Lo siguiente son extractos de una entrevista con la escritora libanesa May Menasa, que fue vista en OTV el 5 de marzo, 2008:

Para ver este clip de video en MEMRI TV, visite: http://www.memritv.org/clip/en/1706.htm.

«Un político en mi país debería servir como pilar en nuestras vidas diarias – en cambio, el político se ha convertido en una fuente de maldiciones, odio y amenazas»

May Menasa: «Permítanme empezar con el Líbano, porque soy libanesa, y siempre he estado orgullosa de ser libanesa – hasta ahora. No sé cuánto tiempo continuaré estando orgullosa de esto, porque las cosas están muy lúgubres.

«Veo a mi alrededor, y todo lo que veo son amenazas y maldiciones. A mi manera de ver, un político en mi país debe servir como un pilar en nuestras vidas diarias. En cambio, el político se ha convertido en una fuente de maldiciones, odio y amenazas. Mañana, tarde y noche, y en cada momento en nuestras vidas, todo lo que él habla es de la guerra civil. Ya no escuchamos hablar nada sino esta charla sobre una guerra civil.

«Me gustaría preguntarles a los políticos: ¿Por qué quieren una guerra civil? ¿Quiere esta mujer que habla con ustedes una guerra civil? ¿Quieren las mujeres de cuyos úteros nacen los hombres, una guerra civil? ¿Qué es lo que quieren los hombres? ¿Quieren guerra? En ese caso, deben entrar en la riña por si solos, y permitir que nuestros hijos sean. No somos úteros que damos a luz por la causa de la muerte. Damos a luz por la causa de la vida. Mi país no entiende ya más esta lógica. Nosotros, las mujeres y nuestros hijos, queremos la vida, no la muerte.

[…]

«Miren lo que pasó en Francia en la Segunda Guerra Mundial. ¿Quién provocó la estabilidad y la paz en Francia? Fueron las mujeres, quienes se unieron a la Resistencia. Todas las mujeres se unieron a la Resistencia. Una mujer diría: Mi hijo y mi marido se fueron a la guerra. Era indispensable durante la guerra. Cuando los ejércitos alemanes entraron, usted no podía quedarse en casa, y decir: Estoy en contra de la guerra.

Para entonces, no había opción sino emprender la guerra. En lugar de esconderse y mantenerse en silencio, ellos condujeron esa gran resistencia. Hoy día, nuestro papel es conducir la resistencia».

Entrevistador: «Cómo ve usted el papel de las mujeres en la política?»

«Las mujeres deben decir, primero y por encima de todo, que necesitamos un país secular»

May Menasa: «No necesitamos mujeres en el mundo político, mientras la política no sea útil de forma alguna. Muchas mujeres trabajan en clínicas, muchas trabajan para la caridad, pero ellas constituyen el elemento silencioso en la sociedad. Queremos oír [sus] voces más fuertes que la de todos [aquéllos] gritones en nuestros programas de opinión en la televisión, que arrastran a la gente alrededor de ellos, para que puedan decir que todo es por ellos.

«Necesitamos que las mujeres levanten sus voces, no sólo trabajen en clínicas, en la Cruz Roja, y así sucesivamente. La Cruz Roja es muy importante, esta resistencia callada es muy importante, pero hoy el momento ha llegado para que las mujeres digan lo que piensan.

«Las mujeres deberían decir, primero y por encima de todo, que necesitamos un país secular. No necesitamos un país sectario. Estamos hartas del sectarismo. Hemos visto hasta donde el sectarismo nos llevó. Otros países nos percibieron como débiles, cuando vieron que cada uno de nosotros se aferra a su religión y lucha por esta».

Las madres no dan a luz para que sus hijos sean enviados a morir, sino para que vivan

«Es hora de que todas las mujeres se unan – chi’itas, sunnis, maronitas y drusas. Deberían dejar atrás sus sectas, dejárselas a los políticos, y educarse y ser mujeres seculares, que trabajan hacia el formar este singular país – un país que no envía a sus hijos a la guerra, porque, tal como he dicho, las madres no dan a luz para que sus hijos sean enviados a morir, sino para que vivan».

Artículo anteriorReseña de los Portales de MEMRI, Marzo 11 2008
Artículo siguienteReseña de los Portales de MEMRI, Marzo 13 2008
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.