15 listopada 2023

Poniższy raport jest obecnie bezpłatną próbką MEMRI Jihad and Terrorism Threat Monitor (JTTM) MEMRI. Aby uzyskać informacje o subskrypcji JTTM, kliknij tutaj .

9 listopada 2023 r. Al-Kaida na subkontynencie indyjskim (AQIS) opublikowała najnowszy numer magazynu w języku urdu Nawai Ghazwa-e-Hind („Głos bitwy o Indie”), który jest poświęcony „Burzy Al -Aksa” i zawiera 35 oświadczeń i artykułów omawiających konsekwencje ataku Hamasu z 7 października na Izrael. Magazyn zawiera także oświadczenia przywódców dżihadu na temat Jerozolimy, a także artykuł wstępny i trochę poezji, oprócz zwykłych artykułów, i nawołuje każdego muzułmanina do przeprowadzania ataków dżihadystycznych w każdej części świata.

Magazyn w języku urdu, znany z artykułów na temat wydarzeń związanych z dżihadem, zwłaszcza w Afganistanie i Pakistanie, ukazuje się od 16 lat, z pewnymi przerwami, czego wynikiem są połączone numery. Jego najnowszy numer – numer siódmy, tom 16 – to połączony numer obejmujący dwa miesiące Rabi-us-Sani i Jamadi-ul-Awwal, 1445, w kalendarzu Hidżry, które odpowiadają dwóm miesiącom księżycowym od 16 października do 13 grudnia 2023. Na stronie internetowej AQIS zamieszczono kopię 179-stronicowego magazynu w formacie PDF.

W najnowszym numerze znajdują się tłumaczenia na język urdu prawie wszystkich głównych artykułów i oświadczeń opublikowanych przez oddziały Al-Kaidy w związku z atakiem Hamasu na Izrael z 7 października i jego strategicznymi konsekwencjami dla wyzwolenia Jerozolimy. Zawiera także artykuły dotyczące ogólnie kwestii Jerozolimy, które ukazały się przed 7 października w poprzednich wydaniach czasopisma. Listę wszystkich tych artykułów można znaleźć na końcu niniejszego raportu.

W magazynie zamieszczono jednostronicową infografikę na temat kompleksu meczetu Al-Aksa

Na okładce magazynu widnieje sylwetka dziecka patrzącego na scenę zniszczenia, z której wydobywa się gęsty dym unoszący się w niebo, a tekst w języku urdu, będący jednocześnie tytułem artykułu, brzmi: „Myślę, jak zimna jest krew naszego ludu”. Po okładce znajduje się trzyakapitowy fragment książki w języku urdu zatytułowanej Tareekh Dawat-o-Azeemat, tom. 1, który jest pierwszym z serii pięciu tomów autorstwa Maulany Syeda Abula Hasana Nadwiego, nieżyjącego już islamskiego uczonego religijnego z Indii.

Fragment zatytułowany jest „Zwycięzca Jerozolimy – charakterystyka dżihadu sułtana Salahuddina Ajjubiego”. Omawia wierzenia Saladyna, XII-wiecznego muzułmańskiego przywódcy wojskowego, który podbił Jerozolimę podczas wypraw krzyżowych. Jest tam napisane, że Saladyn „dołożył wszelkich starań… aby ustanowić islamski sułtanat, który miałby pełną zdolność do wydalania niewiernych z kraju” i dlatego pewnego razu powiedział: „Kiedy Allah dał mi Egipt, zrozumiałem, że Allah jest gotowy wydać Palestynę.” Autor książki mówi: „Odtąd celem życia Salahuddina, aż do jego ostatniego dnia, była pomoc i wspieranie islamu, w związku z czym przyrzekł on prowadzić dżihad przeciwko niewiernym”.

Autor cytuje Kaziego ibn Szaddadza, nauczyciela Saladyna, który powiedział: „Miłość do dżihadu i pasja dżihadu wsiąkły w jego żyły i ogarnęły jego serce i umysł. To był temat jego rozmów, zwykł przygotowywać do tego materiały i broń, myśleć o środkach i zasobach, szukać ludzi, którzy podzielają to powołanie, zwracać uwagę na tych, którzy będą o tym dyskutować i nauczać. W imię tego Jihad fi Sabeelillah [dżihadu na drodze Allaha], pożegnał się ze swoimi dziećmi, członkami rodziny, narodem i ojczyzną…” 

Przed artykułem wstępnym magazyn ma stronę zatytułowaną „Burza Al-Aksa [tj. atak Hamasu na Izrael z 7 października]”. Ta strona zawiera cytaty o Jerozolimie z wypowiedzi czterech byłych przywódców dżihadu: założyciela afgańskich talibów mułły Mohammada Omara, założyciela Hamasu szejka Ahmada Jassina oraz przywódców Al-Kaidy Osamy bin Ladena i Ajmana Al-Zawahiriego.

Jest tam przytoczona wypowiedź mułły Mohammada Omara: „Apeluję do całego świata islamskiego, zwłaszcza muzułmanów z krajów arabskich… aby pomogli życiem i majątkiem szczerym mudżahedinom w Palestynie, a w tym ważącym zwrocie w historii islamu, by w pełni odegrali swą rolę zgodnie z szariatem. Szczególnie na ludziach wykształconych spoczywa obowiązek patronowania mudżahedinom i przewodzenia im. Jestem pewien, że podobnie jak miało to miejsce w Afganistanie, również tam, dzięki błogosławieństwu dżihadu, już wkrótce uciskani skorzystają z wolności i islamskiego szariatu”.

Jest tam przytoczona wypowiedź szejka Ahmeda Yassina: „Och, synowie islamu na całym świecie! Dżihad jest obowiązkowy, aby ustanowić system islamu na ziemi i wyzwolić siebie i swoje kraje spod okupacji Ameryki i jej syjonistycznych sojuszników. To jest wasze wojna! Jej końcem będzie zwycięstwo lub męczeństwo”. Cytowano wypowiedź Osamy bin Ladena: „Przysięgam na Allaha, który jest ponad wszystkim, który wzniósł to niebo bez filarów. Ameryka i jej mieszkańcy nie będą nawet marzyć o pokoju, dopóki nie zaczniemy naprawdę żyć w pokoju w Palestynie i dopóki armie niewiernych nie opuszczą Półwyspu Arabskiego Proroka Mahometa!”

Cytowano Aymana Al-Zawahiriego, który powiedział: „Cała Ummah powinna opuścić swoje domy w imię Palestyny. Muzułmanie nie powinni czekać, aż rządy narzucą to ich krajom; rządy te nigdy nie pomogą w wyzwoleniu Palestyny. Wiedzcie, że marzenie o wyzwolenie Palestyny ​​nigdy nie będzie możliwe bez ataków mudżahedinów na drodze Allaha, a zwłaszcza młodzieży Ummah, przeciwko izraelskim interesom i tym, którzy ich popierają.”

Na jednej stronie magazynu znajdują się wypowiedzi byłych przywódców dżihadu na temat Palestyny

Artykuł wstępny magazynu nosi tytuł: „Myślę, jak zimna jest krew naszego ludu”. Rozpoczyna się następującymi słowami: „Słońce 7 października 2023 r. wzeszło z zaproszeniem zwycięstwa i triumfu muzułmańskiej Ummy. Tego dnia w ojczyźnie i miejscu zamieszkania proroków oraz Pierwszego Kibla i meczetu Al-Aksa, gdzie Prorok Mahomet poprowadził na modlitwę blisko 125 tysięcy proroków, pobożnej ziemi, którą wyznawcy syjonistów i krzyżowców deptali swoimi brudnymi stopami, rozpętała się burza, taka burza, która była błogosławieństwem dla mieszkańców wiary i islamu… Mudżahedini Palestyny nazwali tę burzę „Burzą Al-Aksa”, a krzyżowcy i syjoniści z całego świata weszli na ścieżkę tej burzy i zaczęli płakać”.

W artykule redakcyjnym podkreśla się, że oprócz tego, że jest karą Allaha dla niemuzułmanów i błogosławieństwem dla muzułmanów, Burza Al-Aksa „jest także nazwą silnego procesu” dla muzułmańskiej Ummy. Jest próbą dla autora i czytelnika, dla bogatego i biednego, dla słuchacza i mówcy, dla uczonego i zwykłego człowieka.

„Burza Al-Aksa jest w rzeczywistości powszechnym wezwaniem [do mobilizacji]; powszechnym wezwaniem do tego, by dżihad stał się obowiązkowy. Terytoria są okupowane. Kalifat islamski upadł. Liczebności i zasobów nie ma na granicy. Oni narzucili swój ‘Nowy Porządek Świata’ w stolicach naszych krajów. Wezwania przychodzą z Guantanamo. Meczet Al-Aksa jest [otoczony] kordonami Żydów” – czytamy.

W komentarzu podsumowującym artykuł redakcyjny wspomina również, że Aafia Siddiqui, pakistańska neurolog, odsiadująca obecnie 86 lat więzienia w więzieniu w Teksasie za próbę zabicia amerykańskiego personelu wojskowego w Afganistanie i powiązania z Al-Kaidą, a także inne siostry podobne do niej są zamknięte „nagie w więzieniach kuffar [niewiernych]”.

Artykuł redakcyjny wyraża formalne poparcie dla „mudżahedinów w Palestynie, zwłaszcza mudżahedinów z Brygad Al-Kassam i Brygad Al-Kuds” i stwierdza, że ​​specjalne wydanie magazynu poświęcone Burzy Al-Aksa jest wezwaniem muzułmanów do przyłączenia się do „wojny międzynarodowej” w Gazie, argumentując, że nie ma żadnego usprawiedliwienia dla siedzenia w domu, podczas gdy Stany Zjednoczone i świat niewiary wystąpiły, by wesprzeć Izrael.

„Dajemy nafeer [wezwanie do powszechnej mobilizacji], aby każdy członek muzułmańskiej Ummy, każdy mężczyzna i każda kobieta odpowiedzieli Labbaik [tak] na okrzyk bojowy dżihadu. Wojna przeciwko Izraelowi i Ameryce nie będzie prowadzona tylko w Izraelu i Ameryce, cały świat jest polem bitwy. A w dzisiejszym świecie żaden Izraelczyk, żaden Amerykanin, żaden europejski i pozaeuropejski syjonista nie jest bezpieczny; nie ma ochrony dla ambasad tych walczących niewiernych; nie ma ochrony dla ich cywilów; gdziekolwiek ich znajdziecie, zamieńcie ich w paliwo piekielne.

Ci, którzy mogą zdobyć materiały wybuchowe lub broń biologiczną, użyjcie ich; ci, którzy potrafią posługiwać się nożem lub kałasznikowem, atakujcie niewiernych; ci, którzy potrafią posługiwać się młotami i łańcuchami, powinni nimi roztrzaskać ich głowy; ci, którzy nie mogą tego zrobić, powinni użyć broni pisania i mówienia, a jeśli nawet to nie jest to możliwe, szariat wymaga modlitwy” – zauważa artykuł redakcyjny.

W czasopiśmie pojawiają się następujące artykuły i oświadczenia oddziałów Al-Kaidy w przetłumaczeniu na język urdu: „Pomoc [Allaha] dla Świętego Miasta!”; „Zaprawdę, pomoc Allaha jest zawsze blisko”; „Pobożna operacja Burza Al-Aksa”; „Wyrazy radości i pozdrowienia z okazji bitwy Burza Al-Aksa”; „Widząc wynik, Żydzi drżeli!”; „Chajbar, Chajbar, o Żydzi!”; „Poparcie z Afganistanu”; „Komunikat prasowy dotyczący operacji Burza Al-Aksa”; „Fatwa religijnych uczonych Ummy wspierająca i popierająca Burzę Al-Aksa”; „Kilka zdjęć z bitwy z Burzy Al-Aksa (album ze zdjęciami)”; „Och, uczeni Ummy, abyście nie zostali pozostawieni przez karawanę”; „Przebudzenie Ummy i decydujący punkt zwrotny w Dżihadzie Ummy”; „Palestyna wzywa!”; „Praca, która pozostaje, jest twoim długiem!”; „Dlaczego podjęto decyzję o rozpoczęciu ataku mimo świadomości [spodziewanej reakcji Izraela]?”; „Rozpoczęło się wyzwolenie Kuds [tj. Palestyny ​​lub Jerozolimy]”; „Burza Al-Aksa i kraje muzułmańskie”; „Burza Al-Aksa – burza Ummy!”; „Gdyby te protesty nie miały miejsca?”; „Al-Aksa i ja (wiersz wolnym wierszem)”; „A potem zakończyła się debata!”; „Pole bitwy dobra i zła rozpętało się na nowo”; „Ci młodzi ludzie są zaszczytem mojej Ummy!”; „Dusze Al-Aksa”; „Strach przed złymi konsekwencjami”; „WCNSF – Dzieci Gazy”; „Ostatnie słowa męczenników z Gazy”; „Burza Al-Aksa – przegląd opinii w mediach światowych”; „Rozwiązanie w postaci dwóch państw”; „Teraz twoja kolej”; „Krwawy księżyc, Izrael i muzułmanie”; „Historia Gazy – słowami Koranu”; „Głos Palestyny ​​(wiersz)”; „Izraelska agresja i mieszkańcy Palestyny ​​(infografiki)”; oraz „Kilka zdjęć Gazy (album ze zdjęciami)”.

Okładka magazynu 

Źródło: NawaiGhazwaeHind, 9 listopada 2023.


Pełen tekst jest dostępny dla subskrybentów.