Ghassan Charbel, editor del diario árabe Al-Hayat en Londres, publicó un artículo en el que culpó a los Estados Unidos por los horrores que suceden en Irak, incluyendo la limpieza étnica a minorías de las áreas controladas por el Estado Islámico (EI, anteriormente conocido por las siglas EIIS). Este afirmó que los yazidis y los cristianos de Mosul pudieran responsabilizar a Obama por su sufrimiento debido a que no ha hecho lo suficiente para ayudarlos.[1] De acuerdo a Charbel, los Estados Unidos tienen una responsabilidad moral hacia Irak, debido a que la invasión a este país en el año 2003 creó el caos que en última instancia, dio lugar al terrorismo del EI. Sin embargo, dice Charbel, en lugar de asumir responsabilidad por este caos, Obama lo ignora y deja a los pobres civiles a merced de Abu Bakr Al-Baghdadi.
Cabe mencionar que la postura de Charbel es compartida por muchos escritores, que igualmente culpan a las políticas de Obama como causa del surgimiento del EI.[2]
Lo siguiente son extractos de su artículo:[3]
Ghassan Charbel (imagen: alarabiya.net)
«La aterrada mujer yazidi sobre el Monte Sinjar contó a sus familiares. Su conteo le partió el corazón. Los que no arribaron con ella nunca lo harán. Ella huyó rápidamente y se convenció a sí misma de que tenían que hacerlo también. Nunca llegaron. Sus dos hijos y su hija. Dejados a merced del EIIS. Y esta organización ‘misericordiosa’ decapita a los infieles, los crucifica, o los entierra vivos. Dejados a la misericordia del califa. A este le place su estado limpio y puro y no tolerará malezas tóxicas en su jardín.
«¿A quién recurrirá la aterrada mujer yazidi? Ella no llamará al [Secretario General de la Liga Árabe] Nabil Al-‘Arabi, porque su compañía [la Liga Árabe] se sabe está en bancarrota. No llamará al [Secretario General de la ONU] Ban Ki-moon, porque este no tiene nada [que ofrecerle] a excepción de sus propias lágrimas. No llamará al ejército iraquí, puesto que ya han caído al EIIS y le ha dado lo mejor de sus armas como regalo. No llamará al Peshmerga, ya que sus armas son demasiado escasas para esta campaña. Existe sólo un elemento al que [ella puede recurrir]. Extendió sus brazos y dijo: ‘¿Dónde están los Estados Unidos ¿Dónde está Obama?’
«James, quien huye de Mosul, cubrió sus lágrimas de rabia. Dijo que Mosul es la tierra de su abuelo y la del abuelo de su abuelo. Tienen raíces profundas allí, y muchas tormentas pasajeras no habían podido robarles su casa o su pequeño jardín. Este se preguntó cómo Abu Huraira el estadounidense, Abu Ahmed el belga, y Abu Bilal el australiano[4] tienen derecho a desarraigarles de su tierra. Debe haber tenido un desliz mental de que al califa le gusta que Mosul esté limpio de malezas tóxicas. Las campanas de la [iglesia] le molestan. Los monasterios lo enfurecen. Las escrituras [cristianas] lo provocan. El califa es sensible y temperamental. No [aguanta] al pueblo de Shabak[5] o a los chiitas. Su mayor enemigo son los moderados sunitas quienes dicen que la diversidad es un activo, de que el Islam es la religión de la tolerancia, y que la imposición de un código de vestimenta es un crimen.
«James no dijo que quería regresar a Mosul. Dijo que quería mudarse a un país lejano. Quería alejarse del califa y su estado. Quiere emigrar Así que dijo: ‘¿Dónde están los Estados Unidos? ¿Dónde está Obama?’
«El califa es serio y no bromea. Desprecia las fronteras internacionales, las constituciones, las leyes creadas por el hombre, las elecciones, los derechos humanos, la sociedad civil y el derecho a ser diferente. En su estado uno no tiene permiso para beber de otro manantial o poseer una descendencia diferente, canción [tradicional] o instrumento, o atuendo. Por todos estos males este posee una cura – la ejecución. Un color diferente significa deslealtad. Lo otro significa subversión. Una falta de uniformidad es una amenaza. [El veredicto es] la ejecución.
«¿De dónde provino el EIIS? Cómo nació y cómo fue que creció en una bestia tan depredadora, una amenaza existencial para las naciones, sociedades y pueblos? ¿De dónde obtuvo estos íntegros conocimientos y competencias sobre el[manipular] a los medios de comunicación, emprender batallas a través de miles de kilómetros, vender petróleo, acumular dólares, y producir atacantes suicidas y artefactos explosivos? ¿Cuál es el origen de esta plaga, la cual es peor y es mucho más capaz de esparcirse que el Ébola?
«La mujer yazidi está en su derecho de tratar a Barack Obama como un criminal. Este huyó rápidamente con sus soldados, dejando a Irak en manos de los amantes rencorosos de cadáveres anónimos y asesinatos. Este fingió olvidar que su país invadió Irak, y que uno de sus imbéciles administradores ordenó desmantelar al ejército iraquí. Este ignoró su responsabilidad moral. Salvó sangre norteamericana, dejándonos [ahogar] en lagos de sangre.
«La tribu Al-Sheitaat, que ha perdido a cientos a manos del EIIS, [también] tiene derecho a tratar a Obama como un criminal.[6] Este fue arrogante e irresponsable respecto a la conflagración siria, engañó a opositores al régimen [allí] con falsas esperanzas e ilusiones. Exigió al encabezado del régimen de [Bashar Assad] dimitir sin entender la naturaleza del régimen y el equilibrio de poder [regional]. Prometió apoyar a los opositores y luego esquivó su responsabilidad. No anticipó el peligro de abandonar territorio sirio a los combatientes extremistas extranjeros… No aprovechó la influencia de su país para imponer una solución realista. Si el fuego sirio hubiese sido apagado temprano, el EIIS nunca habría levantado cabeza, y el califa nunca hubiese podido arrancar de raíz las tóxicas malas hierbas. Las armas que Obama le negó a la oposición siria cayeron en ‘manos equivocadas’ en Irak. Todo un arsenal estadounidense ha demostrado su eficacia en las manos del EIIS contra los kurdos y en territorio sirio.
«Para ser justos con el califa, nuestra región era un lugar duro incluso antes de que este apareciera. El dictador [allí] arrancaría de raíz a sus opositores, junto con su familia y vecinos. Aterraría a las minorías a fin de contenerlos y [obligarles] a jurar lealtad a este, y luego les concedería su patrocinio. [Pero] el EIIS es un tema diferente. No desean restringir a los opositores – desea borrarlos para siempre… Las minorías son las malas hierbas tóxicas. Las minorías son células durmientes. Sus ojos son los ojos del fuego del infierno. Sueñan con informes secretos al servicio de los enemigos. La solución es ejecutar y ejecutar. La solución es arrancar de raíz las malas hierbas tóxicas.
«El califa exagera la celebración de sus ‘conquistas’. Las arenas de esta región son pantanosas y traicioneras, y no habrá espacio ni más tiempo para las tormentas que salen de las cuevas. El futuro es mercurial».
[1] Charbel publicó este artículo luego que los Estados Unidos ya habían comenzado los ataques aéreos en Irak. Obama afirmó que los ataques de Estados Unidos ayudaron a levantar el acoso de la fortaleza yazidi de la ciudad de Sinjar. Al-Sharq Al-Awsat (Londres), 15 de agosto, 2014.
[2] Véase Khiled Al-Dakhil, Al-Hayat (Londres) 10 de agosto, 2014; Saleh Al-Qallab, Al-Sharq Al-Awsat (Londres), 14 de agosto, 2014; ‘Abd Al-Wahhab Baderkhan, Al-Hayat (Londres) 21 de agosto, 2014; Mamoun Fandy, Al-Sharq Al-Awsat (Londres), 8 de septiembre, 2014.
[3] Al-Hayat (Londres), 18 de agosto, 2014.
[4] Apodos de personas que vinieron de estos países y ahora están combatiendo con el EI en Siria e Irak. En referencia a Abu Huraira, véase el informe del PSATJ en MEMRI, «En video, atacante suicida estadounidense le advierte a Obama y a otros líderes, ‘Vamos tras de usted’, Discurso Referencias a cargo de Anwar Al-Awlaki sobre el cómo Unirse al Jihad», 28 de julio, 2014.
[5] Una minoría religiosa y étnica al norte de Irak.
[6] Una tribu siria que se negó a rendirse al EIIS. La organización asesinó a 700 de sus miembros como lección a los demás.