W tym roku muzułmańskie święto obchodów urodzin Proroka Mahometa przypada blisko Bożego Narodzenia i kilku muzułmańskich przywódców politycznych i religijnych skorzystało z okazji, by wysłać przesłanie ekumeniczne. Prezydent egipski Abd Al-Fattah Al-Sisi złożył życzenia Bożonarodzeniowe Koptom; Wielki Mufti Egiptu, Szawki 'Allam i inne znane muzułmańskie autorytety w Egipcie wyraziły podobne uczucia. W zeszłym roku Sisi przybył na mszę Bożonarodzeniową w Kairze i przywitały go wiwaty. [1]. Również król Abdullah z Jordanii złożył w tym roku życzenia świąteczne i podkreślił potrzebę jedności i równości obywateli obu wyznań.
Te komentarze przywódców pojawiły się na tle ogólnej przemocy religijnej i sekciarskiej na Bliskim Wschodzie, a szczególnie jako odpowiedź tym muzułmanom, którzy zabronili składania życzeń nie-muzułmanom w ich święta religijne – zakaz powszechnie zatwierdzany także przez nie wojownicze nurty salafizmu i wahabizmu [2].
Poniżej podajemy fragmenty ich wypowiedzi:
Rysunek w oficjalnej gazecie egipskiej “Al-Ahram”: „Urodziny Proroka Mahometa i Boże Narodzenie przypadają w tym samym czasie”
Na prezentach: „Godność, Szczęście, Miłość, Dobro, Tolerancja”
Obok uśmiechniętej głowy św. Mikołaja: „Bądź zdrowy w każdym roku” (tradycyjne życzenie świąteczne po arabsku)
ahram.org.eg, 23 grudnia 2015
Sisi: „Życzymy [naszym chrześcijańskim braciom] szczęśliwych świąt i dzielimy ich radość z głębi naszych serc”
22 grudnia 2015 r. w publicznym wystąpieniu z okazji obchodów urodzin Proroka Mahometa prezydent Egiptu, Abd Al-Fattah Al-Sisi, złożył życzenia Bożonarodzeniowe chrześcijanom egipskim i podkreślił potrzebę jedności narodowej. Powiedział także, że jeśli muzułmanie nie podzielają radości chrześcijan z powodu świąt, jest to “tragedia”:
„Zbliżają się święta naszych braci i naszego ludu, chrześcijan… Życzymy im szczęśliwych świąt i dzielimy ich radość z głębi naszych serc. Jeśli nie czujecie tego samego, to jest to tragedia. Jeśli myślicie, że nie jest to część waszej religii, to jest to problem. Proszę zauważcie, że nie mówię tego tylko po to, żebyście to usłyszeli. Wy to już wiecie. Mówię to, żeby Egipcjanie to praktykowali.
Nie słuchajcie ludzi, którzy nas dzielą. Nigdy nie pozwalam nikomu mówić do mnie: nasi bracia, którzy są tacy lub inni. Nikogo nie powinno się opisywać według wyglądu lub religii. Jesteśmy wszyscy… Egipcjanami.
Mówię w przeddzień ich obchodów: szczęśliwych świąt. Mówię to z całą miłością i uznaniem… Mówię te rzeczy, żebyście nauczali je z ambon meczetów. Co nas dzieli, to nas niszczy. Co nas dzieli, to nas niszczy. Nie ma różnicy. Jesteśmy zjednoczeni i, z wolą Boga, pozostaniemy zjednoczeni. To nie są tylko słowa. Musimy to mówić i to praktykować”.
Egipski Wielki Mufti, Szawki 'Allam: Islam zachęca do składania życzeń Bożonarodzeniowych
W wypowiedziach z okazji Bożego Narodzenia Wielki Mufti Egiptu, Szawki 'Allam, powiedział, że składanie życzeń bożonarodzeniowych jest uważane za chwalebne działanie i jest zachęcane przez islam. Dodał, że wymiana życzeń świątecznych między współobywatelami różnych wyznań wzmacnia ducha miłości i koleżeństwa, a tego Egipcjanie potrzebują dzisiaj w celu przekazania przyszłym pokoleniom ludzkiej kultury opartej na wierze. Zdaniem Muftiego, „wszystkie boskie przesłania mocno ustaliły w nas wzniosłe wartości i zasady dotyczące stosunków z innymi ludźmi różnych religii i ras, byśmy mogli postępować zgodnie z tymi wartościami i zasadami i zaprowadzić pokój, współistnienie i miłość w naszych społeczeństwach”.
Dr Ahmed Karima, profesor szariatu w Al-Azhar, wyjaśnił, dlaczego składanie życzeń świątecznych w Boże Narodzenie jest chwalebnym aktem i potępił tych, którzy twierdzą coś innego. Powiedział, że Prorok Mahomet świętował uratowanie Mojżesza przed utopieniem przez faraona wraz z Żydami z Jathrib (miasto nazwane później Medyna) i że to święto stało się później muzułmańskim postem Aszura. „Dla muzułmanina jest [aktem] pobożności i dobrych stosunków składanie życzeń Ludziom Księgi [chrześcijanom i Żydom] w ich święta, czy są to święta religijne, społeczne, czy inne. Prawoznawcy muzułmańscy mówią, że wszystkie rzeczy są dozwolone, chyba że istnieje tekst [religijny] o definitywnej autentyczności i znaczeniu, który ich zakazuje, a ponieważ [w tym wypadku] nie ma takiego zakazu, składanie życzeń [nie-muzułmanom w ich święta] jest dozwolone. A w naszych czasach jest to uważane za chwalebny akt… Składamy życzenia wszystkim chrześcijanom z wszystkich kościołów i sekt”. Karima potępił następnie „upartych jak osły” wahabitów, których opinia różni się od jego opinii, mówiąc, że ich pogląd jest farsą i nie musi być brany pod uwagę przez poważną naukę islamu [3].
Szejk Al-Azhar, Ahmad Al-Tajjib, w przemówieniu z okazji obchodów urodzin Proroka Mahometa także złożył życzenia Bożonarodzeniowe “naszym braciom, chrześcijanom w Egipcie i na całym świecie, na wschodzie i na zachodzie” [4].
Król Abdallah II z Jordanii: „Chrześcijanie arabscy są głęboko zakorzenioną częścią naszej przeszłości, naszej teraźniejszości i naszej przyszłości”
W wystąpieniu telewizyjnym nadanym 22 grudnia 2015 r. król Abdallah II z Jordanii złożył życzenia świąteczne zarówno muzułmanom, jak chrześcijanom i powiedział, że w tym roku oba święta zbiegły się w cieniu „najtrudniejszych warunków, jakie spotkały nasz region… [jeśli chodzi o] szerzenie się ekstremizmu [1] przemocy, i odejście od wartości i nauk, jakie zarówno przesłanie muzułmańskie, jak chrześcijańskie przyniosły [ludzkości]. Musimy przy tej okazji przypomnieć sobie, że islam jest religią miłosierdzia i że tym, co nas łączy, są wspólne wartości, tak dalekie, jak to możliwe, od tego, co robią ci współcześni Charydżyci…” (Charydżyci byli wczesną sektą islamską, która oświadczyła, ze inni muzułmanie są niewiernymi i rozpoczęła pełną przemocy rewoltę przeciwko władzom; tutaj odnosi się to do ISIS, Al-Kaidy i im podobnym.)
Król Abdallah powiedział następnie, że w Jordanii “nasze społeczeństwo nigdy nie znało podziału sekciarskiego. Wszyscy żyjemy pod parasolem [równego] obywatelstwa, które jednoczy, nie zaś dzieli. Wierzymy, że chrześcijanie arabscy są głęboko zakorzenioną częścią naszej przeszłości, naszej teraźniejszości i naszej przyszłości…” [5]
Przypisy (nie spolszczone):
[1] See MEMRI TV Clip No. 4713, Egyptian President Al-Sisi at Coptic Christmas Mass: We Are All Egyptians, January 6, 2015.
[2] For a recent example, see a tweet dating December 23, 2015, by the Saudi religious scholar Dr. Muhammad Al-’Arifi: „It is permissible to greet a kafir [infidel] on his happy occasions, [such as] a promotion or graduation, but it is forbidden to greet him on his religious occasions. If he celebrates the birth of the son of God, and you greet him [on that occasion], then that is affirmation of his beliefs” (Twitter.com/MohamadAlarefe).
[3] Al-Yawm Al-Sabi’ (Egypt), December 24, 2015.
[4] Al-Ahram (Egypt), December 23, 2015.
[5] royanews.tv, December 22, 2015.
Visit the MEMRI site in Polish: http://www2.memri.org/polish/
If you wish to reply, please send your email to memri@memrieurope.org .