Wypaczenia i ocenzurowanie wypowiedzi prezydenta egipskiego Mursiego i sekretarza generalnego ONZ Ban Ki-Moona na konferencji Ruchu Państw Niezaangażowanych w Teheranie pod koniec sierpnia, odzwierciedlające stanowisko reżimu irańskiego w sprawie Syrii i Bahrajnu, miało reperkusje na całym świecie, jak również w Iranie.

W przemówieniu na konferencji prezydent egipski Mursi zaatakował reżim syryjski i wyraził poparcie dla walki ludu syryjskiego o wolność. Jednak za każdym razem, kiedy mówił „Syria”, jego tłumacz z oficjalnej organizacji radiowo-telewizyjnej Islamskiej Republiki Iranu (IRIB) zastępował to słowem „Bahrajn” [1] . Ponadto terminologia arabska została zastąpiona przez terminologię szyicką – na przykład jego słowa o „Wiośnie Arabskiej” zostały przetłumaczone na „Islamskie Przebudzenie”, a jego wspomnienie sunnickich kalifów zostało przetłumaczone jako szyickie Ahl Al-Bajt – i tak dalej.

Ponadto wezwanie sekretarza generalnego ONZ Ban Ki-Moona na konferencji prasowej do uwolnienia irańskich więźniów politycznych, a przede wszystkim przywódców ruchu protestu, zostało ocenzurowane przez media irańskie – jak również jego apel do przywódców reżimu irańskiego o polepszenie współpracy z ONZ w kwestii nuklearnej [2] .

Podczas gdy dyrektor IRIB nazwał cenzorowanie i wypaczone tłumaczenie “niezamierzoną pomyłką”, kilka irańskich witryn internetowych krytykowało umyślnie tendencyjne doniesienia stwierdzając, że odbiło się to bumerangiem i zaszkodziło Iranowi.

Należy podkreślić, że chociaż w kręgach reżimu mówiło się o tych incydentach jako o “niezamierzonej pomyłce”, 27 sierpnia 2012, tuż po rozpoczęciu konferencji, reformatorska witryna internetowa Kaleme, kojarzona ze zwolennikami przywódcy ruchu protestu Miry Hosseina Moussaviego, który jest w areszcie domowym, zamieściła dokument, który wyciekł z irańskiego Ministerstwa Kultury i Przewodnictwa Islamskiego, i jest podpisany przez szefa wewnętrznej komisji mediów przy konferencji NAM, a zawiera wyraźne wskazówki dla wszystkich mediów irańskich, jak mają relacjonować wydarzenia na konferencji zgodnie z żądaniami reżimu. Dokument zawiera wyraźne żądania reżimu, by nie publikować szkodliwych wypowiedzi dotyczących Egiptu, Bahrajnu lub Syrii, a także upomnienie do mediów, by były niezmiernie ostrożne w publikowaniu jakichkolwiek wzmianek mówców o irańskich naruszeniach praw człowieka i braku wolności.

Poniżej podajemy streszczenie ujawnionego dokumentu, a potem główne reakcje w Iranie na ocenzurowanie wypowiedzi Mursiego i Ban Ki-Moona:.

Kaleme zamieszcza ujawnione oficjalne wskazówki reżimu irańskiego w sprawie relacjonowania konferencji NAM

27 sierpnia 2012 r., kiedy rozpoczęła się konferencja NAM w Teheranie, witryna internetowa Kaleme, która utożsamia się ze zwolennikami Miry Hosseina Moussaviego, zamieściła wskazówki wydane przez irańskie Ministerstwo Kultury i Przewodnictwa Islamskiego do kształtu relacji medialnych z konferencji. Dokument (patrz Aneks) jest podpisany przez funkcjonariuszy reżimu i nosi stempel „Ściśle tajne”

Poniżej podajemy główne wskazówki z dokumentu [3] :


  • „Treść przesłania Przywódcy duchowego [Najwyższego Przywódcy Iranu Alego Chameneiego] do konferencji lub jego wystąpienie musi być przedstawione na widocznym miejscu … i musi być powtarzane wielokrotnie podczas konferencji w rozmaitych kontekstach. Podobnie trzeba dać pierwszeństwo wyjaśnieniom aspektów fatwy Przywódcy [tj. Chameneiego] zakazującej produkcji broni nuklearnej (szczególnie w nie-perskich mediach) [4] . Przemówienie prezydenta [Iranu] [Mahmouda Ahmadineżada] musi być porządnie relacjonowane i podkreślane; ogólnie, wszystkie przemówienia oficjalne i wypowiedzi przedstawicieli reżimu na konferencji muszą być publikowane…
  • Trzeba także podkreślać wpływową rolę NAM na globalną równowagę sił oraz znaczenie tej konferencji, odbywającej się właśnie w Teheranie w tak czułym i historycznym czasie… [Także należy podkreślać] wpływ, jaki decyzje podjęte na tej konferencji mają na zmiany w regionie i na świecie oraz spodziewane podniesienie się statusu Iranu w nadchodzących trzech latach z powodu jego roli jako rotacyjnego prezydenta NAM.
  • Wypowiedzi uczestników dotyczące prawa Iranu do rozwijania technologii nuklearnej dla celów pokojowych, opór wobec nielegalnych sankcji, krytyczne stanowisko wobec fałszywego reżimu syjonistycznego i obrona praw ludu palestyńskiego muszą być przedstawiane w odpowiedni sposób…
  • Nie będzie żadnych publikacji doniesień o jednostkach lub organizacjach, które w ostatnich latach próbowały siać podziały wśród ludzi Iranu i zaszkodzić irańskiemu bezpieczeństwu narodowemu [uwaga dotycząca ruchu reformatorskiego i jego przywódców]…
  • Musi się zachować ostrożność w kwestii wypowiedzi Irańczyków i ludzi z zagranicy… którzy podczas konferencji próbują komentować temat naruszeń praw człowieka i braku wolności w Iranie.
  • Nie będzie żadnej publikacji w mediach dotyczących możliwych złośliwych wypowiedzi o Egipcie, Bahrajnie lub Syrii.
  • Nie będzie żadnej publikacji, z której można wywnioskować, że istnieje spór między przedstawicielami reżimu lub podziały wśród ludu irańskiego.
  • Żadnej publikacji, która dałaby powód do niepokoju o bezpieczeństwo w Teheranie – na przykład doniesienia o przerwach w dostawie elektryczności, ostrzeżenia o trzęsieniach ziemi… kradzieżach, morderstwach [lub] przemocy.
  • Żadnych negatywnych publikacji o uczestnikach konferencji, o samej konferencji, o tym, jak została zwołana i o wypowiedziach podczas niej,,, Żadnego relacjonowania o sprawach, które oczerniłyby konferencję NAM…”

Dokument podpisał dyrektor generalny wydziału prasy Ministerstwa Kultury i Przewodnictwa Islamskiego oraz sekretarz wewnętrznej komisji mediów w siedzibie głównej konferencji NAM w Teheranie.

Reakcje w Iranie na ocenzurowanie konferencji NAM

W odpowiedzi na krytykę wypaczenia przemówienia Mursiego w świecie arabskim dyrektor IRIB, Ezzatollah Zarghami powiedział, że tłumacz pomylił się niezamierzenie z powodu zmęczenia [5] .

Irańskie witryny internetowe i gazety krytykowały wypaczenie wypowiedzi Mursiego i twierdziły, że zaszkodziło to prestiżowi konferencji, jak również pozycji Iranu [6] .

Artykuł z 2 września 2012 r. w Alef, witrynie internetowej identyfikowanej z członkiem Majlisu Ahmadem Tavvakolim, nazwał wypaczenie części wypowiedzi Mursiego przez irańskiego tłumacza “niewyobrażalnym”, ale dodał, że nie było tam “w ogóle żadnego planowania z góry” i było to “oparte na osobistych decyzjach tłumacza, spowodowanych jego postrzeganiem interesu reżimu”. Witryna dodała, że wypowiedzi Mursiego i Ban Ki-Moona nie powinny były zostać ocenzurowane i że należało pozwolić na nadanie ich krytycznych uwag. Witryna omawiała cenzurę w sposób, który sugerował krytykę reżimu: „Incydent ten zaszedł nie z powody premedytacji, ale z powodu sposobu, na jaki instytucja odpowiedzialna [za nadzór] nad mediami [w Iranie] traktowała w ostatnich miesiącach media, powodując, że media stosowały autocenzurę [i dlatego pominęły wypowiedź Ban Ki-Moona o więźniach politycznych i przywódcach ruchu protestacyjnego]. [Taka autocenzura jest] naturalna, ale nie jest pożądana” [7] .

Niemniej gazeta “Vatan-i Emrouz”, która jest identyfikowana z rządem Ahmadineżada, broniła wypaczenia części przemówienia Mursiego twierdząc, że IRIB „ocenzurowała [tylko] 5% przemówienia Mursiego… Wczoraj nie zgadzaliśmy się w 100% ze [wszystkim, co mówił były prezydent egipski] Hosni Mubarak; dzisiaj mamy problem tylko z kilkoma zdaniami nowego prezydenta Egiptu. A kim w ogóle jest Muhammad Mursi? Nawet gdyby [sam prezydent syryjski] Baszar Al-Assad wygłosił godzinne przemówienie w Teheranie, pominęlibyśmy kilka jego zdań” [8] .

Aneks: Fotokopia ujawnionych wskazówek dla prasy zamieszczona przez Kaleme






Przypisy (nie spolszczone):

[1] Likewise, when Mursi expressed his revulsion at Russia’s and China’s UN Security Council veto against Syria, his Iranian interpreter substituted „Bahrain” for „Syria.” Tabnak, Iran, September 2, 2012. See http://www.lenziran.com/2012/09/undeniable-proof-of-aljazeera-tv-of-changing-the-word-syria-with-bahrain-in-morsi-speech-by-translator/ .

[2] See http://www.lenziran.com/2012/09/what-iranian-tv-ignored-about-ban-ki-moon-requests-in-tehran/?utm_source=feedburner&utm_medium=email&utm_campaign=Feed%3A+LenziranVideo+%28LenzIran+%29

[3] Kaleme (Iran), August 27, 2012. Kaleme stated that the document was leaked on the blog of an Iranian exile (vahid-online.net), a few hours prior to its publication by Kaleme.

[4] MEMRI Inquiry and Analysis Series No. 825, Renewed Iran-West Nuclear Talks – Part II: Tehran Attempts to Deceive U.S. President Obama, Sec’y of State Clinton With Nonexistent Anti-Nuclear Weapons Fatwa By Supreme Leader Khamenei, April 19, 2012.

[5] Mehr (Iran), September 2, 2012; Jomhouri-e Eslami (Iran), September 3, 2012.

[6] See for example Ebtekar, Entekhab.ir, Baztab.net, September 3, 2012; Asr-e Iran, Tabnak (Iran), September 2, 2012.

[7] Alef.ir, September 2, 2012. [8] Vatan-i Emrouz (Iran), September 2, 2012.