En vísperas a la fecha límite fijada para alcanzar el acuerdo en materia nuclear Irán-y el grupo P5+1, tanto el Departamento de Estado estadounidense y el Líder Supremo iraní Ali Jamenei emitieron declaraciones con motivo del 27 aniversario del derribo del Vuelo N° 655 de Air Irán por la Marina de los Estados Unidos el 3 de julio, 1988 en espacio aéreo iraní, mientras iba en ruta de Teherán a Dubái.

Jamenei republicó su discurso del año 1988 cuando fue presidente de Irán, el 4 de julio, 2015 en su portal.

A continuación se presentan extractos de la declaración de Jamenei de 1988 y la declaración del Departamento de Estado estadounidense:

Jamenei: Los Estados Unidos «no conoce otra forma de acción excepto el terrorismo, la agresión y la desgracia»

El 4 de julio, 2015 el portal del Líder Supremo iraní Ali Jamenei republicó la declaración que emitió en 1988, cuando fue presidente de Irán, tras el derribo del Vuelo 655 de Air Irán. En este dijo: «… El trágico evento masivo de atacar un avión de pasajeros y asesinar a cientos de hombres, mujeres y niños inocentes demuestra la ira insana estadounidense y el resentimiento hacia nuestra Revolución Islámica y hacia el régimen. [Esto] ilustra que el Gran Satanás ha avanzado al punto en que se ha hundido en el pantano por la mayoría de sus crímenes salvajes en el conflicto contra el Islam.

«[Esta acción] demuestra el cómo los aparatos de la arrogancia del mal [es decir, los Estados Unidos] no se han beneficiado de su política propagandista y trucos militares contra Irán y que no conoce ninguna otra forma que el terrorismo, la agresión y la desgracia…

«En nombre de la nación iraní, presento a esta administración estadounidense y al Presidente Reagan como criminales y asesinos y les envío este mensaje de una nación revolucionaria que lucha con valentía y coraje por el camino de la fe, la libertad y la independencia, a los pueblos liberados del mundo, a la opinión pública estadounidense, y a las generaciones futuras:

«La querida nación iraní ha sacrificado a muchos mártires y ha pagado un precio muy alto para preservar su honor e independencia, pero hasta ahora está ganando esta lucha. El enemigo rabia con nuestra victoria y el crimen despreciable yanqui de ayer es una prueba adicional de la impotencia del Gran Satanás respecto a su retirada de la arena política forzada sobre esta por la nación iraní».

«Yo le advierto a la administración estadounidense que debe soportar las consecuencias de este reciente crimen en el Golfo Pérsico – y esta misma administración y su presidente personalmente serán responsables de cualquier situación posterior»

«Con nuestra fuerza moral, inseparable de la fe y la justicia, no abandonaremos la arena de la lucha contra el Gran Satanás [los Estados Unidos] y estamos seguros de que no permitiremos que el enemigo se pose sobre el Islam. Por la presente le decimos al mundo que Irán está dispuesto a preservar su independencia y su fe y está preparada para luchar contra el acoso del mundo arrogante [ed. Occidente, liderado por los Estados Unidos] y la agresión yanqui.

«La lucha de los oprimidos es una de coraje y honor y basada en experiencias históricas, que dará lugar a la victoria final. Lo digo con confianza que ante la vulnerabilidad, el arrogante régimen estadounidense será incapaz de combatir a una fiel y valiente nación dispuesta a sacrificarse y que busca a Dios y que se verá obligada a admitir su derrota.

«Le advierto a la administración estadounidense que debe cargar con las consecuencias de este reciente crimen en el Golfo Pérsico – y que esta misma administración y su presidente personalmente serán responsabilizados de cualquier hecho posterior…» [1]

Portavoz del Departamento de Estado: Hemos expresado nuestras condolencias por esta «terrible tragedia humana» y hemos pagado $61 millones en restituciones al gobierno iraní por este accidente

El portavoz del Departamento de Estado en idioma persa Alan Eyre escribió en su página Facebook el 3 de julio, 2015: «Hoy es el aniversario del derribo accidental del Vuelo 655 de Air Irán. Varios periodistas me han preguntado acerca de este trágico suceso y yo respondí que fue un derribo accidental por parte de nuestras fuerzas marinas y que fue una tragedia humana terrible. Los funcionarios del gobierno estadounidense para ese momento, entre ellos el Presidente Reagan, expresaron profundo pesar por este desastre y por la pérdida de pasajeros inocentes y personal de vuelo. El gobierno de Estados Unidos expresó sus condolencias a las familias de las víctimas. También pagaron $61 millones al gobierno iraní por este trágico error, a fin de proveer a las familias de las víctimas y según un acuerdo alcanzado en febrero, 1996 entre los gobiernos de Estados Unidos e Irán, ambas partes declararían resuelto el asunto.

«Añadí que no debemos olvidar o ignorar nuestro pasado, pero que no podemos ser sus prisioneros. Debemos ver hacia el futuro para el beneficio de nuestras naciones y nuestros hijos, para que no se nos niegue la oportunidad de lograr un mejor futuro para todos.

«Hemos venido a Viena para alcanzar un acuerdo global, serio, de honor y buena voluntad por ambas partes, para el beneficio de la República Islámica de Irán, el grupo P5+1, la región del Golfo Pérsico, el Medio Oriente y el mundo entero». [2]


[1] Farsi.khamenei.ir 4 de julio, 2015.

[2] Facebook.com/alan.eyre.77 3 de julio, 2015.