W przeddzień terminu ostatecznego do osiągnięcia porozumienia nuklearnego między Iranem a P5+1 zarówno department stanu USA, jak irański Najwyższy Przywódca, Ali Chamenei, wydali oświadczenia zaznaczające zestrzelenia 27 rocznicę 3 lipca 1988 r. przez marynarkę USA samolotu Air Flight No. 655 w irańskiej przestrzeni powietrznej, który leciał z Teheranu do Dubaju.

4 lipca 2015 r. Chamenei opublikował ponownie na swojej stronie internetowej swoje oświadczenie z 1988, kiedy był prezydentem Iranu.

Poniżej podajemy fragmenty oświadczenia Chameneiego z 1988 r. oraz oświadczenia departamentu Stanu USA:

Chamenei: USA „nie znają innego sposobu poza terroryzmem, agresją i hańbą”

4 lipca 2015 r. strona internetowa irańskiego Najwyższego Przywódcy, Alego Chameneiego, opublikowała ponownie oświadczenie, jakie wydał w 1988 r., kiedy był prezydentem Iranu, po zestrzeleniu samolotu Iran Air Flight 655. W oświadczeniu tym powiedział: „… Olbrzymie, tragiczne wydarzenie zaatakowania odrzutowca pasażerskiego i zamordowania setek niewinnych mężczyzn, kobiet i dzieci pokazuje szalony gniew Ameryki i [jej] niechęć do Rewolucji Islamskiej i reżimu. Pokazuje [to], że Wielki Szatan doszedł do punktu, w którym pogrążył się w bagnie swoich najbardziej barbarzyńskich zbrodni w konflikcie przeciwko islamowi.

[Ten akt] pokazuje, że aparat nikczemniej arogancji [tj. USA] nie odniósł korzyści ze swoich sztuczek politycznych, propagandowych i militarnych przeciwko Iranowi i że nie zna innego sposobu, jak terroryzm, agresja i hańba…

W imieniu narodu irańskiego przedstawiam tę administrację amerykańską i prezydenta Reagana jako zbrodniarzy i morderców, i przekazuję to przesłanie od rewolucyjnego narodu, który odważnie walczy na drodze swojej wiary, wolności i niepodległości, do liberalnych ludów świata, do amerykańskiej opinii publicznej i do przyszłych pokoleń:

Umiłowany naród irański poświęcił wielu męczenników i zapłacił wysoką cenę za zachowanie swojego honoru i niepodległości, ale jak dotąd zwycięża w tej walce. Wróg jest gniewny [z powodu] naszego zwycięstwa i wczorajsza nikczemna zbrodnia amerykańska jest dodatkowym dowodem bezradności Wielkiego Szatana w sprawie jego odwrotu na arenie politycznej, wymuszonego przez naród irański.

„Ostrzegam administrację amerykańską, że poniesie konsekwencje tej obecnej zbrodni w Zatoce Perskiej – a ta sama administracja i jej prezydent osobiście będą odpowiedzialni za wszystkie dalsze zdarzenia”

Z naszą siła moralną, która jest nieoddzielna od wiary i sprawiedliwości, nie porzucimy areny walki przeciwko Wielkiemu Szatanowi [USA] i jesteśmy pewni, że nie pozwolimy wrogowi na przejęcie islamu. Niniejszym mówimy światu, że Iran jest przygotowany na zachowanie niepodległości i wiary, i jest przygotowany na walkę z tyranizowaniem przez arogancki świat [tj. Zachód pod przewodnictwem USA] i z agresją amerykańską.

Walka uciskanych jest [walką] odwagi i honoru, i w oparciu o doświadczenie historyczne doprowadzi nas do ostatecznego zwycięstwa. Mówię z przekonaniem, że w świetle słabości arogancki reżim amerykański nie będzie w stanie walczyć z wiernym, odważnym narodem, który jest gotowy do poświęceń i [który] szuka Boga, i będzie musiał przyznać się do porażki.

Ostrzegam administrację amerykańską, że poniesie konsekwencje tej obecnej zbrodni w Zatoce Perskiej – a ta sama administracja i jej prezydent osobiście będą odpowiedzialni za wszystkie dalsze zdarzenia…” [1]

Rzecznik departamentu stanu USA: Wyraziliśmy kondolencje za tę “straszliwą tragedię ludzką” i zapłaciliśmy 61 milionów dolarów odszkodowania za ten wypadek rządowi irańskiemu

Perskojęzyczny rzecznik departamentu stanu USA, Alan Eyre napisał na stronie Facebooka 3 lipca 2015 r.: „Dzisiaj jest rocznica przypadkowego zestrzelenia samolotu of Iran Air Flight 655. Kilku dziennikarzy zapytało mnie o to tragiczne wydarzenie i odpowiedziałem, że było to przypadkowe zestrzelenie przez naszą marynarkę i że była to straszliwa tragedia ludzka. Przedstawiciele rządu amerykańskiego, włącznie z prezydentem Reaganem, wyrazili głęboki żal za tę katastrofę i za utratę niewinnej załogi i pasażerów samolotu. Rząd amerykański wyraził kondolencje rodzinom ofiar. Zapłacił także 61 milionów dolarów rządowi irańskiemu za tę tragiczną pomyłkę, żeby zaopatrzyć rodziny ofiar i, według porozumienia zawartego w lutym 1996 r. między USA a rządem irańskim obie strony zadeklarowały, że sprawa została rozwiązana.

Dodałem, że nie wolno nam zapomnieć lub ignorować naszej przeszłości, ale że nie możemy być jej więźniami. Powinniśmy patrzeć w przyszłość dla dobra naszych narodów i naszych dzieci, żebyśmy nie utracili możliwości doprowadzenia do lepszej przyszłości dla wszystkich.

Przybyliśmy do Wiednia, żeby zawrzeć wszechstronne porozumienie, z powagą, honorem i dobrą wolą po obu stronach, dla dobra Islamskiej Republiki Iranu, P5+1, regionu Zatoki Perskiej, Bliskiego Wschodu i całego świata” [2].

Przypisy:

[1] Farsi.khamenei.ir, 4 lipca 2015.
[2] Facebook.com/alan.eyre.77, 3 lipca 2015.

Visit the MEMRI site in Polish: http://www2.memri.org/polish/ If you wish to reply, please send your email to memri@memrieurope.org .