Lo siguiente es la transcripción de la canción interpretada por el grupo palestino «Faluya», en una celebración que tuvo lugar en el Cairo y fue transmitido en la televisión de la Autoridad Palestina el 14 de enero, 2010.

Para ver este segmento de video en MEMRI TV, visite
http://www.memritv.org/clip/en/0/0/0/0/0/0/2595.htm.

Visite también la página del Proyecto de Estudios Mediáticos Palestinos de MEMRI,
http://www.memri.org/palestinianmediastudiesproject.

El texto en la pared detrás del grupo dice lo siguiente:

«Revolución hasta la Victoria»

«El Aniversario de la Revolución Palestina»

«Bajo los auspicios del Presidente y Comandante General»

«Mahmoud Abbas – Abu Mazen»

Cantantes: «Kalashnikov – deja que sus balas vuelen alto. Kalashnikov.

«No hay temor. Mientras las balas vuelen alto, no hay temor.

«Kalashnikov – deja que tus balas vuelen alto.

«No hay temor, siempre y cuando las balas vuelen alto.

«En [los campamentos de refugiados de] Ein Al-Hilwa, Rashidiya, Nahr Al-Bared, y Nabatiya.

«En Ein Al-Hilwa, Rashidiya, Nahr Al-Bared y Nabatiya.

«En Al-Wahdat, Al-Maghazi, Al-Bureij, Al-Yarmuk, Ein Al-Sultan y Al-Fawwar.

«Alá sea bendito, estos son hombres de verdad.

«Estos son los palestinos.

«Kalashnikov – deja que tus balas vuelen alto. Kalashnikov.

«No hay temor. Mientras las balas vuelen alto, no hay temor.

«Kalashnikov – deja que tus balas vuelen alto.

«No hay temor, siempre y cuando tus balas vuelen alto.

«Kalashnikov – deja que tus balas vuelen alto.

«No hay temor, siempre y cuando tus balas vuelen alto.

«Este es un pueblo de fedayin, para quien la muerte es un sacrificio.

«Este es un pueblo de fedayin, para quien la muerte es un sacrificio.

«Este es un pueblo de fedayin, para quien la muerte es un sacrificio.

«Este es un pueblo de fedayin, para quien la muerte es un sacrificio.

«Si uno de los nuestros es martirizado, cien tomarán su lugar.

«Alá sea bendito, ellos son hombres de verdad.

«Alá sea bendito, ellos son hombres de verdad.

«Estos son los palestinos».