Lo siguiente son extractos de los sermones del Viernes y los desfiles militares de Hamas en los abandonados asentamientos israelíes en Gaza. Las escenas fueron presentadas en Al-Jazeera Tv el 16 de septiembre, 2005. PARA VER ESTE CLIP VISITE: http://memritv.org/search.asp?ACT=S9&P1=858.

Nosotros no distinguimos entre las líneas de 1940 y 1960

Jeque Nazzar Rayan:«El haber vencido al enemigo en Gaza no quiere decir que esta fase ha finalizado. Todavía tenemos a Jerusalén y a la pura Ribera Oriental. Nosotros no descansaremos hasta que liberemos toda nuestra tierra, toda nuestra Palestina. No distinguimos entre lo que fue ocupado en los años cuarenta y lo que fue ocupado en los años sesenta. Nuestro Jihad continúa, y todavía tenemos un largo camino por recorrer. Continuaremos hasta que el último usurpador sea sacado de nuestra tierra».

[…]

Portavoz:«Si la Autoridad Palestina es debilitada por las presiones, y juicios, o incluso decide, recoger las armas, rechazaremos esta decisión, y tenemos las capacidades reales para rechazarla. Nosotros no entregaremos estas armas – tenemos, después de Alá, estas armas para agradecer por estar donde estamos hoy, habiendo liberado este lugar en honor y dignidad. Al contrario, decimos que estas armas crecerán en fuerza. Mejoraremos nuestra habilidad de fabricar y comprar armas para continuar la liberación. Estamos de pie a las puertas de Hirbiya, Barbara, y Ashkelon las cuales aspiramos liberar. La liberación sólo puede progresar con estas armas y sus mejoras. Así que decimos que, al contrario… Oh ustedes quiénes portan armas pero se abstienen de usarlas para liberar a [nuestra tierra], los llamamos a que se unan en el esfuerzo de liberación. Al contrario – son ustedes quiénes nos deben dar sus armas, para que podamos usarlas honorablemente».

[…]

La alegría de la madre del mártir

Portavoz:«Será escrito en la historia que el pueblo palestino sabía su camino, y supo con toda seguridad que este enemigo entiende sólo un idioma – el idioma de la sangre, el idioma del sacrificio, el idioma del martirio. Este enemigo nunca ha combatido una verdadera batalla a lo largo de su historia. Se encontró con ejércitos [árabes] que fueron sumisos, débiles, y derrotistas. Enfrentó a líderes [árabes] que fueron colaboradores, cobardes, y traidores. Pero luego, cuando enfrentó un tipo diferente de grupo – cuando enfrentó a gente que compiten entre si por el martirio, gente que alienta a que sus hijos mueran… Una madre prepara a su hijo, y luego recibe la noticia de su martirio con lamentos de alegría. Un padre recibe las noticias del martirio de su hijo con orgullo y honor. Nuestras mujeres empujan a nuestros hijos [hacia el martirio], en cierta manera que ha confundido a la ocupación.

Gaza es como Tel Aviv

Portavoz de Hamas Mushir Al-Masri:«Estamos aquí en nuestra tierra liberada, cerca de las fronteras del armisticio. Recordamos cuando Sharon dijo que Netzarim es como Tel Aviv. Hamas ha dicho, vía el león de Palestina [Rantisi], que Gaza es como Tel Aviv. La promesa que se ha cumplido y será cumplida en el futuro, oh Sharon, es la promesa de Alá, y la promesa de Hamas. Mira, Palestina está siendo liberada, Alá que lega».

«Podemos liberar toda Palestina – desde el mar mediterráneo hasta el río jordano»

Al-Masri:«Nos hemos congregado aquí en multitudes para proclamar que Hirbiya y Ashkelon serán tomados por los mujahideen. Hemos venido aquí para decir que las armas de la resistencia que ustedes ven aquí permanecerán, Alá que lega, para que podamos liberar a Palestina – toda Palestina – desde el mar [mediterráneo] hasta el río [jordano], asi les guste o no».

[…]

Portavoz:«Cuál es su meta?»

Multitud:«Alá».

Portavoz:«Cuál es su meta?»

Multitud:«Alá».

Portavoz:«Quién es su líder?»

Multitud:«El Profeta Muhammad».

Portavoz:«Quién es su líder?»

Multitud:«El Profeta Muhammad».

Portavoz:«Cuál es su constitución?»

Multitud:«El Corán».

Portavoz:«Cuál es su constitución?»

Multitud:«El Corán».

Portavoz:«Cuál es su camino?»

Multitud:«Jihad».

Portavoz:«Cuál es su camino?»

Multitud:«Jihad».

Portavoz:«Cuál es su deseo más grande?»

Multitud:«La muerte por la causa de Alá».

Portavoz:«Cuál es su deseo más grande?»

Multitud:«La muerte por la causa de Alá».

Portavoz:«Cuál es su deseo más grande?»

Multitud:«La muerte por la causa de Alá».

Portavoz:«Cuál es su movimiento?»

Multitud:«Hamas».

Portavoz:«Cuál es su movimiento?»

Multitud:«Hamas».

Portavoz:«Oh multitudes, cuales son sus brigadas?»

Multitud:«Al-Qassam».

Portavoz:«Oh multitudes, cual es su ejército?»

Multitud:«Al-Qassam».

Portavoz:«Cuál es su ejército?»

Multitud:«Al-Qassam».

Portavoz:«Con las bendiciones de Alá, nuestra tierra será liberada, y caminaremos en Tel Aviv, Haifa, y Jaffa».

[…]

Portavoz:«Espero que no escuchen a aquéllos que tiemblan en miedo, a aquéllos que les han defraudado, de quienes no hemos sabido nada en cinco años, a aquéllos que no dispararon ni una sola bala, a aquéllos cuyos negocios y ganancias no fueron afectados, a aquéllos que enviaron a sus hijos a las universidades en Europa, lejos del calor de la batalla».