El Dr. Nasser Al-Laham, editor en jefe de la Agencia de Noticias de la Autoridad Palestina Maan, criticó a Hamas y a Fatah ante la represión que realizó Hamas contra manifestantes en Gaza, diciendo que «los gobiernos se han vuelto locos». Al-Laham preguntó: «¿Qué hemos adoptado de los países árabes? ¿Cárceles? ¿Tortura? ¿Quemaduras en la piel?» y dijo: «En algunas cosas, somos peores que la ocupación». En la entrevista televisiva, publicada en el canal YouTube de Maan News el 16 de marzo, este preguntó: «¿Es esta la patria que queremos?» y pidió a los palestinos que «tomen [las calles] y entonen los canticos de: ¡No a la patria!» Al-Laham, quien es reportero de Mayadeen TV en Cisjordania, es un muy agudo crítico de la Autoridad Palestina.

Para ver el video del Dr. Nasser Al-Laham en el portal MEMRI TV, pulse aquí o debajo.

«¿Cárceles? ¿Tortura? ¿Quemaduras en la piel? ¿Qué es lo que hemos adoptado de los países árabes aparte de su basura?»

Nasser Al-Laham: «Los ataques contra civiles, el quebrarles los brazos y golpearlos, constituyen humillación, desgracia e injusticia.

Es una desgracia para los gobiernos [de Fatah y Hamas]. Los gobiernos se han vuelto dementes. Las facciones se han vuelto locas.

[…]

«¿Qué tan dementes nos hemos vuelto? ¿Es esta Palestina? ¿Es esta la misma Palestina por la que decenas de miles de todas las facciones han sido martirizadas? ¿Es esta la misma Palestina por la cual los jóvenes, de 14, 15 y 16 años, han muerto? ¿Vinieron desde el Líbano, Jordania, Egipto y el Sinaí para liberar a Palestina? ¿Estamos liberando a Palestina simplemente para crear una nueva generación de amos y esclavos? ¡Al diablo con nosotros! ¡Al diablo con nuestras consignas!

[…]

«¿Qué es lo que hemos adoptado de los países árabes? ¿Cárceles? ¿Torturas? ¿Quemaduras en la piel? ¿Qué hemos adoptado de los países árabes aparte de su basura?»

[…]

«En algunas cosas, somos peores que la ocupación… Todos los gobiernos que formamos nos pisotean – deberíamos pisotear nosotros a esos gobiernos»

«¿Es este el tipo de patria que queremos – una patria en la que ya no puedo confiar ni en mi vecino? ¿Una patria en la que mi conciudadano viene y, frente a mi esposa, me arrastra por los pies o por el pelo y me pisotea? ¿Todo esto en nombre de la patria? La patria es mía, no tuya. Yo le digo a los funcionarios de todos los rangos: Al diablo con ustedes. ¿Ustedes hacen esto bajo el pretexto de combatir contra Israel? ¡Mienten! Todos los palestinos combatieron contra Israel.

[…]

«Todos los diarios palestinos, los comunicados y los partidos políticos hablan sobre la ocupación… ¿La ocupación? ¿Han dejado alguna maldad a la ocupación? En algunas cosas, somos peores que la ocupación. La ocupación, cuando [un palestino] se encuentra herido… Dejen que la población árabe se entere de esto. Incluso si esto solo hace que todos lo vean, por vergüenza o hipocresía, la ocupación trata a ese herido. ¿Le hemos dejado alguna maldad a la ocupación? Todos los gobiernos que formamos nos pisotean. Deberíamos ser nosotros los que pisoteamos a esos gobiernos. Déjenme decirles, nosotros comenzamos nuestras vidas en prisión – dejémosles que sean ellos los que estén en prisión. Basta. Marchémonos.

«No queremos este tipo de patria. Si dicen que se preocupan por esta patria más que nosotros… Si cada vez que nombramos a un ministro del interior, este quiere humillarnos ante nuestros hijos, no queremos esta patria. Dejen que el pueblo tome [a las calles] y entonen el cantico: ¡No a la patria! »