En una columna reciente en el diario del gobierno saudita ‘Okaz, titulada «Obama – Lárgate» Khalaf Al-Harbi acusó al Presidente de los Estados Unidos Barack Obama de aplicar un doble discurso en el trato con la revolución en Egipto y con la revolución en Siria. Este llegó a exigir – al igual que los manifestantes exigen de los líderes árabes dictatoriales – que Obama renuncie.

Lo siguiente son extractos de la columna: [1]

«Todo el mes pasado, mantuve mis ojos en Obama, que apareció tan a menudo al principio de la ‘Primavera Árabe’ y de repente desapareció, dejando los vehículos blindados de los tiranos que causaron estragos en el terreno. Busqué a ‘Abu Hussein «[es decir, a Obama] por todas partes [y] me pregunté dónde estaba escondido – este hombre cuyo [rostro] no dejaba la pantalla de TV a través de la revolución egipcia y que le había pedido al [presidente egipcio Hosni] Mubarak que dimitiera, apareciendo cada cinco minutos para decirle a su antiguo aliado: ‘¡Váyase hoy, no mañana!’

«Obama se perdió en los viejos barrios de Damasco. Este se ‘disolvió como un terrón de sal’, mientras lo dicen nuestros hermanos en Egipto. [Lo hizo] a pesar que, [a diferencia] de los vínculos [cercanos] con el régimen de Hosni Mubarak, las relaciones de Estados Unidos con el régimen sirio [son débiles] y aunque el número de víctimas en las protestas de la revolución egipcia [fue mucho menor] que el número de víctimas en las protestas que corren ahora por las ciudades sirias.

«En Egipto, la ‘madre Estados Unidos’ presionó a Hosni Mubarak a que renuncie de inmediato, mientras que en Siria, la ‘madre Estados Unidos ha presionado a la oposición a que establezca un diálogo con el régimen.

«¿Cómo se puede interpretar esto? ¿Quién apoya a quién y quién está en contra de quién? ¿Qué está pensando Obama? ¿Y por qué la ‘madre Estados Unidos’ se volvió tan dura tan pronto escuchó los gritos que se desataron en Der’a, Hama, Homs y Alepo?

«Obama no es el único que utiliza un doble discurso [respecto a las revoluciones en Egipto y en Siria]. Los árabes en su conjunto están acatando su línea. La prensa, los intelectuales y los partidos revolucionarios todos han tratado de coordinar [sus posiciones] con los gritos de la revolución de los jóvenes de Egipto, reencarnando a Caín en todo el mundo cuando el [gobernante libio Muammar] Al-Qadhafi comenzó a oprimir a su pueblo y exigiendo que el presidente de Yemen dimitiera cuando estalló la revolución ahí. [Pero] en menos de una hora después que los sangrientos sucesos comenzaron en Siria, todos se quedaron en silencio, como si un cuervo estuviese sentado sobre sus cabezas y picoteaba los cuerpos de los inocentes.

«Cuando [el líder del Hezbolá] Hassan Nasrallah alabó la revolución de los jóvenes de Egipto y luego se convirtió en enemigo de la juventud en Siria, pidiéndoles que se adhieran a su régimen – no fue difícil entender [sus motivos], ni fue [difícil entender la postura del Líder Supremo iraní Ali] Jamenei, pero la postura de los Estados Unidos, que no es muy diferente a la de Irán en ambos casos – la de Egipto y la de Siria – son difíciles de entender. Dónde se esconde Obama?

«No queremos que diga nada. En esta ocasión, queremos decirle a él: Obama – lárgate».


[1] ‘Okaz (Arabia Saudita), 12 de julio, 2011.

Artículo anteriorLa Gaza de Hamas – Cuatro años después, Capítulo 6: Las relaciones de Hamas con el Jihad Islámico y los salafi-jihadistas
Artículo siguienteNuevo Proyecto Estudios de Asia del Sur
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.