El Presidente Sirio Bashar Al-Assad concedió una extensa entrevista en su casa, «El Palacio del Pueblo» en Damasco, a Ghassan bin Jiddou de Al-Jazeera. La fecha de la entrevista no fue publicada, pero esta tuvo lugar antes de haberse reportado el ataque terrorista en Damasco del 27 de abril, 2004. La entrevista cubrió numerosos temas, incluyendo las relaciones inter-árabes, Irak, el terrorismo, relaciones sirio-americanas y las relaciones sirio-europeas, la influencia siria en el Líbano, e Israel y los palestinos. Lo siguiente son las extensas citas de la entrevista: [1]

Infiltración desde Siria a Irak

«Este asunto surgió después de la ocupación de Irak, y oficiales topes europeos y americanos lo plantearon ante mí. Yo siempre les he dicho, y a los miembros del Concejo de Gobierno, ‘Ustedes dicen que hay gente entrando en Irak desde Siria, y ustedes saben quiénes son o han atrapado a algunos de ellos. Cuáles son sus nombres? Qué pasaportes tienen? Son sirios? Son falsos sus [pasaportes]? Denos algunos nombres, díganos cómo entraron, interróguenlos.’ Hasta ahora, no hemos recibido ninguna información. Yo les dije a [los americanos]: ‘Denos algo de información. Después de todo, estamos hablando sobre infiltración.’ La gente está cruzando la frontera siria, y nosotros no lo sabemos. Estas [e.d. armas que pasan de contrabando y la infiltración de gente] nos interesa como estado. Cualquier cosa que pase [en este respecto] sin nuestro conocimiento es actividad ilegal, y tenemos que ser notificados sobre esto. Hasta ahora, [no hemos recibido] ninguna información… Están simplemente tiandonos la responsabilidad por los fracasos de otros países con estas acusaciones.»

Relaciones Siria-Europa

«Apoyamos un papel activo para Europa, pero es obvio de que Europa no tiene ninguna herramienta activa ahora. Algunos alaban a [Europa] por razones económicas, [o] por razones políticas, pero yo le agrego la voluntad política, principalmente cuando Europa no está unida, y vemos las diferencias entre los países en su política actual.»

«[Europa] sigue comercializando las propuestas americanas, principalmente [respecto al] proceso de paz. Los Estados Unidos proponen algo y Europa lo mercadea. Es decir, Europa todavía no ha jugado su parte. Para que asumamos que Europa quiere proponer una iniciativa, la iniciativa debe surgir desde un punto europeo de salida – principalmente cuando Europa está más cerca de nosotros y entiende mejor nuestros problemas. [Europa] es la que necesita hacer surgir la idea, y su papel debe complementar al papel americano.»

«[En esta fase, la decisión] es americana, y Europa juega sólo un papel coordinando. La realidad es de hegemonía americana hacia la decisión europea, y de rendición europea a la decisión americana, así como [sucedió] en [los Estados Unidos] poniendo al movimiento Hamas y al Jihad islámico en la lista de los terroristas. Europa no quiso esto [pero tenía que cumplir], y esto debilitó su influencia y la previno de [asumir] los papeles… Quiénes son las fuerzas en la arena palestina? Hamas, el Jihad [islámico], la Autoridad Palestina, y quizás otras fuerzas pequeñas. Cómo es posible jugar un papel fuera del contexto de estas fuerzas? La Autoridad Palestina está aislada o el Presidente [Arafat] está aislado, el Hamas y el Jihad [islámico] lo están, según ellos, organizaciones terroristas – [así que] quién está ahí para negociar?… yo llamo a un papel europeo activo. Pero hasta ahora no hemos visto tales herramientas en manos de los europeos.»

El Eje Egipcio-Sirio-Saudita

«Yo a veces entiendo la palabra ‘eje’ como que si un grupo de países se vuelven contra otro grupo de países. Prefiero el término ‘centro de la empresa árabe colectiva’, el cual no es un substituto para la empresa árabe. Ésta es una fórmula que se encuentra en ciertos casos, como siguiendo a la invasión de Kuwait… [cuando hubo] la reunión tri-lateral [de lideres egipcios, sauditas, y sirios] para preservar la mínima coordinación árabe. Por otro lado, éstos [tres] países tienen influencia.»

«Esto no es una cuestión de un país pequeño o grande. La participación de los países pequeños es una señal saludable, y prueba de la recuperación de la empresa árabe. Un país no puede interponerse en el lugar de otro. Siria no es un país grande, ni en territorio ni en el número de habitantes. Tiene usted una definición del concepto de ‘país pequeño?’… Un país grande es medido por su independencia de decisión nacional, y por sus logros varios.»

«Le daré un ejemplo: el Líbano es uno de los países árabes más pequeños con respecto a territorio y a población, y es el único país árabe que tuvo éxito haciendo lo que los demás países árabes no pudieron juntos: Liberar su tierra mediante su propia fuerza, mientras estaban en guerra civil… [Así que] es un país pequeño o un país grande? Yo pienso que es uno de los países árabes más grandes. A lo mejor también Irak será así en el futuro, y quizás también Palestina. Yo no creo en los conceptos de ‘pequeño’ y ‘grande.’ Hay un país que actúa y un país que no actúa.»

Elecciones Presidenciales en el Líbano

Lo que es importante no es el pueblo, sino la perspectiva. Desde el fin de la guerra civil en el Líbano en los años noventa, hemos estado apoyando las instituciones libanesas. Decidimos apoyar las instituciones libanesas porque ellas son una garantía del hecho que el Líbano no revertirá a la atmósfera, las circunstancias, o razones para la guerra civil.»

«Apoyamos todas las instituciones [libanesas] y a todas las personas que las encabezan, sin excepción. Es natural para nosotros apoyar particularmente la institución de primera línea – la institución de la presidencia – sin tener en cuenta los poderes [otorgados].»

«La entrega de poderes es una cuestión separada. La institución [de la presidencia] representa a todo el pueblo, y finalmente sigue siendo la garantía de la patria y del pueblo, sin tener en cuenta sus poderes. Hemos apoyado a los presidentes Al-Harawi y Lahoud, y de la misma forma apoyaremos a cualquier presidente que pase por las instituciones, pero todas las opciones permanecen abiertas…»

«La situación en el Líbano es étnica y esto es muy importante. No podemos aceptar o apoyar a un presidente con una tendencia étnica, un presidente que no quiere ser presidente de todos los libaneses, y quiere regresar la situación [a lo que era antes]. Este es [nuestro] enfoque principal. Claro el aspecto nacional es importante, [pero] los aspectos institucionales están en primer lugar, porque la institución [de la presidencia] salvaguarda en contra del [partidismo] divisionista y étnico.»

Apoyo para Hizbullah y las Organizaciones Palestinas en Siria

«[Los israelíes] quieren que cooperemos con ellos eliminando el problema palestino y quizás [eliminando] el problema sirio [también], es decir, el problema del Golan. Quieren que seamos sus socios en matar palestinos. Por qué debemos cooperar? Hay un problema claro. Nosotros no hemos cambiado nuestra posición durante décadas, y tampoco la cambiaremos.»

Resistencia Cristiana a Siria en el Líbano

«Nos estamos reuniendo con algunos [representantes de la comunidad libanesa cristiana] y oímos sus críticas, y también estamos escuchando otras críticas, a través de mediadores o de los medios de comunicación. Hay crítica genuina y hay crítica que no es genuina. La crítica que no es genuina no nos interesa. La crítica genuina es correcta.»

«En todas las empresas, hay errores. Respetamos estas opiniones y pensamos que son beneficiosas y ayudan a que nos abstengamos de cosas negativas. Al mismo tiempo hay muchas cosas a las cuales Siria no está conectada, pero lo que es importante es que no podemos evitar las cosas negativas mientras haya cosas negativas en el Líbano…»

«Los libaneses deben estar de pie [por si mismos]; nosotros no podemos estar de pie en su lugar. Podemos ayudarlos, pero no ponernos en su lugar. La mayoría de los críticos está haciendo esto para desarrollar las relaciones [sirio-libanesas], y esto es algo positivo. Nuestras puertas están abiertas [a todas las facciones del Líbano].»

Apoyo Sirio para los Palestinos

«… Los factores que afectan el papel del estado o de un numero de personas respecto al problema de otro país o de otro pueblo son geográficas, políticas, históricas, educacionales, culturales, y así sucesivamente. Existen estas condiciones respecto a Siria, Egipto, y Jordania? Absolutamente. El problema palestino está conectado a todos los árabes, hablando moralmente… Egipto tiene contacto directo con Gaza. Jordania tiene contacto directo con la Ribera Oriental, y hay un contacto diario e individual con la situación del pueblo palestino… Aunque no haya ninguna frontera inmediata [entre Siria y Palestina], hay una conexión muy fuerte y de fé entre los dos problemas [e.d. el problema sirio y el problema palestino]. La solución al asunto sirio, es decir, el Golan, por medio de las conversaciones de paz, afectará directa e indirectamente los resultados al camino palestino.»

«Cuál será el destino del medio millón de palestinos en Siria cuándo el problema palestino se resuelva? Cuál será el destino del medio millón de palestinos en el Líbano, principalmente cuándo los caminos sirios y libaneses estén conectados entre si? [Ambos caminos] tendrán una influencia directa [sobre cada uno]. Además, el ciudadano sirio vive el problema palestino a través de la existencia del medio millón de palestinos que se están integrando en la sociedad siria a diario. Con su ayuda, vivimos el problema palestino.»

Lo que refrena el papel [sirio] es el conflicto con el liderazgo palestino. El conflicto ha sufrido dos fases: la fase siguiente a la salida de la resistencia [palestina] del Líbano en 1982 y la fase siguiente al comienzo del proceso de paz. Hasta hoy, estamos políticamente muy divididos [con el liderazgo palestino], pero al mismo tiempo es obvio de que nosotros estamos de pie junto al Presidente Arafat, porque Estados Unidos e Israel lo quieren aislar debido a algunas posiciones [de él] que les desagradaron, comenzando con Camp David 2000 y hasta el día de hoy. Estuvimos de pie junto a él.»

«Éste es un cuadro del rol sirio. Obviamente, hay una continua conexión con las facciones Palestinas, más que en el pasado, pero nosotros todavía estamos en direcciones políticas diferentes.»

«Nosotros no objetamos a la gente o la apoyamos; no estamos en contra o en pro del Presidente Arafat. Tenemos una vía, e involucra a otras. Estamos en contra de la manera de separar [los carriles], en contra de la manera de Oslo, no importa cómo lo llamen. Hemos estado de pie junto al Presidente Arafat porque hubo intervención que es inaceptable. Quieren despedir al presidente y preparar un [nuevo] presidente… Quizás discrepemos sobre Arafat, pero él simboliza un fenómeno histórico que no estamos negando. Él hizo concesiones [varias veces, pero esto también] no satisfizo a los israelíes…»

Relaciones Sirio-Israelíes

«Yo no propuse ninguna iniciativa. Yo sólo he expresado la posición siria que es reiterada en cada oportunidad. En todas las declaraciones políticas, sea un discurso oficial, una entrevista de prensa, o una reunión entre oficiales de cualquier bando, nosotros enfatizamos nuestra eterna prontitud para la paz sin mencionar los nombres de israelíes, así como tenemos un camino claro. Hay un derecho básico, hay decisiones del Concejo de Seguridad, y nosotros siempre decimos que estamos deseosos de negociar cuando las condiciones maduren en Israel.»

«Yo no propuse ninguna iniciativa, pero hice surgir [el asunto] cuando fui entrevistado por el Times de Nueva York. [2] Los americanos vieron esto como una iniciativa, porque no saben que estamos ofreciendo la paz, eso es, las propuestas de paz. Ellos vieron esto como una iniciativa, como si nosotros siempre estuviésemos callados o nunca hubiésemos hablado en contra de la guerra, la matanza, y la violencia, y de repente propusimos la paz. Esto atestigua nuestra ausencia de la arena política americana. Pero siempre decimos que no importa quien está en Israel – tenemos derechos, y no diferenciamos entre los [diferentes] nombres [de líderes israelíes]. Esto también fue sabido antes de la subida de Sharon al poder. Ellos dicen que este primer ministro es mejor que su predecesor, y nosotros decimos que todos ellos son iguales, sólo cambia la forma. Este mata a los árabes y a los palestinos y se hace llamar un emisario de la paz, y aquel mata y se hace llamar emisario de guerra, pero en efecto todos ellos son lo mismo.»


[1] Teshreen (Siria), mayo 2, 2004. Teshreen publico una transcripción de la entrevista de Al-Jazeera, una cinta de video la cual MEMRI tiene en su posesión.

[2] Véase MEMRI Despacho Especial No. 638, enero 7, 2004, ‘ Assad Tropieza con Entrevista del Times de Nueva York: Un Mensaje a los Americanos, Otro a los Sirios.’

Artículo anteriorReacciones Positivas en los Medios de Comunicación Árabes a la Iniciativa Mayor del Medio Oriente
Artículo siguienteEl Debate Sunni-Shi’a en Irak sobre el Rol de Lakhdar Brahimi
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.