A comienzos de mayo del 2003, se han desenterrado grandes tumbas en masa en Irak. Enterrados en ellas estaban las víctimas civiles Iraquíes del régimen Ba’ath de Saddam Hussein. Entre estas víctimas estaban prisioneros políticos y participantes en las revueltas Shi’itas y Kurdas que fueron sofocadas violentamente a consecuencia de la Guerra del Golfo de 1991. También se encontraron los restos de mujeres, niños y ancianos. Según algunas estimaciones, el número total de víctimas puede exceder a un millón.. [1]

Sólo unos redactores en el mundo Arabe han escrito acerca de estos descubrimientos. Lo siguiente son las citas de algunos de sus artículos:

‘Muchos Arabes Pecaron contra el Pueblo Iraquí cuando Estaban del Lado de Sus Verdugos

En un artículo titulado «Nadie se Disculpa» en el diario de Londres en idioma Arabe Al-Sharq Al-Awsat, el redactor Ahmed Al-Rab’i escribió:[2] «Docenas de partidos políticos y figuras aplaudieron a Saddam Hussein y su régimen. [Ellos todos] lo defendieron porque consideraron a este régimen [como] nacionalista y un enemigo del Sionismo, y algunos hasta etiquetaron este régimen de ‘democrático.’ [Estas personas] aparecieron en [varios canales de satélite Arabes] y en las calles de ciudades [Arabes] que defienden fervorosamente al régimen de Saddam Hussein, [hasta el momento en que] el velo de lo desconocido fue alzado, hasta que vieron con sus propios ojos los centenares de miles de familias buscando a sus [parientes] perdidos, los centenares de prisiones secretas de las cuales las puertas [nunca] se cerraban, y los miles enterraron con su ropa de una manera bárbara e inhumana.»

«Además, ellos vieron con sus propios ojos cómo estos oponentes del régimen eran atados con explosivos y explotados por control remoto, mientras sus asesinos aplaudían…. Nosotros no vimos a ninguno de aquellos que defendieron a Saddam y a su régimen pararse con una pizca de valor para disculparse a los Iraquíes, admitir sus errores, y enfrentar la verdad.»

«No hay un solo hombre de conciencia que pudiera ser traído a estos sitios para… admitir que estaba equivocado, de que ignoraba de la verdad, de que fue una víctima de la mala interpretación de los medios de comunicación [Arabes]? ¿No hay nadie que le diga al público, [al público verdadero] que él llevó en protestas defendiendo al régimen de Saddam Hussein, de que él estaba equivocado? No es un desastre cuándo el que cometió el crimen de defender al régimen de Saddam y engañó al pueblo se niega a disculparse!? «

«[Y él debería], primero, salvar su propia cara, y segundo [salvar] el honor de la nación [Arabe].. «

«Muchos Arabes pecaron… contra el pueblo Iraquí cuando estaban del lado de sus verdugos, cuando desestimaron el salvajismo con el cual el régimen [Iraquí] trató a su propio pueblo, cuando abrieron sus medios de comunicación a cualquiera que defendiera a este régimen macabro, y cuando se negaron a tratar toleradamente a las opiniones de otros. Ya es tiempo de que algunos de ellos se paren, con un mínimo de respeto por si mismo, y se disculpen con los Iraquíes…! «

‘Nosotros Sentimos que Fuimos en parte Culpables, porque Asesinos de Nuestro Mundo Arabe Perpetraron este Salvajismo’

En un artículo titulado «Pero Quién se va a disculpar..?», el Redactor Rajah Al-Khuri escribió en el diario Libanés Al-Nahar:[3] «Mas de la mitad de un siglo ha pasado desde que el Tercer Reich colapsó, y el pueblo Alemán todavía no se ha purgado de los horribles crímenes Nazis cometidos por Adolfo Hitler. Hace unas semanas, el régimen de Saddam Hussein se desmoronó, y no hay todavía ninguna señal de que el régimen Arabe haya asido la pesada carga del horroroso crimen de Saddam Hussein… «

«Los hechos revelados junto con las tumbas en masa de 15,000 víctimas, como todos las otras tumbas en masa, son una enorme marca de vergüenza, no sólo en la frente del difunto régimen Iraquí sino también en las frentes de la entera existencia e identidad Arabe y en cualquiera que diga ‘yo soy Arabe’… porque el Arabismo contemporáneo incluye [también] las tremendas medidas de odio y barbarismo… «

«Todos nosotros vimos la película de la ejecución y asesinato [de víctimas] explotadas por control remoto con explosivos metidos en sus bolsillos. Después, vimos a [los verdugos] aplaudiendo como las víctimas volaban por el aire, sus miembros despedazados y cubiertos con polvo.»

«Nosotros sentimos que algo valioso explotó dentro de nuestra dignidad humana [con estas imágenes]… Sentimos que, de alguna manera u otra, compartíamos en parte la culpa, porque asesinos que vinieron de nuestro mundo Arabe perpetraron este tipo de salvajismo.»

«[Estos asesinos] habían vendido [al mundo Arabe] consignas de nacionalismo y progresividad mientras cabalgaban detrás de la ideología del Arabismo, que ellos prostituyeron… Este barbarismo, inaudito en la historia humana, fue cometido por manos Arabes, por manos que encontraron tal deleite en la muerte y el asesinato que los escuadrones de la muerte enviarían las cabezas de las víctimas a los dos hijos de Saddam Hussein en cajas del cartón… «

«Estas bolsas plásticas en las tumbas en masa contenían cráneos perforados de bala, [cuerpos] envueltos en trapos, [atados] en sogas, [o] vestidos en pedazos rasgados de ropa… Sogas todavía ataba los huesos de una madre a su infante, y un padre a su hijo… «

«Hasta ahora, nadie oyó una sola palabra… ni una disculpa, ni un anuncio de guardar una onza de vergüenza y deshonra, en luz de la horrenda ignomia diaria hecha a la imagen de los Arabes por Saddam Hussein – de quien sus retratos fueron alzados en demostraciones anti-guerra! «

«Todos estos asesinatos, todas estas excavaciones que derraman sobre los bancos con los huesos decadentes de las víctimas, todo el tormento causado por el ‘Saddamismo’ cuyos crímenes superan a aquellos del Nazismo y el Estalinismo – y el mundo no ha leído todavía un [solo] comunicado que exprese disculpa y pesar…! «

«Nosotros no sabemos lo que es ahora más importante. El reconstruir la Liga Arabe en bancarrota o reconstruir la imagen vergonzosa del Arabismo? «

«Lo que se requiere [ahora] es una disculpa Arabe al mundo por el crimen Saddamico, una disculpa a los muertos en sus tumbas en masa… una disculpa a las personas Iraquíes asesinadas, después de que ahí estaban entre nosotros aquellos que intentaron prolongar esta matanza defendiendo a Saddam, clamando de que ellos estaban protegiendo al pueblo Iraquí»

Halabja es un Episodio Menor en el Juego Sangriento del Régimen Ba’ath de Saddam

En las «Tumbas en Masa de Saddam», el redactor ‘Ureib Al-Rintawi escribió en el diario Jordano Al-Dustour:[4] «Con el descubrimiento de las tumbas en masa [en las afueras de] Basra conteniendo… los restos de por encima de 15,000 Iraquíes, la historia de Halabja parece ser como un episodio menor en el juego sangriento experimentado por el pueblo Iraquí bajo el régimen Ba’athista de Saddam Hussein.»[5]

«Este régimen asignó las tumbas – así como hizo para sus magníficos palacios presidenciales – en los distritos y comunidades de Irak, justa e imparcialmente. [De acuerdo con], todos los Iraquíes, entre ellos miembros respetables y de buena reputación del partido Ba’ath, están entre las muchas víctimas. Estas revelaciones espantosas llaman a reenfatizar de los siguientes hechos: «

«En primer lugar, la dictadura del partido Ba’ath Iraquí alcanzó el nivel de Olla Candenté y el Khmer Rouge en Camboya, y al lado de ella las otras capitales Arabes parecían oasis de democracia y derechos humanos… «

«Segundo, la suposición de que el cambio pudiera venir desde dentro de Irak fue refutada. Bajo este tipo de régimen, los Iraquíes fueron obligados a contener su sufrimiento y dolor durante tres décadas. El cambio desde dentro se convirtió en inconcebible… «

«Tercero, a aquellos todavía sumergidos en la búsqueda de las causas del veloz derrumbamiento del régimen de Saddam Hussein, yo digo: ‘No se agoten ustedes mismos buscando conspiraciones, intrigas y traiciones. Las razones para este colapso fueron más vergonzosamente expuestas por las tumbas en masa…. «»

Características del Discurso Arabe Oficial: La Nada del Individuo, y el Descrédito de Sus Libertades, la Dignidad, e Incluso sus Huesos en las Tumbas en Masa

En «las Tumbas en Masa No Agitan Sus Conciencias», el redactor Salem Mashkur escribió en el diario Libanés Al-Nahar:[6] «Muchos de aquellos con buenas intenciones dicen que lo que se necesita ahora es voltear la página del pasado Iraquí, para empezar una [nueva] página para el futuro, y actuar y asegurar que esta página será diferente de la anterior en cada aspecto.»

«Es imposible de alcanzar esta meta hasta que abramos el pasado y los elementos que llevaron a tal grado de opresión, supresión, y destrucción… «

«Nosotros debemos tener cuidado con la [posible] repetición de estos factores y tragedias. Esto requiere que primero vertamos la luz en las implicaciones de tiranía, dictadura, y la expropiación de un país [entero] y su subyugación a los intereses de un solo hombre y sus dos hijos… al punto, cuando las fuerzas extranjeras invadieron al país, el pueblo Iraquí se quedo ociosamente parado, indiferente al resultado de todo. Todo lo que el pueblo quería era ser rescatado de esta pesadilla… «

«… Cuando yo hablé de esta manera en una convención organizada por estudiantes en la Universidad Americana en Beirut, mis palabras no fueron bien recibidas por el líder de un movimiento Libanés quien habló después de mí. Él describió mis palabras como ‘más lloriqueo Iraquí’ y llamó a voltear la página sobre el régimen de [Saddam] y el pensamiento del futuro ‘porque la nación Arabe está en riesgo y está bajo la conquista opresiva’ [es decir la ocupación Americana]. Él también dijo, ‘en cuanto a las tumbas en masa, éstas existen en cualquier país Arabe, y no son únicas a Irak.’ Así como mi interlocutor habló, cientos de madres e hijos fueron exhumando a sus asesinados de una tumba en masa de 15,000 Iraquíes, entre ellos un número grande de mujeres y niños. Esta tumba es una sola de entre docenas… expuestas todos los días… «

«Este colega nuestro intentó detractarse de [la gravedad de] las matanzas… Así es cómo los defensores del régimen muerto de Saddam actuaron, clamando que Saddam no era el único déspota en el mundo Arabe. Mientras el antiguo régimen descuartizo a su propio pueblo durante décadas, todos éstos ‘guerreros del Jihad’ y los varios luchadores’ Arabes, seculares y religiosos, aguantaron sus lenguas. Algunos hasta dieron la bienvenida a esta matanza; otros justificaron su silencio [clamando] de que era una conspiración extranjera…! «

«Todos estos argumentos [reflejan] el… discurso oficial y general Arabe: el despreciable vació del individuo, y el descrédito de sus libertades, dignidad, e incluso sus huesos en las tumbas en masa…

‘Sólo Ellos Quiénes Claman en Contra de las Tumbas en Masa…Tendrán Respetada su Exigencia de Acabar la Presencia Americana en la Tierra Iraquí

En «Tumbas… Tumbas… y una Propuesta», el redactor Hazem Saghiya escribió en el diario de Londres en idioma Arabe Al-Hayat:[7]

«No son las tumbas en masa y el régimen de Saddam Hussein que dan miedo. Lo que da miedo son aquellos que dicen, ‘[El régimen] de Saddam está acabado, así que olvidémonos de sus tumbas.’ [Esto da] miedo principalmente porque en la sombra de lo olvidado, el fenómeno de Saddam y sus tumbas podría repetirse… en Irak o en cualquier país [Arabe] gobernado por esta cultura de ‘vamos a olvidamos de… «

«En 1940, bajo los órdenes de Stalin, los Soviéticos ejecutaron en el bosque Katin 4,000 funcionarios Polacos que habían sido mantenidos prisioneros. Esta tumba en masa se convirtió en la espina dorsal de la cultura nacional Polaca [y un factor importante] en las relaciones Polaco-Soviéticas y más tarde Polaco-Rusas.

«Saddam llenó las tumbas con sus compatriotas, tal es aun más duro olvidarse… [También] el número de víctimas no es simple. El número de aquellos asesinados por Saddam… oscila entre un millón y un millón y un medio… Nosotros ahora enfrentamos un cisma en la cultura Arabe… Aquellos que quieren oponerse a los Estados Unidos en el olvidarse y querer movilizar todos los esfuerzos hacia esta meta [de resistencia]. Pero aun si [todos] están de acuerdo [debemos olvidar] y aun cuando todos estén de acuerdo en luchar en contra de [los Estados Unidos] – el camino que ellos tomaran llevará a un nuevo Saddam y nuevas tumbas… «

«Sólo ellos quiénes claman en contra de las tumbas en masa… tendrán respetada su exigencia para acabar con la presencia Americana en la tierra Iraquí. Por otra parte, cómo puede alguien estar tan ávido de liberar Irak todavía mostrar tal aborrecimiento hacia la muerte colectiva de Iraquíes? «

«El que convierta éstas tumbas en masa en monumentos, que los dedican como una lección para el futuro, que busca exponer a los degollados, uno a uno, para exponer la historia de las vidas de cada uno, quién les restaura un pedazo de [su expresión individual] y los libera de ser [no más que] pedazos y cadáveres… es sólo su llamada… a provocar un fin a la ocupación Americana la cual será confiada… » «Para prevenir la reaparición de estas tumbas, [nosotros debemos] discutir por qué [entraron en existencia]… y estas razones conciernen a la dominación de tiranos sobre las vidas de los pueblos con dogmas y consignas… «


[1] véase el artículo por Hazem Saghiya en Al-Hayat (el 25 de mayo, 2003), que no menciona la fuente de este estimado.

[2] Al-Sharq Al-Awsat (Londres), 19 de mayo, 2003.

[3] Al-Nahar (Líbano), 20 de mayo, 2003.

[4] Al-Dustour (Jordania), 19 de mayo, 2003.

[5] en marzo de 1988 la Fuerza aérea Iraquí gaseó el pueblo Kurdo de Halabja, aproximadamente 250 millas al noreste de Bagdad, matando 5,000 y dañando a miles más.

[6] Al-Nahar (Líbano) 21 de mayo, 2003.

[7] Al-Hayat (Londres), 25 de mayo, 2003.

Artículo anteriorEl Defecto Fatal de la Habilidad Política Arabe: Decidir Políticamente de Espaldas
Artículo siguienteEl Momento de oportunidad para el liberalismo Arabe
El Instituto de Investigación de Medios de Información del Medio Oriente (MEMRI) explora el Medio Oriente a través de los medios informativos de la región. MEMRI establece un puente entre el vacío idiomático existente entre Occidente y el Medio Oriente, proporcionando traducciones oportunas de los medios árabes, hebreos y farsi, así como un análisis genuino de las tendencias políticas, ideológicas, intelectuales, sociales, culturales y religiosas del Medio Oriente. Fundado en Febrero de 1998 para informar sobre el debate de la política estadounidense en el Medio Oriente, MEMRI es una organización 501 (c)3, independiente, no partidista, sin fines de lucro. MEMRI mantiene oficinas en Berlín, Londres y Jerusalén y traduce su material al inglés, alemán, italiano, francés, hebreo, español, turco y ruso.