A continuación se presentan extractos de un discurso del Secretario General del Hezbolá Hassan Nasrallah, que fue presentado en el canal de televisión de Hezbolá Al-Manar TV el 25 de enero, 2011.

Para ver este segmento de video en MEMRI TV, visite
http://www.memritv.org/clip/en/0/0/0/0/0/0/2776.htm.

Hassan Nasrallah: «Nunca hemos intentado estar en los ministerios de los gobiernos. Todo lo que hemos estado diciendo a los sucesivos gobiernos – y todavía se lo decimos hoy día – es lo siguiente: Hermanos, somos un movimiento de resistencia. Nos hemos dedicado a la defensa de la patria, a la defensa del honor de los libaneses y de los árabes, permitir que los árabes y libaneses mantengan la cabeza en alto y la restauración de las tierras y los lugares santos.

«Sólo queríamos dos cosas de ustedes. En primer lugar, no nos molesten, no conspiren contra nosotros, no nos maten, no nos apuñalen por la espalda. Ni siquiera queremos su protección. Lo único que queremos es que no conspiren contra nosotros. Eso es suficiente para nosotros.

«¿Qué es lo que quieren de nosotros? Le he dicho esto a mucha gente. Somos gente que van y son asesinados en el sur de Líbano. Nuestros jóvenes vienen de Baalbek y de las partes más remotas de Hermel, para ser asesinados en el sur de Líbano. Mientras nosotros estamos siendo asesinados, ustedes se están burlando de nosotros, diciendo que somos unos desventurados, unos arruinados, que no tienen proyecto político.

«Quieren decir que nuestro plan es el martirio? Bien. Comprometamos nuestro martirio sin que nos apuñalen por la espalda. Dejen que nos asesinen con una bala en el pecho, no por la espalda. ¿Cuándo fue que alguna vez competimos con ustedes por el gobierno, por un ministerio, o por el mandato? […]

«No buscamos dirigir el gobierno. Nuestros corazones y nuestras mentes están en otra parte. Cuando la gente se va a dormir, nosotros nos entrenamos y nos prepararnos, porque creemos que un gran desarrollo se llevará a cabo en la región y que existe un peligro inminente y verdadero israelí. Creemos que el pueblo palestino está en peligro dentro de Palestina y que los lugares santos islámicos y cristianos presentan un mayor peligro.

«Leemos los acontecimientos en desarrollo en la región. Nuestros corazones y mentes están en otro lugar, pero ustedes nos han arrastrado a la escena nacional [política]. Desde el 2005, ustedes han estado yendo a Washington y han presentado garantías. Desde el 2005, han estado conspirando contra la resistencia – en contra de sus armas y su propia existencia.

«Ustedes les han dado garantías. Incluso el diálogo interno estaba destinado a desarmar a la resistencia, pero no pudieron. Invitaron la guerra del 2006 contra la resistencia en el Líbano, pero fracasaron. Y hoy, su plan de un tribunal internacional tiene como fin perjudicar a la resistencia, pero ambos, ustedes y el tribunal fracasaran». […]