El 8 de julio del 2006, una película del primer aniversario del atentado del 7 de Julio, 2005 al sistema de tránsito de Londres fue anunciada en tajdeed.net.tc. La película abre con noticias de la BBC del día del atentado en Londres, y luego corta a un extracto de un mensaje de video en inglés de Shehzad Tanweer, uno de los atacantes. En la película, secciones de este mensaje están intercaladas con comentarios del diputado de al-Qaeda Ayman Al-Zawahiri sobre Tanweer; la narración y dramatización del rol de Tanweer en el atentado incluyendo las preparaciones para el ataque y la celebración de los combatientes a las noticias de los atentados. Las declaraciones del operador americano de Al-Qaeda Adán Gadahn, también conocido como «Azzam el americano», también aparecen en inglés.

PARA VER ESTE SEGMENTO, VISITE: http://www.memritv.org/search.asp?ACT=S9&P1=1186.

Títulos: «Al-Sahab para «Producciones de Medios de Comunicación»

«El Ultimo Mensaje de los Caballeros de la Incursión en Londres

[Escenas de la BBC del 7 de Julio, 2005].

Shehzad Tanweer (en inglés): «A los no-musulmanes de G. Bretaña: Ustedes pueden preguntarse que han hecho para merecerse esto. Ustedes son aquéllos que han votado por su gobierno, que a su vez continúan todavía hasta el momento, oprimiendo a nuestras madres, hijos, hermanos y hermanas, del este al oeste, en Palestina, Afganistán, Irak, y Chechenia. Su gobierno ha apoyado abiertamente el genocidio de más de 150,000 musulmanes inocentes en Falluja».

[…]

«Ustedes han ofrecido apoyo financiero y militar a los Estados Unidos e Israel, en la masacre de nuestros hijos en Palestina. Ustedes son directamente responsables por los problemas en Palestina, Afganistán, e Irak hasta el día de hoy. Ustedes le han declarado abiertamente la guerra al Islam, y son los precursores en la cruzada contra los musulmanes».

[…]

Ayman Al-Zawahiri: «Lo qué hizo que Shehzad se uniera a los campamentos de Qaeda Al-Jihad fue la opresión llevada a cabo por los británicos en Irak, Afganistán, y Palestina. Él hablara a menudo sobre Palestina, sobre el apoyo británico a los judíos, y sobre su clara injusticia en contra de los musulmanes».

[…]

Voz superpuesta [contra el trasfondo de la preparación de explosivos y el planeamiento de un ataque con bomba]: «Para remover esta injusticia, Shehzad empezó a entrenar con todo su poderío y devoción. Junto con el mártir Siddiq Khan, él recibió entrenamiento práctico e intensivo en el cómo producir y usar explosivos, en los campamentos de Qaeda Al-Jihad. Los reclutas que se unen en estos campamentos no tienen que lograr altos promedios o pasar exámenes de admisión. Todo lo que necesitan es ser celosos de su religión y de su nación, y amar al Jihad y el martirio por la causa de Alá».

[…]

Shehzad Tanweer: «Estamos 100% comprometidos a la causa del Islam. Amamos la muerte de la manera que ustedes aman la vida. Yo le digo a todos los ciudadanos británicos que detengan su apoyo a su mentiroso gobierno británico, y a la así llamada ‘guerra al terrorismo’, y se pregunten, por qué miles de hombres estarían dispuestos a dar sus vidas por la causa de los musulmanes? Alá, en Surat Al-Nisa, dice: ‘Que es lo que les pasa que no luchan por la causa de Alá, y para esos débiles, enfermos, engañados, y oprimidos, entre los hombres, mujeres, y niños cuyo lamento es: ‘Nuestro Señor, rescátanos de este pueblo cuya gente son opresores, y eleva para nosotros de entre ti a uno que protegerá, y levantará para nosotros de ti a uno que nos ayudará'».

[…]

Ayman Al-Zawahiri: «Es por eso que Shehzad se unió a los campamentos de Qaeda Al-Jihad, dónde pasó algún tiempo, junto con Muhammad Al-Siddiq. Ambos se estaban esforzando para el martirio, y estaban esperanzados en llevar a cabo una operación de martirio. Ambos estaban muy resueltos en esto. Si los hermanos discutieron algún otro asunto, no prestarían atención, porque su meta, a lo que vinieron a los campamentos de Qaeda Al-Jihad, era el llevar a cabo una operación de martirio. Ellos estaban unidos por un gran amor, por la causa de Alá. Juntos, formaron un gran equipo, aunque cada uno se aventajaba en algo diferente».

Voz superpuesta [contra el fondo de explosiones y del 11 de Septiembre]: «El amor del martirio por causa de Alá no fue motivado por la pobreza, el desempleo, y el vacío, tal como algunos medios de comunicación mercenarios intentan representarnos. Este fue motivado por el amor de Alá y Su mensajero. Una persona que está a punto de llevar a cabo este acto tiene la completa convicción de que este acto suyo es uno de los mejores actos a los ojos de Alá.

«Cualquiera que mire la vida del mártir Shehzad puede ver esto con absoluta claridad».

Ayman Al-Zawahiri: «Shehzad Tanweer, Alá tenga misericordia sobre él, fue bien instruido, amaba los deportes, y se mantenía físicamente en forma, y por eso es que estudió educación física en la universidad. Tenía una pasión por el boxeo. Aunque su familia era rica, su ropa y su facha no descubrían esto. Alá tenga misericordia sobre él, él solía orar toda la noche, y amaba leer el Corán. Mientras sus hermanos pasaban su tiempo leyendo el Hadith, él pasaría su tiempo leyendo el Corán. Contemplaría lo que leyera en el Corán, y a menudo se detendría en un verso específico y le diría a sus hermanos: ‘Miren, esto es exactamente lo que está pasando hoy'».

[…]

Shehzad Tanweer: «Oh musulmanes de G. Bretaña, ustedes, ven día tras día en sus aparatos de televisión, y oyen sobre la opresión a los musulmanes, desde el este al oeste. Pero aun así ustedes se cubren los ojos, y continúan con sus vidas como si nunca escucharon nada, o como si no les concierne. Que les pasa a ustedes que le dan la espalda a la religión que Alá ha escogido para ustedes? Ustedes han preferido el dunya a Alá, Su mensajero, y el Más Allá. Tal como Alá, en el Surat Al-Touba, dice: ‘Digan, si sus padres, sus hijos, sus hermanos, sus esposas, sus parientes, la riqueza que han obtenido, el comercio del que ustedes temen declinar, y las moradas en que ustedes se deleitan, son más apreciadas por ustedes que Alá, y Su mensajero, y se esfuerzan difícilmente combatiendo Su causa, luego esperan hasta que Alá provoque Su decisión, Su tormento, y Alá no guía a esa gente que son fasiqun‘, quiénes son rebeldes, desobedientes a Alá. Su deber es a Alá, a Su mensajero, y a aquéllos que son débiles y oprimidos. Tal como lo dice Alá, en Surat Al-Touba: ‘Oh ustedes quiénes creen, que les pasa a ustedes, que cuando se les pide que marchen hacia adelante en Su causa, se aferran fuertemente a la tierra. ¿Están usted satisfechos con la vida de este mundo en lugar del Más Allá? Pero poco es el disfrute de este mundo comparado al Más Allá’.

«Oh musulmanes de G. Bretaña, pónganse de pie y sean contados. Ustedes son aquéllos que Alá ha honrado con el Islam, y sepan que si ustedes le dan la espalda a su religión, Alá no tiene necesidad de ustedes. Tal como dice Alá, en Surat Al-Maida: ‘Oh ustedes quiénes creen, cualquiera de entre ustedes que le de la espalda a su religión, Alá traerá a gente a quienes Él amará, y ellos lo amarán. Humille hacia los creyentes, severo hacia los no creyentes, combatiendo en la causa de Alá, nunca con el temor del reproche de los que culpan, esa es la gracia de Alá que Él da en quienes Él lega, y Alá es Todo suficiente para las necesidades de Sus criaturas’.

«Luchen contra los que no creen, ya que no es sino una obligación hecha en ustedes por Alá. Tal como Alá dice, en Surat Al-Baqra: ‘Se les ordenó a ustedes combatir, aunque lo detesten. Puede ser que detesten algo que es bueno para ustedes, y les guste algo que es malo para ustedes. Y Alá sabe, pero ustedes no saben'».

[…]

Voz superpuesta [contra el fondo de una dramatización en planear una operación]: «Los caballeros de Londres continuaron entrenándose y planean la operación. Ellos determinaron los blancos con precisión. Los nombres de las estaciones que fueron atacadas tienen importancia, ambos simbólicamente y en términos de moral, para las Cruzadas de Occidente. Cuando el entrenamiento y las preparaciones estén completados, los caballeros salieron para la escena de las operaciones».

[…]

Ayman Al-Zawahiri: «Pueda Alá tener misericordia sobre ellos, regresaron a G. Bretaña dónde pasaron lo que habían aprendido al resto de los hermanos. Planearon sus ataques exitosos, que condujeron a G. Bretaña en un giro aunque la batalla está todavía en su etapa inicial, y las brigadas de héroes libres corren para cometer el martirio y responder a la agresión de las Cruzadas».

[…]

Voz superpuesta [contra el fondo de escenas de combatientes jubilosos que disparan al aire en celebración mientras escuchan las noticias en inglés]: «La operación fue llevada a cabo, con la gracia de Alá, y los caballeros de la incursión en Londres formaron un volcán de la rabia islámica hacer erupción en el corazón de la capital de la cruz. Algunos empezaron a dudar de la habilidad del mujahideen para llevar a cabo tal gran acto. Pero esas personas han pretendido olvidarse de las palabras de Alá: ‘Cuántas veces un grupo pequeño ha superado a un grupo grande, con la ayuda de Alá. Alá está con aquéllos que perseveran’. Los mujahideen recibieron las noticias sobre la operación con gritos jubilosos de ‘Alá Akbar y arrodillándose a Alá en gratitud.

«Como siempre, los medios de comunicación del enemigo agresivo y sus colaboradores comenzaron a decir que aquellos atacados eran civiles inocentes».

Adán Gadahn, aka «Azzam el americano» (en inglés): «es crucial para los musulmanes de tener presente que los americanos, los británicos, y los otros miembros de la coalición de terror han intencionalmente apuntado a civiles musulmanes y a blancos civiles, ambos antes, así como también después del 11 de Septiembre. En ambos la primera y segunda guerra de Irak, así como también en sus redadas en Somalia, el Sudán, y Afganistán, sólo para darle a ustedes algunos ejemplos. Y han hecho esto con el apoyo y respaldo de sus poblaciones y electorados. Quiero decir, aun cuando ha habido algunas protestas débiles esparcidas aquí y allí en Occidente, principalmente contra la última guerra en Irak. Todo lo mismo, los gobiernos que comenzaron estas guerras han sido reelegidos por la mayoría del voto popular.

«Y su agresión contra Afganistán, que para los occidentales y sus simpatizadores mercenarios, es lo menos polémico de las guerras terroristas de Bush y Blair. Ellos tienen como objetivos a civiles para el asesinato y el secuestro. Secuestraron a cualquier no-afgano que encontraron, y los enviaron a Guantánamo o peor. Muchos fueron entregados a los regimenes despóticos americanos y británicos del mundo islámico, para ser brutalmente interrogados. Y con la bendición y el apoyo del notorio asesino afgano Hamid Karzai, ellos han asesinado a miles de civiles afganos mientras dormían en sus camas, viajaban en los caminos, asistían a bodas, y oraban en las mezquitas. Sé que ellos han matado y mutilado a civiles en sus ataques porque yo lo he visto con mis propios ojos. Mis hermanos lo han visto. Yo he llevado a las víctimas en mis brazos, a mujeres, muchachos, niños pequeños, bebés en los úteros de sus madres, Nómbrelo usted, ellos lo han bombardeado. Podría seguir sin parar – y eso es sólo Afganistán. No hemos hablado sobre las atrocidades americanas y británicas en las dos guerras de Irak. Echemos una mirada a lo último a ser revelado. En Mahmudiya, cinco soldados americanos de una banda – violan a una mujer iraquí, y luego, para esconder la evidencia, la asesinan a ella y a tres miembros de su familia, y queman su cuerpo. Luego, cuando nuestros mujahideen toman venganza sobre la unidad que cometió este ultraje, y capturan y ejecutan a dos de sus miembros, ellos son llamados terroristas, y se suponen que los musulmanes deben repudiarlos o enfrentar las consecuencias.

«Y dónde está G. Bretaña en todo esto? Adiestrando desde las líneas, y dando una mano donde sea posible. Me gustaría recordarle a aquéllos que absurdamente claman que G. Bretaña trata a los musulmanes mejor que América, de que G. Bretaña es el que enseñó en primer lugar a América el cómo matar y oprimir a los musulmanes, utilizando la experiencia ganada durante cientos de años de historia colonialista empapados en sangre. Y para que no se les olvide, G. Bretaña es hoy, además de proseguir con su ocupación al sur de Irak, el que encabeza la ocupación de la OTAN de Afganistán, y relevando a los ensangrentados y golpeados americanos en el sur y al este del país. Y no hemos mencionado el hecho de que estas acciones de los americanos y británicos están prohibidas por las mismas leyes internacionales y tratados, que ellos hipócritamente exigen elevar y proteger, y qué imponen en otros, mientras ellos mismos los violan con impunidad. Y ni siquiera hemos mencionado su apoyo incondicional por la carnicería y el terrorismo de su estimado amigo y aliado, Israel, que yo imagino todos sabemos sobre este.

«Así que después de todas las atrocidades cometidas por América y G. Bretaña y sus aliados, que constituyen el terrorismo en cada sentido de la palabra, ustedes quieren que observemos restricción y civilidad en nuestra respuesta, o mejor aun – no responder en lo absoluto? Ustedes quieren que apuntemos a sus soldados y tanques solamente, qué tal como hemos visto, todavía nos hace terroristas a nuestros ojos. ¿Y por qué deberíamos nosotros apuntar sólo a su ejército – porque para hacer lo contrario violaría los mandatos de ese ídolo, ese falso dios llamado la ley internacional, que nosotros hemos concluyentemente mostrado, que ellos mismos violan? No gracias, tenemos nuestra propia ley, la ley de Dios que dice en Su libro,: ‘Y si castigas, permite que tu castigo sea proporcionado al mal que se te ha hecho a ti’. Y tenemos el Sunna, el ejemplo de nuestro Profeta, la paz sea abierta a el, quién erigió las catapultas contra el pueblo de Qaif, a pesar de la presencia de mujeres, niños, y no-combatientes entre ellos, y quién excusó la matanza inadvertida de las mujeres e hijos de los incrédulos en incursiones nocturnas.

«Yo no estoy diciendo que debemos ir y matar a sus mujeres y niños uno por uno, tal como ellos le hicieron a los nuestros, en Haditha, e Ishaqi, y Mahmudiya, y Dios sabe donde, aun cuando algunos de nuestros expertos legales han permitido eso, y aun cuando es duro imaginar que cualquier persona compasiva podría ver imágenes, sólo imágenes, de lo que las Cruzadas le hicieron a esos niños, y no queremos ir disparando a mansalva en las instalaciones de albergue de los soldados en el Campamento Pendleton. Pero lo que estoy diciendo es que cuando atacamos sus ciudades y civiles, al igual que ellos atacaron las nuestras, o destruyeron su infraestructura y medios de transporte, tal como destruyeron los nuestros, o secuestraron a sus no-combatientes, tal cual secuestraron a los nuestros, ningún musulmán sensato debería verter lágrimas por ellos. Y no deberían culpar a nadie sino a ellos mismos, porque ellos son los que empezaron esta guerra sucia, y ellos son los que la acabarán, acabando su agresión contra el Islam y los musulmanes, saliendo de nuestra región, y manteniendo sus manos fuera de nuestros asuntos. Y hasta que o a menos que ellos lo hagan, ni el estilo de redadas policíacas de Forest Gate ni Belmarsh o las celdas de prisión en Guantánamo, ni las mezquitas e imams del concejo asesor, podrán prevenir a los musulmanes de la venganza exigente en nombre de sus hermanos y hermanas perseguidos».

Shehzad Tanweer: «Lo qué ustedes han presenciado ahora es sólo el principio de una serie de ataques que, inshallah, se intensificarán y continuarán, hasta que ustedes retiren todas sus tropas de Afganistán e Irak, hasta que detengan todo el apoyo financiero y militar a los Estados Unidos e Israel, y hasta que ustedes liberen a todos los prisioneros musulmanes de Belmarsh, y sus otros campos de concentración. Y sepan que si no obedecen esto, entonces sepan que esta guerra nunca se detendrá, y que estamos listos para dar nuestras vidas, cien veces más, por la causa del Islam. Ustedes nunca experimentarán la paz, hasta que nuestros hijos en Palestina, nuestras madres y hermanas en Cachemira, y nuestros hermanos en Afganistán e Irak sientan la paz».

[…]

«Oh musulmanes de G. Bretaña y del mundo, el dunya es simplemente un goce fugaz, y hacia Alá estará su retorno. Obedezcan a Alá y a Su mensajero, si ustedes son de hecho creyentes. Luchen contra los opresores, el régimen británico opresivo. Y ustedes, las fuerzas opresoras kuffar, que juntan sus fuerzas contra los musulmanes para aniquilarlos – Tal como dice Alá, en Surat Al-Nisa: ‘Aquéllos que creen combaten en la causa de Alá, y aquéllos que no creen la combaten por la causa de Satanás. Así que combaten contra los amigos de Satanás. Qué vida tan débil es de hecho el complot de Satanás’. Así que luchen. Luchen contra los enemigos de Alá.

«Nuestra sangre fluye a través de la tierra. La sangre musulmana se ha convertida en barata. ¿Dónde están aquéllos que vengarán la sangre de nuestros hijos en Palestina, y las violaciones y masacres de nuestras hermanas en Cachemira? En cuanto a aquéllos de ustedes quiénes han sido afectados por este recordatorio, den sus vidas por la causa de Alá, porque, en verdad, ésta es la mejor transacción, tal como dice Alá, en Surat Al-Touba: ‘Ciertamente, Alá ha comprado de los creyentes sus vidas, y su propiedad, por el precio en que ellos estarán en el Paraíso. Ellos combaten por la causa de Alá, para que den muerte y sean muertos. Es una promesa en la verdad, que está ligada en Él, en la Torah, en el Injil, y en el Corán. ¿Y quién es más veraz a su promesa que Alá? Entonces regocíjense del trato que ustedes han concluido. Ése es el éxito supremo’.

«Nosotros le pedimos a Alá que proteja al Jeque Osama, y a aquéllos que están cerca de él, y a aquéllos que están combatiendo por la causa de Alá alrededor del planeta. Le pedimos a Alá que depongan la opresión de los musulmanes, y aceleren la libertad de los prisioneros musulmanes, y de los estudiosos alrededor del planeta. Le pedimos a Alá que proteja al Jeque Abu Mus’ab Al-Zarqawi, y a aquéllos que están con él, y le concedemos una victoria cercana en Irak. Oh Alá, concédenos el martirio en Tu causa, y acéptanos entre los virtuosos en el día en que regresaremos a Ti».