Las siguientes declaraciones del Líder Supremo de Irán, Alí Jamenei, fueron monitorizadas y traducidas por el Proyecto MEMRI TV ( www.memritv.org ). Les sigue un mensaje reciente [dirigido] a los peregrinos musulmanes que visitan Arabia Saudí con motivo del Hajj:

Últimas declaraciones de Jamenei en la televisión iraní

Las siguientes declaraciones de Alí Jamenei fueron monitorizadas y traducidas por el Proyecto MEMRI TV:

Líder iraní Jamenei: Los enemigos de Irán quieren destruirlo con minifaldas; 6 de enero del 2005; Canal 1 iraní; http://memritv.org/Search.asp?ACT=S9&P1=468

Líder iraní Jamenei: Las inteligencias americana e israelí responsables de los atentados de Irak; 20 de diciembre del 2004; Canal 1 iraní; http://memritv.org/Search.asp?ACT=S9&P1=433

Sermón de viernes del Líder iraní Jamenei en la Universidad de Teherán: Nuestro arma nuclear es nuestra juventud; 5 de noviembre del 2004; IRINN TV; http://memritv.org/Search.asp?ACT=S9&P1=326

Líder iraní Alí Jamenei: Europa y Estados Unidos saben que no buscamos [obtener] armas nucleares; 27 de octubre del 2004, Canal 1 iraní; http://memritv.org/Search.asp?ACT=S9&P1=309

Líder iraní Jamenei sobre la jihad: «La Jihad es una de las puertas del paraíso»; 24 de octubre del 2004; Sahar TV; http://memritv.org/Search.asp?ACT=S9&P1=302

Líder iraní Jamenei: si alguien perjudica a nuestro pueblo… pondremos en peligro sus intereses en todo el mundo; 5 de julio del 2004; Canal 1 iraní; http://memritv.org/Search.asp?ACT=S9&P1=140

Líder iraní Jamenei: No necesitamos una bomba atómica. Llevamos derrotando a América 25 años sin ella; 24 de junio del 2004; Jaam-E-Jam TV; http://memritv.org/Search.asp?ACT=S9&P1=136

Ali Jamenei: Maldecimos a los sionistas y a América; 3 de junio del 2004, Canal 1 iraní; http://memritv.org/Search.asp?ACT=S9&P1=115

Mensaje de Jamenei a los peregrinos del Hajj: El pulpo sionista y el imperialismo americano albergan planes para todo el mundo islámico

«…En la actualidad, el mundo islámico encara un asedio por todos los frentes, tanto en el económico como en el tecnológico [pasando por] la ofensiva propagandística, y más recientemente con la ocupación militar. La ocupación de Palestina y la ciudad santa de Quds [Jerusalén] han culminado con la ocupación de Irak y Afganistán.

«El pulpo sionista – junto con el vicioso y despreciable imperialismo americano – alberga hoy planes para toda la región de Oriente Medio, como para el norte de África y el mundo islámico entero. Ellos han creado el despertar general, que ha insuflado nueva vida a la nación islámica [ Ummah ], el objetivo de su venganza y rencor.

«Estados Unidos y los imperialistas occidentales han concluido finalmente que los países musulmanes y las naciones [islámicas], especialmente las de Oriente Medio, forman el núcleo de este despertar y resistencia a sus planes de dominación global. Prevén que si fracasan [a la hora de] controlar y aniquilar este despertar islámico en los próximos años con medidas políticas y económicas, mediante propaganda y como último recurso, a través de la agresión militar, todos sus planes de hegemonía global absoluta y control de los recursos vitales de petróleo y gas, que constituyen el único aliento de su maquinaria industrial y [el único] motivo de su superioridad material sobre el resto de humanidad, se esfumará en la nada.

«Si eso sucede, los grandes capitalistas occidentales y sionistas, que son los verdaderos actores en la sombra de todos los gobiernos imperialistas, caerán desde lo alto de su poder y su dominio sobre las naciones.

«La arrogancia imperialista ha desplegado todas sus herramientas con este fin. Ha lanzado esta guerra fatal utilizando la presión política en un frente, las amenazas de sanciones económicas en el otro, y emplea tácticas de propaganda en un lugar, y bombas, misiles, tanques y tropas en otros, como Irak y Afganistán, como hizo antes en Palestina y Quds.

«La herramienta más importante de estas bestias depredadoras es la máscara engañosa de hipocresía que llevan puesta. Equipan y despachan escuadrones de asesinos que asesinan gente inocente y hablan de emprender la guerra contra el terrorismo. Apoyan abiertamente al régimen terrorista sanguinario que ha usurpado Palestina, y etiquetan como terroristas a los defensores de Palestina, que luchan con su espalda contra la pared.

«Fabrican, suministran y utilizan armas de destrucción masiva químicas, nucleares y biológicas. Han perpetrado tales horrores como [los de] Hiroshima y Halabja, o [el del] frente bélico iraní durante la guerra impuesta, al tiempo que profesan estar contra la proliferación de armas de destrucción masiva.

«[Son] ellos en persona los que están detrás de la sucia mafia del contrabando de drogas, pero afirman estar combatiendo el tráfico de estupefacientes. Orquestan una fachada de apoyar la ciencia y la globalización de la ciencia, pero obstruyen el desarrollo de la ciencia y la tecnología en el mundo islámico, considerado el ascenso de la tecnología nuclear para propósitos pacíficos en los países islámicos un pecado moral.

«Hablan de libertad y de derechos de las minorías mientras privan a las niñas musulmanas del derecho a la educación por el pecado de llevar el pañuelo islámico. Hablan desahogadamente acerca de la libertad de expresión y de credo, mientras consideran cada expresión de opinión [contra] el sionismo como un crimen.

«Condenan la publicación de muchos trabajos islámicos excelentes y prohíben en Estados Unidos hasta la publicación de documentos recuperados de la cueva espía americana en Teherán. Se enfurecen por los derechos humanos mientras preparan centros de tortura – como los de Guantánamo o Abú Ghraib – o sostienen un silencio de confabulación sobre tales ultrajes.

«Hablan de respeto a todas las religiones, al tiempo que extienden su apoyo a renegados tales como Salman Rushdie, que ha sido sentenciado a la pena capital, y a la BBC, que emite declaraciones sacrílegas contra [figuras] santas islámicas.

«Sin embargo, como consecuencia de la conducta insolente y temeraria carente de escrúpulos de los legisladores americanos y británicos, esta máscara de engaño e hipocresía se ha roto. Con sus propias manos, han trufado los corazones de las naciones musulmanas y de la juventud con odio hacia los imperialistas arrogantes. Si se celebraran hoy elecciones libres en cualquier país musulmán, la gente votaría definitivamente contra los designios de Estados Unidos y Gran Bretaña.»

Dos grandes peligros amenazan las elecciones iraquíes: el fraude americano y otra dictadura

«Hoy tenemos al frente las elecciones en Irak. La presunta meta de estas elecciones – en lo que respecta al pueblo iraquí y a sus líderes genuinos – es lo diametralmente opuesto al objetivo de los ocupantes. La nación iraquí y los líderes quieren celebrar elecciones para establecer un gobierno popular derivado de la voluntad del pueblo y a favor de un Irak libre, independiente y unido.

«Desde el punto de vista de ellos, las elecciones son el medio de poner fin a la ocupación militar y al control político de Estados Unidos y Gran Bretaña. En lo que a ellos respecta, las elecciones pondrán fin a la viciosa presencia de los sionistas, que han aterrizado en los bancos del Eúfrates a la sombra de las armas americanas y parecen haber encontrado el cumplimiento parcial de su distorsionado sueño de una tierra que se extienda ‘desde el Nilo hasta el Eúfrates’. En lo que a ellos se refiere, las elecciones proporcionarán la transición del conflicto sectario y étnico… a la hermandad y la unidad nacionales.

«Pero las elecciones tienen un objetivo distinto en las fantasías de los ocupantes. Ellos quieren, bajo la apariencia de elecciones populares, imponer sus propios mercenarios por encima el pueblo – y la mayoría de estos mercenarios son, a causa de vínculos antiguos con el partido Ba’th – viles y dóciles títeres en manos de los ocupantes. Con la ayuda de estos mercenarios, los ocupantes buscan deshacerse de los gastos de mantener una presencia militar, y hacer que el pueblo iraquí les contrate [y les pague] en beneficios petroleros.

«En este colonialismo post-moderno, los títeres extranjeros no son elegidos directamente por los poderes coloniales. En su lugar, el timón del gobierno lo llevan los títeres mediante el proceso de elecciones, en el que la voluntad del pueblo es reemplazada y puesta a un lado mediante el fraude, o utilizando artimañas muy conocidas. Habrá una fachada de democracia, mientras que en la realidad habrá dominación absoluta [por parte de los extranjeros] por encima del destino de un pueblo desgraciado.

«Existen hoy dos grandes peligros que se ciernen sobre las elecciones iraquíes. El primero es el fraude descarado y la manipulación del voto popular – una especialidad de los americanos. Si trabajando día y noche la élite iraquí y la juventud educada y políticamente activa puede evitar tal fraude y lograr poner un gobierno popular en el poder, entonces aparece un segundo peligro: el peligro de un golpe militar y otra dictadura como destino de la nación iraquí.

«Este último peligro también puede ser disuadido mediante la vigilancia, la alerta oportuna y el valor del orgulloso y fiel pueblo de Irak y sus genuinos y venerados líderes. En esta crítica coyuntura histórica, cuyo resultado afectará su destino en las próximas décadas, deberían hacer el mayor uso [posible] de su fe, valor y solidaridad para celebrar elecciones a nivel nacional prendidas por el espíritu del entusiasmo, y garantizar el resultado de las elecciones con todo el peso de que disponen.

«Las diferencias entre chi’íes y sunníes, o entre árabes, kurdos y turcomanos, o las que afloren de cualquier otro tipo de clasificación, son atizadas por los enemigos únicamente. La inseguridad, que es siempre un pretexto para el ascenso de una dictadura, también es planeada y promovida por los servicios de inteligencia del enemigo. Los que atacan a ciudadanos iraquíes y a figuras académicas y políticas con ataques criminales no se cuentan entre los guerreros [que] luchan contra los ocupantes opresores por la causa del honor y la independencia islámica.

«¡Hermanos y hermanas, que os habéis reunido para el Hajj!. ¡Naciones y gobiernos musulmanes!. Hoy más que nunca, el mundo islámico necesita la solidaridad, la unidad de propósito y la devoción al Corán. El potencial del mundo islámico para el desarrollo y para la restitución de su honor y poder es más evidente que nunca antes. Hoy, en todo el mundo, la élite y la juventud aspira a restaurar la grandeza y la gloria de la Ummah islámica. Las consignas hipócritas de los imperialistas han perdido su atractivo, y sus sucias intenciones se han revelado gradualmente ante la Ummah islámica.

«Mientras, por otro lado, los devoradores de mundos que tienen esperanzas de dominación global están alarmados por el despertar y la unidad de la Ummah islámica. Las consideran un obstáculo para sus complots destructivos, [un obstáculo] que están luchando por desbordar.

«Hoy es el momento de cultivar la hermandad en la práctica en todas las esferas, también como disuasorio contra todas las amenazas. Hoy es el momento de trabajar para provocar las condiciones que lleven a la creación del gobierno del Imán Mahdi, que Alá nos traiga pronto su aparición. Hoy es el momento de responder a citas divinas, en todos los ámbitos de la vida. Hoy es el momento de acostumbrar nuestros corazones al canto de tales versos coránicos como, ‘en la práctica, los creyentes son hermanos’ y ‘no digas a nadie que te ofrezca paz, que tú eres un creyente’, y el verso, ‘fuertes contra los infieles, misericordiosos entre sí’.

«…Hacemos un llamamiento a todos los musulmanes, a unirse. Esta unidad no está dirigida contra los cristianos ni contra los seguidores de cualquier otra religión o credo. En realidad es un llamamiento a resistir a los agresores, ocupantes y defensores de la guerra. Es un llamamiento a implementar las normas de la ética y la espiritualidad [islámicas], para reavivar el raciocinio y la justicia islámica, por el progreso científico y económico, y por restaurar el honor islámico.

«Recordamos a los pueblos del mundo que cristianos y judíos disfrutaron de paz y seguridad completas en la ciudad de Quds bajo dominio musulmán durante la era del califato. Pero hoy que Quds y otros territorios están bajo el yugo de los sionistas y los cruzados sionistas, derramar la sangre de musulmanes no es considerado una ofensa…» [1]


[1] Kayhán, Jomhouri-ye Eslamí (Irán), 19 de Enero del 2005.