25 marca 2012 r. syryjskie Bractwo Muzułmańskie (BM) opublikowało dokument zatytułowany “Przysięga i statut syryjskiego Bractwa Muzułmańskiego”, który szczegółowo omawia poglądy tego ruchu na charakter Syrii po Assadzie. W dokumencie tym ruch zobowiązuje się do dążenia do nowoczesnego państwa obywatelskiego z konstytucją obywatelską i systemem republiki parlamentarnej z wolnymi wyborami; państwa, w którym będzie równość obywatelska, religijna, wyznaniowa i równość płci, i w którym każdy obywatel ma prawo starania się o najwyższe stanowiska; oraz państwa opartego na dialogu, partnerstwie, przywiązaniu do praw człowieka i zwalczania terroryzmu, które stanie się źródłem stabilności w regionie.

Poniżej podajemy tłumaczenie tego dokumentu[1]:

Dla dobra wolnej ojczyzny i wolnego oraz godnego życia dla każdego obywatela, w tym kluczowym momencie historii Syrii, w którym świt rodzi się z łona cierpienia i bólu bohaterskiego narodu Syrii – mężczyzn i kobiet, młodych i starych – w rewolucji narodowej, która obejmuje wszystkie warstwy naszego społeczeństwa; dla dobra wszystkich Syryjczyków my, syryjskie Bractwo Muzułmańskie, w oparciu o nakazy naszej wiary, islamu, która jest zakorzeniona w wolności, sprawiedliwości, tolerancji i otwarciu, przedstawiamy wszystkim naszym ludziom przysięgę i statut, i zobowiązujemy się do niej, w literze i w duchu. Ta przysięga [ma] chronić prawa, uśmierzyć niepokoje i [gwarantować] bezpieczeństwo i zadowolenie.

Ta przysięga i statut reprezentują pogląd narodowy i wspólny mianownik obrany przez syryjskie Bractwo Muzułmańskie i zostają przedstawione jako podstawa nowego kontraktu społecznego, który położy fundamenty pod stabilną, nowoczesną, narodową więź elementów społeczeństwa syryjskiego, obejmując wszystkie [grupy] etniczne i religijne, i wszystkie [islamskie] szkoły i nurty myśli i [orientacji] politycznej.

Bractwo Muzułmańskie przysięga dążyć do przyszłości Syrii, która będzie:

1. Nowoczesnym, obywatelskim państwem z konstytucją obywatelską zakorzenioną w woli narodu syryjskiego i opartą na konsensusie narodowym. [Konstytucja] zostanie napisana przez zgromadzenie założycielskie, które zostanie wybrane w wolnych i uczciwych wyborach. Będzie chroniła prawa jednostkowe i kolektywne przed wszelkim wykorzystaniem lub naruszeniem i zapewni sprawiedliwe przedstawicielstwo wszystkim elementom społeczeństwa.

2. Państwem demokratycznym, pluralistycznym [które działa na zasadzie] przekazywania władzy, opartym na najwznioślejszych [ideałach], jakie osiągnęła nowoczesna myśl człowieka. [Państwem] z systemem republiki parlamentarnej, w którym ludzie wybierają swoich przedstawicieli i władców w wolnych, uczciwych i przejrzystych wyborach.

3. Państwem [opartym] na obywatelstwie i równości, w którym obywatele są równi niezależnie od ich pochodzenia etnicznego, wyznania, szkoły myśli lub orientacji [politycznej]. [Państwem] opartym na zasadzie obywatelstwa, które jest podstawą praw i obowiązków, i w którym każdy obywatel może osiągnąć najwyższe pozycje w oparciu o [jedną z] dwóch zasad: wybory lub kwalifikacje [osobiste]. Ponadto [państwem, w którym] mężczyźni i kobiety są równi w godności ludzkiej i potencjale prawnym i [w którym] kobieta ma pełnię praw.

4. Państwem oddanym prawom człowieka, tak jak dyktuje to prawo boskie i konwencje międzynarodowe, [a mianowicie prawom do] godności, równości, wolności myśli i słowa, wolności wyznania i oddawania czci, wolności mediów, partnerstwa politycznego, równych szans, sprawiedliwości społecznej i zabezpieczenia podstawowych potrzeb dla godnego życia. Obywatel nie będzie dyskryminowany z powodu wyznania lub praktyk [religijnych] i nie będzie ograniczony w jego życiu prywatnym i publicznym. Państwem, które odrzuca dyskryminację i zabrania tortur, widząc je jako przestępstwo.

5. Państwem opartym na dialogu i uczestnictwie, nie zaś na monopolu, wyłączeniu i dominacji. [Państwem], w którym wszyscy [obywatele] biorą równy udział w budowie, obronie i korzystaniu z bogactw i zasobów, i zobowiązują się szanować prawa [współobywateli, niezależnie od] ich pochodzenia etnicznego, religii, szkoły myślenia oraz [szanować] kulturalną i społeczną wyjątkowość tych [grup] oraz ich wolność wyrażania tej wyjątkowości. [Państwem] uznającym tę różnorodność za wzbogacającą i za kontynuację długiej historii współistnienia jako część godnej tolerancji ludzkiej.

6. Państwem, w którym ludzie są suwerenni i podejmują decyzje, i wybierają własną drogę i przyszłość bez nadzoru tyrańskiego władcy albo jednej partii lub grupy rządzącej.

7. Państwem, które respektuje instytucje i jest oparte na rozdziale władzy ustawodawczej, sądowniczej i wykonawczej, których funkcjonariusze są w służbie narodu, i którego konstytucja definiuje ich zakres władzy i mechanizmy pociągania ich do odpowiedzialności. [Państwem], którego siły zbrojne i aparaty bezpieczeństwa [działają] w obronie ojczyzny i ludu, nie zaś [w obronie] władz lub reżimu, i nie ingerują w polityczne współzawodnictwo między partiami i siłami narodowymi.

8. Państwem, które eliminuje terrorystów i zwalcza ich; przestrzega kontraktów, konwencji, sojuszy i porozumień międzynarodowych; i jest [źródłem] bezpieczeństwa i stabilności w środowisku regionalnym i międzynarodowym. [Państwem], które utrzymuje najlepsze, równe stosunki ze swoimi [arabskimi] braćmi, głównie z sąsiednim Libanem, którego naród, podobnie jak naród syryjski, cierpi pod rządami korupcji i tyranii. [Państwem], które działa na rzecz zrealizowania strategicznych interesów swojego narodu i odzyskania jego okupowanych ziem wszystkimi legalnymi środkami i które popiera legalne prawa bratniego narodu palestyńskiego.

9. Państwem sprawiedliwości i rządów prawa, gdzie nie ma miejsca na urazy, wendetty lub [inne formy] zemsty. Także ci, których ręce są splamione krwią ludu, z każdej grupy, powinni mieć prawo do uczciwego procesu z rąk uczciwych, wolnych i niezależnych sędziów.

10. Państwem współpracy, koleżeństwa i miłości między członkami wielkiej rodziny syryjskiej pod auspicjami całkowitego pojednania narodowego, które eliminuje wszystkie fałszywe wymówki, którymi reżim korupcji i tyranii straszył synów ojczyzny, jednych przed drugimi, w celu rozciągnięcia swoich rządów i kontroli nad wszystkimi.

Takie są nasze poglądy i ambicje na przyszłość, do której tęsknimy, i to jest nasza przysięga i statut przed Allahem, naszym narodem i wszystkimi. To jest pogląd, który podkreślamy dzisiaj, po historii działalności narodowej trwającej dziesięciolecia, ponieważ ruch został założony przez dra Mustafę Al-Sibaiego w 1945 r. [Już] przedstawiliśmy [ten pogląd] otwarcie w Statucie Honoru Narodowego w 2001 r., w naszej platformie politycznej w 2004 r. i w oficjalnych dokumentach zaaprobowanych przez [Bractwo Muzułmańskie] w różnych kwestiach społecznych i narodowych.

Nasze serca są otwarte i nasze ręce wyciągają się do naszych braci i partnerów w umiłowanej ojczyźnie, aby [Syria] mogła zająć właściwe miejsce między cywilizowanymi społeczeństwami ludzkimi. [Jak Allah powiedział w Koranie]: „Wspomagajcie się wzajemnie w pobożności i bogobojności! Ale nie wspomagajcie się wzajemnie w grzechu i wrogości! I bójcie się Boga! Zaprawdę, Bóg jest straszny w karaniu!” [Koran 5:2].


[1] Ikhwansyria.com, 25 marca 2012.