extremo extremismo y a la falta de seguridad física que esta persecución puede causar a los miembros de nuestro personal. En atacar a Nichane por la publicación de estos chistes, los ataques gubernamentales a toda la sociedad [marroquí], que creo los chistes y los relató». [21]

Otra declaración, relacionando el develar del incidente desde el punto de vista de Nichane, fue dado a conocer al día siguiente. Este dijo que el público general no había visto nada ofensivo en los chistes, e intimó que el asunto fue la consecuencia de una campaña islamista concertada. También notó que muchas respuestas en khorafa.com habían llamado a los periodistas «apostatas y ateos»:

El viernes, 15 de diciembre… supimos de uno de nuestros colegas en la prensa que los moderadores de un portal islamista [e.d. khorafa.com] tenían la intención de demandar a Nichane… Los moderadores de este portal habían abierto un ‘foro de discusión’ en donde condenaron a Nichane y a sus periodistas, en condiciones que se inclinan en una llamada a un fatwa, por haber ‘gravemente ofendido a Dios y a Su Profeta’. Una gran mayoría de los comentarios anunciados en este foro llamó abiertamente a los periodistas de Nichane apostatas y ateos – qué, según la lógica de los islamistas extremistas, legitima el [emprender] el jihad contra ellos…»

Sintiéndose a si mismos y a sus compañeros periodistas de estar en peligro físicamente, el editor de Nichane inició un diálogo con el gobierno, el ulama’, y el PJD, y dijo que, antes de la declaración a la prohibición, había recibido una audiencia de simpatía: Incluso el partido islamista, mientras denotaba que este desaprobaba la publicación de estos chistes, se había mostrado a si misma comprensiva, y afirma que no es del interés de nadie encender una espiral de terrorismo y fanatismo…» [22]

El miedo a la violencia resultante a las acusaciones de apostasía fue un tema recurrente en las declaraciones de Nichane. Una corta declaración en idioma árabe fechada el 21 de diciembre del 2006, leyó: «Nosotros, la redacción de la revista Nichane, que ha sido confiscada y llevada a juicio, declaramos: Enfatizamos enérgicamente que somos musulmanes, y desacreditamos cualquier cosa que podría llevar a excluirnos de la comunidad de musulmanes [ummah – e.d., acusaciones de apostasía]… Esto está equivocado y es peligroso…» [23]

Algunos de los colegas de Nichane en la prensa también vinieron en su defensa, aunque no siempre inequívocamente. Por ejemplo, la Federación Marroquí de Editores de Periódicos (FMEJ), mientras desacreditaba la prohibición sobre Nichane y la iniciación de medidas legales contra este, declaró su creencia de que la prensa debe respetar los valores y las convicciones religiosas de la sociedad marroquí. [24] Entre los pocos periódicos que inequívocamente se colocaron del lado de Nichane estaban su publicación hermana en idioma francés Tel Quel, que, en su edición del 7 de enero, 2007, publicó una colección de declaraciones de apoyo de las varias organizaciones humanas y de prensa. La mayoría de las declaraciones, sin embargo, se enfocaron en el hecho que el personal de Nichane se había disculpado, y no en el problema de su derecho de haber publicado la historia en primer lugar. [25]

El semanario Le Journal Hebdomadaire también se reunió en defensa de Nichane. En su edición del 1 de enero, 2007, citó los numerosos ejemplos de la prensa marroquí de ataques editoriales contra Nichane, y etiquetó a tales periodistas de «Tartuffes [e.d. hipócritas que hablan en nombre de la religión] y fascistas». [26]

De hecho, el sentimiento de que la revista había sobrepasado los límites de la libertad de prensa fue amplio. Hakim Belmdahi, un periodista con el diario Al-Ahdath Al-Maghribiyya, riño con Nichane en un editorial en primera página el 30 de diciembre del 2006, escribiendo que sus acciones «hacen que los enemigos [de la prensa] tomen sus actividades como una prueba a la necesidad de reprimir y estrangular a la prensa… No existe nada más peligroso para la prensa que un periodista que no respeta la ética profesional y no respete a sus lectores…» [27]

Los propios periodistas de Nichane respondieron a sus amigos y a sus críticos por igual en un suplemento en idioma árabe publicado en la edición del 28 de enero, 2007 de Tel Quel: «Sólo ahora podemos contener nuestra respiración. La ola ha circulado en paz – o quizás deberíamos decir con el menor daño posible. Lo más importante es que tenemos que conocer a [nuestros] enemigos de [nuestros] amigos. Hemos llegado a conocer quién es el que espera la caída del toro para desenfundar sus cuchillos. Sabemos quién hace tal cosa y escribe lo contrario. Hemos llegado a conocer la preocupación de los modernistas por la justicia. Hemos llegado a conocer a algunos cobardes, aquéllos que se regocijan en la caída de otros, los hipócritas…, los incitadores. Hemos llegado a conocer a aquéllos que pueden convertirse en muftis de Al-Jazeera… El periodista en el Canal 2 [marroquí] se sobresaltó, y leyó la declaración de Jettou [suspendiendo a Nichane] como si estuviera leyendo un comunicado de un grupo putschista. Nosotros le damos la bienvenida a aquéllos que nos critican, pero rechazamos las líneas imaginarias que uno no puede cruzar…» [28]

El asunto Nichane del 17 de marzo, 2007 confirma que, veraz a su palabra, la revista no cede a su línea editorial: La historia es una exposición en los métodos de recolección de inteligencia de los servicios de seguridad marroquíes.

Del suplemento Tel Quel

Caricaturas del semanario satírico Bakchich en apoyo a Nichane

A la derecha: «En nombre del Rey!!» [29]

* Daniel Lav es Director del Proyecto de Reforma en MEMRI.


[1] Aujourd’hui le Maroc (Marruecos), 22 de diciembre, 2006.

[2] http://nichani.wordpress.com/, 17 de marzo, 2007.

[3] Le Journal Hebdomadaire (Marruecos), 25 de diciembre, 2006.

[4] Nichane (Marruecos), 9-15 de diciembre, 2006.

[5] http://www.maghrawi.net/modules.php?name=Splatt_Forums&file=viewtopic&topic=4517&forum=14.

[6] En el pasado, los radicales han interpretado los fatwas que declaran a los apostatas liberales con licencia para atacarlos, tal como en el caso del asesinato de Farag Foda en Egipto. Véase Investigación y Análisis de MEMRI No. 208, «Acusando a Intelectuales Musulmanes de Apostasía», 18 de febrero del 2005: http://www2.memri.org/bin/espanol/articulos.cgi?Page=archives&Area=ia&ID=IA20805, e Investigación y Análisis No. 254, «Intelectuales Árabes: Bajo Amenaza de los Islamistas», 23 de noviembre, 2005: http://www2.memri.org/bin/espanol/articulos.cgi?Page=archives&Area=ia&ID=IA25405.

[7] http://www.maghrawi.net/modules.php?taraf=Splatt_Forums&file=viewtopic&topic=4594&forum=15.

[8] http://hewar.khorafa.org /? el p=23.

[9] Al-Tajdid (Marruecos), 18 de diciembre, 2006. El portal www.khorafa.com cuyo nombre significa «superstición» o «cuento» fue establecido como parte de la polémica contra el rival mayor islamista del MUR, Jama’at Al-‘Adl w’Al-Ihsan; este último grupo favorece el reavivamiento del Califato islámico, y durante los últimos años los miembros del grupo han reportado sueños y visiones que predicen que el 2006 sería el año de la instauración del Califato, con el líder del grupo, ‘Abd Al-Salam Yassin, como Califa. Los visitantes a la pagina principal del portal el 1 de enero del 2006, fueron saludados con una pantalla que exhibía una foto de ‘Abd Al-Salam Yassin, y luego el título: «Su cuento ha terminado, Oh Jama’at Al-‘Adl w’Al-Ihsan… El año yassinio 2006 terminó, y con su pasar la mentira y el engaño de este grupo que preocupó a todos con su fabulosas noticias del 2006 se ha vuelto evidente». Khorafa.com es manejada por ex-miembros de Al-‘Adl w’Al-Ihsan quienes estuvieron infelices con la orientación de obsesión fecal del grupo, aunque Driss Ksikes, el editor de Nichane, los ha acusado de estar atados a los servicios de inteligencia. Le Journal Hebdomadaire (Marruecos), 1 de enero del 2007; Al-Sahifa (Marruecos), 22 de diciembre, 2006.

[10] Al-Tajdid (Marruecos), 21 de diciembre, 2006.

[11] http://www.lejournal-hebdo.com/article_print.php3?id_article=7660.

[12] http://www.pjd.ma/article_print.php3?id_article=1806.

[13] Le Journal Hebdamodaire (Marruecos), 25 de enero, 2007.

[14] Al-Tajdid (Marruecos), 22 de diciembre del 2006; Aujourd’hui le Maroc (Marruecos), 22 de diciembre, 2006.

[15] http://hewar.khorafa.org/?elp=51.

[16] Le Matin du Sahara et du Maghreb (Marruecos), 22 de diciembre, 2006.

[17] Le Journal Hebdomadaire (Marruecos), 1 de enero, 2007.

[18] Al-Sabah (Marruecos), 9 de enero, 2007.

[19] Prensa Árabe Maghreb (Marruecos), 5 de enero, 2007.

[20] Tel Quel (Marruecos), 21 de enero, 2007.

[21] http://www.nichane.ma/communique/communique_fr1.htm.

[22] http://www.nichane.ma/communique/lettre_fr.htm ; Tel Quel (Marruecos), 26 de diciembre, 2006.

[23] http://www.nichane.ma/communique/bayan_ar1.htm.

[24] Aujourd’hui le Maroc (Marruecos), 26 de diciembre, 2006.

[25] Tel Quel (Marruecos), 7 de enero, 2007.

[26] Le Journal Hebdomadaire (Marruecos), 1 de enero, 2007

[27] Al-Ahdath Al-Maghribiya (Marruecos), 30 de diciembre, 2006.

[28] http://nichani.wordpress.com/2007/01/30/%d8%a7%d9%81%d8%aa%d8%aa%d8%a7%d8%ad%d9%8a%d8%a9-%d9%83%d9%88%d8%af%d9%86%d9%8a%d8%b4%d8%a7%d9%86-%d9%85%d8%a8%d8%af%d8%a3-%d9%82%d8%a8%d9%84-%d8%a3%d9%86-%d8%aa%d9%83%d9%88%d9%86-%d8%b9%d9%86%d9%88/, 30 de enero, 2007.

[29] Anunciado en http://nichani.wordpress.com/, 16 de enero y el 25 de enero, 2007.