El 24 de julio del 2006, Al-Jazeera televisión colocó al aire una entrevista con el Secretario General del Hizbullah Hassan Nasrallah.

Lo siguiente son extractos de la entrevista: [1]

PARA VER ESTE SEGMENTO, VISITE: http://www.memritv.org/search.asp?ACT=S9&P1=1200.

No esperábamos que los regimenes árabes «participaran en derramar la sangre de la víctima, y provean refugio por los crímenes del verdugo»

Hassan Nasrallah: «La comunidad internacional nunca ha estado con nosotros, para que clamemos de que ‘hoy no está con nosotros, nos sitia, nos abandona, y nos rechaza’. Nunca ha estado con nosotros. Al contrario, ha estado en contra de nosotros en las cosas que importan. Por ejemplo, hemos estado en la lista americana de organizaciones terroristas… desde que comenzaron la lista de grupos terroristas. Estábamos entre los primeros en ser incluidos en la lista de terroristas. Algunos países europeos también nos incluyen en sus listas terroristas. La posición de la comunidad internacional es clara, y por consiguiente, no nos sorprende la comunidad internacional, y nunca hemos fijado nuestras esperanzas en ella».

[…]

«En cuanto a algunas de las posiciones árabes – esto es, claro, algo nuevo. Cierto. En el pasado, algunos de los regimenes árabes renunciaron a la resistencia y a sus hombres. Hoy, nosotros lo aceptaríamos si los regimenes árabes – estoy siendo muy objetivo y realista… Lo aceptaríamos si fueran neutrales. Así es. En el pasado, también, aceptamos esto de ellos. Si examinan la retórica del Hizbullah… Quizá la retórica de nuestros hermanos palestinos es diferente, y éste es su derecho, ya que sus circunstancias son mucho más duras que las nuestras. Ellos siempre atacan, acusan, y denuncian a los regimenes y a los gobernantes. Esto no es parte de nuestra retórica o de nuestros escritos. ¿Por qué? Porque nos hemos olvidado de ellos. No hay necesidad de esto. Si ustedes asume que alguien existe, pueden atacarlo, pero si sienten de que no existe, atacándolo, estarían agravándose a si mismos por nada.

«En una oportunidad solíamos pedirle a la comunidad internacional que denunciara al verdugo y que tuviera misericordia por la víctima. Luego fuimos al punto dónde dijimos que lo aceptaríamos si denuncian al verdugo y a la víctima por igual. Esto se ha convertido en lo que podríamos esperar de ellos. Si una resolución denuncia a ambos el verdugo y a la víctima – bien. En cuanto a los regimenes árabes – todo lo que esperamos de ellos es que sean neutrales. Y si no quieren ser neutrales – hermano, permítanles tratar a Israel y a nosotros por igual. También incluso aceptaríamos si tratan al verdugo y a la víctima por igual. Pero para ellos participar en el derramar la sangre de la víctima, y de proveer refugio a los crímenes del verdugo – Les digo que no esperábamos esto. Esto de hecho fue una sorpresa».

[…]

«Yo digo categóricamente que la respuesta israelí a la operación de captura pudiera ser dura, pero limitada, si no fuera por la cobertura proporcionada por los árabes y la comunidad internacional. No es que Israel recibió luz verde de América, Ghassan. Israel recibió una decisión americana que dijo: ‘Continua y termina ese asunto en el Líbano'».

[…]

«Además, algunos árabes proporcionaron cobertura, y alentaron a que Israel continuara la batalla. A Israel se le dijo que ésta es una oportunidad de oro e histórica de aniquilar la resistencia en el Líbano. Ellos no quieren aniquilar sólo la resistencia del Hizbullah en el Líbano. Quieren aniquilar cualquier motivación para dirigir la resistencia en el Líbano, así sea de Hizbullah o de cualquier otro grupo. Quieren llevar el país a una situación en el que la palabra ‘resistencia’ sea considerada derogatoria. Mártir, jihad, heridos, constancia, desafío, liberación, libertad, poder, honor, nobleza, dignidad – todas estas palabras deben ser quitadas del vocabulario de los libaneses, de la prensa, de los escritos políticos, del pensamiento político, de la conciencia popular. Esto es lo que Israel está haciendo. América necesita esto si quiere reorganizar la región».

[…]

«Yo le digo a los gobernantes árabes… permanezcan neutrales»

Hassan Nasrallah: «Estoy convencido de que incluso los hijos, hijas, y esposas de algunos gobernantes árabes están con nosotros. Pero yo le digo a los gobernantes árabes: No quiero sus espadas o incluso sus corazones. Todo lo que quiero de ustedes es que nos dejen en paz, como lo decimos en el libanés coloquial. En otras palabras, permanezcan neutrales. Estamos bien con eso. Ustedes han dicho lo que han dicho – ya pueden calmarse, muchas gracias. Hoy día hay una guerra que le fue impuesta al Líbano. Su propósito es eliminar cualquier cosa que tenga que ver con la resistencia o sus combatientes en el Líbano, y castigar al Líbano por derrotar a Israel. La verdad es que la meta de la guerra contra el Líbano es eliminar el problema palestino. Todo el mundo sabe que la extendida Intifada en Palestina surgió seguida a la victoria en el Líbano. Lo que está sucediendo en Palestina es una versión similar y mejorada del modelo libanés. Si hoy nosotros destruimos el modelo libanés, el mensaje a los palestinos sería que deben perder toda esperanza».

[…]

«La declaración del gobierno [libanés] dice que [la resistencia armada] tiene el derecho de liberar la tierra y los prisioneros»

Hassan Nasrallah: «Esto que usted me preguntó – de que yo no informé o le pregunta [al gobierno libanés]…

«En primer lugar, la declaración del gobierno, sobre la base a la cual nos unimos al gobierno, dice que el gobierno libanés adopta la resistencia, y a su derecho natural de liberar la tierra y los prisioneros. Bien, cómo se supone que la resistencia pueda liberar a los prisioneros? ¿Debería dirigirse a George Bush? No puedo y no iré donde George Bush. Cuando usted dice ‘el derecho de la resistencia’, usted no está hablando sobre el ministerio del exterior. Usted está hablando sobre la resistencia armada, y la declaración del gobierno dice que este tiene el derecho de liberar la tierra y los prisioneros. Soy un movimiento de resistencia. Estoy armado. Eso es una cosa. Ésta es la declaración del gobierno, sobre la base del cual el gobierno se ganó el voto de confianza del parlamento.

Segundo, durante el diálogo [nacional libanés]… Algunas personas están diciendo ahora que yo dije o no dije ciertas cosas… Hay grabaciones. Sí, yo les dije que estamos manteniendo la frontera en calma, porque ésta era nuestra política. Pero hay dos asuntos en el que no podemos tolerar esta calma. Hice surgir cuatro temas. Dos temas pueden tener retrasos, dilación, aplazamiento, y recordatorios. Sin problemas. El primero es la continua ocupación de las Granjas Shab’a. No importa, podemos tomarnos nuestro tiempo en esto. Éste es un pequeño y limitado pedazo de tierra. Nosotros no comenzaremos una guerra por las Granjas Shab’a. Me estoy refiriendo a la clase de guerra que tenemos ahora. El segundo tema fueron las violaciones aéreas y navales [de soberanía], e incluso violaciones por las fuerzas en tierra. Podemos tolerar esto. Cierto, las violaciones de nuestra soberanía son deplorables. Pero se supone que destruiremos el mundo debido a esto? No. Dos asuntos no pueden tolerar retraso. Uno es el asunto de los prisioneros, debido al sufrimiento humano. El segundo asunto es algún ataque contra civiles. Yo les dije en más de una ocasión que estamos tomando el asunto de los prisioneros en serio, y que secuestrar a soldados israelíes es la única manera de resolverlo. Claro, dije esto en un tono discreto. Yo no declaré en el diálogo: ‘En julio secuestraré soldados israelíes’. Eso es imposible».

«Yo les dije a [lideres políticos libaneses] que debemos resolver el asunto de los prisioneros, y que la única manera de resolverse es secuestrando soldados israelíes»

Entrevistador: «les informo usted que estaba a punto de secuestrar soldados israelíes?»

Hassan Nasrallah: «Les dije que debemos resolver el asunto de los prisioneros, y que la única manera de resolverlo es secuestrando soldados israelíes».

Entrevistador: «Dijo usted esto claramente?»

Hassan Nasrallah: «Sí, y nadie me dijo: ‘No, a usted no le está permitido secuestrar soldados israelíes’. Aunque me hubieran dicho que no… No me estoy defendiendo aquí. Dije que secuestraríamos a soldados israelíes, en reuniones con algunos de los líderes políticos principales del país. No quiero mencionar nombres por ahora, pero cuando el tiempo llegue a establecer cuentas, lo haré. Preguntaron: ‘Si esto pasa, habrá terminado de una vez por todas el asunto de los prisioneros?’ Yo dije que era lógico que así fuera. Y le estoy diciendo, nuestro estimado no estuvo errado. No estoy exagerando. En cualquier parte del mundo – muéstreme un país, muéstreme un ejército, muéstreme una guerra, en el cual dos soldados, o incluso rehenes civiles, fueron raptados, y una guerra fue emprendida contra un país – y todo por dos soldados. Esto nunca ha pasado a lo largo de la historia, e incluso Israel nunca ha hecho tal cosa».

[…]

«Si 60 o 70 personas saben todos los detalles de una operación de secuestro, puede esta tener posibilidad de éxito? No, no puede. Aun más si yo le informo a algún gobierno que tiene 24 ministros, los encabezados de las tres ramas del gobierno, las fuerzas políticas, y coaliciones. Cuando sostuvimos el diálogo nacional, hablamos y discutimos cosas, y una hora después, los protocolos de las reuniones llegaron a las embajadas. ¿Quiere que le diga el mundo entero que estoy a punto de llevar a cabo una operación de secuestro? No es lógico».

[…]

«Es cierto que no informé al gobierno libanés, pero tampoco le informé a mis aliados más cercanos. Siria e Irán no sabían. Ningún sirio o iraní sabía. No sabían, y no consulté con ninguno de ellos».

[…]

¿Cómo puede la guerra afectar el expediente nuclear iraní?

Hassan Nasrallah: «Sobre el asunto iraní… Existe ahora una guerra en el Líbano. En uno, dos, o tres meses acabará. ¿Cuánto tiempo puede durar? ¿Una vez que la guerra haya terminado, de qué manera afectará el expediente nuclear iraní? ¿Qué efecto tendrá sobre este? Al contrario, si esto esta conectado de alguna forma al expediente nuclear iraní, la guerra emprendida contra el Líbano no le sirve a sus intereses. Los americanos y los israelíes siempre han tenido en cuenta de que si una confrontación surge con Irán, el Hizbullah podrían intervenir en favor de Irán. Así que atacar al Hizbullah ahora debilitaría, en lugar de fortalecer a Irán en el asunto nuclear».

[…]

«El Hizbullah siempre ha puesto los intereses nacionales libaneses ante cualquier otro interés»

Hassan Nasrallah: «El Hizbullah siempre ha puesto los intereses nacionales libaneses ante cualquier otro interés. Durante el diálogo nacional, yo les dije: Ustedes nos han conocido por más de 24 años. Estoy listo para decirle a cada uno de ellos en cuales batallas ha combatido – algunos de ellos, no todos… Estoy listo para decirles a algunos de ellos en cuales batallas han combatido por causa de intereses externos, en lugar de intereses libaneses. Díganme cuando nosotros, el Hizbullah, le hicimos algo al Líbano, o la conducimos a la guerra, por causa de intereses externos, en lugar de intereses libaneses. Ellos no podrían darme ni un solo ejemplo».

[…]

«La victoria en este caso no significa que entraré y conquistaré el norte de Palestina, y liberaré Nahariya, Haifa, y Tiberias. Esto no es ninguna de nuestras consignas. Éste es un proceso largo, que le pertenece a los palestinos y a la nación. Éste es otro asunto. La victoria de la cual estamos hablando – si la resistencia sobrevive, será una victoria. Si su determinación no es rota, será una victoria. Si el Líbano no es humillado, si su honor y dignidad permanecen intactos, si el Líbano continúa enfrentando solo a la fuerza militar más poderosa en la región, y si persevera y se niega a aceptar cualquier condición humillante en el arreglo de este asunto – será una victoria. Si no somos derrotados militarmente, será una victoria. Mientras un solo misil sea lanzado del Líbano hacia blancos sionistas, mientras un solo combatiente dispare su arma, mientras alguien plante un dispositivo explosivo en los israelíes, esto significa que la resistencia todavía existe».

[…]

«Hoy, nosotros chi’itas estamos combatiendo a Israel. Nuestra lucha y perseverancia sirven finalmente a nuestros hermanos en Palestina, que son sunni, no chi’itas. En otras palabras, nosotros, chi’itas y sunnis, luchamos lado a lado contra Israel, el cual es apoyado y fortalecido por América. Yo les estoy diciendo de que si [el Primer Ministro israelí Ehud] Olmert llega a un punto en que le dice a los americanos, ‘No puedo completar esto’, Bush le dirá, ‘Usted siga, y si encuentra algún problema, yo se lo resolveré’. Esto es lo que yo quise decir cuando hablé sobre ‘una batalla de la nación’, y vi. [en televisión] que usted comentó sobre esto. Yo no estoy combatiendo en nombre de la nación. Pero digo que el resultado de la batalla que Hizbullah está librando en el Líbano, para bien o para mal, es un resultado para la nación. La derrota en el Líbano es la derrota de la nación, y la victoria en el Líbano es la victoria de la nación, al igual que en el año 2000».

[…]

«Durante 23 años, hemos estado hablando con nuestro pueblo, motivándolos, hablando sobre el martirio, el honor del martirio, y el lugar de los mártires. ¿Creen los sionistas, o aquéllos que los alientan, que yo, o cualquiera en el liderazgo de Hizbullah, le tememos al martirio? Nosotros amamos el martirio. Tomamos precauciones para impedirle a Israel de obtener cualquier ganancia. Pero a nivel personal, y como una aspiración personal, todos y cada uno de nosotros espera ser destinado al martirio a las manos de esa gente, los asesinos de los profetas y de los mensajeros, y mayormente hostiles a los creyentes, tal como dice en el Corán».


[1] Para otros despachos de MEMRI sobre la actual crisis del Medio Oriente véase por favor: Investigación & Análisis No. 289, «La crisis del Medio Oriente – Local, Regional, y Global; Con Armas Convencionales y Nucleares (2): La Guerra Bajo Percepción de Irán, Siria, y el Hizbullah», 24 de julio del 2006, http://www2.memri.org/bin/espanol/ultimasnoticias.cgi?ID=SD28906 ;

Investigación & Análisis No. 288, «La Crisis del Medio Oriente – Local, Regional, y Global; Con Armas Convencionales y Nucleares: La Guerra Bajo Percepción de Irán, Siria, y el Hizbullah», 21 de julio del 2006, http://www2.memri.org/bin/espanol/articulos.cgi?Page=archives&Area=ia&ID=IA28806 ;

Despacho Especial No. 1208, «Irán y la Reciente Escalada de Violencia en las Fronteras de Israel (5): Reacciones en Irán, Líbano, y Siria», 18 de julio del 2006, http://www2.memri.org/bin/espanol/articulos.cgi?Page=archives&Area=sd&ID=SP120806 ;

Despacho Especial No. 1207, «Irán y la Reciente Escalada de Violencia en las Fronteras de Israel (4): Reacciones en Irán, Líbano, y Siria», 17 de julio del 2006, http://www2.memri.org/bin/espanol/articulos.cgi?Page=archives&Area=sd&ID=SP120706 ;

Despacho Especial No. 1206, «Irán y la Reciente Escalada de Violencia en las Fronteras de Israel (3): Reacciones en Irán, Líbano, y Siria», 14 de julio del 2006, http://www2.memri.org/bin/espanol/articulos.cgi?Page=archives&Area=sd&ID=SP120606 ;

Despacho Especial No. 1205, «Irán y la Reciente Escalada de Violencia en las Fronteras de Israel (2): Reacciones en Irán, Líbano, y Siria», 14 de julio del 2006, http://www2.memri.org/bin/espanol/articulos.cgi?Page=archives&Area=sd&ID=SP120506 ;

Despacho Especial No. 1204, «Irán y la Reciente Escalada de Violencia en las Fronteras de Israel: Reacciones en Irán, Líbano, y Siria», 13 de julio del 2006, http://www2.memri.org/bin/espanol/articulos.cgi?Page=archives&Area=sd&ID=SP120406.