Shahin Najafi, irański piosenkarz mieszkający w Niemczech, spowodował niedawno poruszenie w Iranie przez zaśpiewanie piosenki rap [1], w której potępił złe warunki humanitarne, ekonomiczne i społeczne w Iranie pod rządami Najwyższego Przywódcy Alego Chameneiego. Piosenka nawiązuje do niedawnych wydarzeń w życiu społecznym Iranu i wyśmiewa politycznych i religijnych przywódców kraju, których Najafi uważa za odpowiedzialnych za wszechobecną rozpacz obywateli. Nawiązuje także do dziesiątego imama szyickiego, Alego Al-Hadiego, który jest nazywany Nal Naqi („czysty”). Rozwścieczyło to religijny establishment Iranu, który twierdzi, że piosenka okazuje brak szacunku wobec tego imama i świętych zasad szyickich, jak również wobec współczesnych przywódców irańskich – ajatollaha Ruhollaha Chomeiniego i jego następcy, Chameneiego.
Obraz towarzyszący piosence na wideo także wywołał oburzenie. Przedstawia kopułę sanktuarium Imama Rezy w Maszhad (meczet, w którym według wiary szyitów jest pochowany ósmy Imam Reza). Kopuła jest narysowana w kształcie piersi kobiecej, a na jej szczycie jest flaga gejów (patrz poniżej).
W odpowiedzi na tę piosenkę starszy ajatollah Makarem Shirazi wydał fatwę ogłaszającą Najafiego apostatą, którego musi się zabić [2] . Ponadto w Iranie wzywano do zabicia Najafiego, ludzie zaczęli się organizować do wykonania tego zadania [3] i obiecano nagrody dla tego, kto to wykona. Mimo gróźb Najafi powiedział, że będzie kontynuował swoją działalność, podkreślając, że jego piosenka miała krytykować społeczeństwo irańskie, a niekoniecznie establishment religijny [4] .
Poniżej podajemy tłumaczenie piosenki wraz z wyjaśnieniami opartymi częściowo na poście irańskiego blogera [5], jak również przegląd reakcji na piosenkę w Iranie i groźby na życie Najafiego.
Sanktuarium Imama Rezy w Maszhad
Obraz towarzyszący wideo
Tłumaczenie słów piosenki
Naqi, ze względu na twoje poczucie humoru
Ze względu na tych, którzy porzucili pułapkę i są na wygnaniu [6]
Za wielkiego życiodajnego fallusa,
Który siedzi za nami i grozi nam
Za szerokość i wysokość sankcji [przeciwko Iranowi]
Za rosnącą cenę dolara i poczucie upokorzenia
Naqi, ze względu na tekturowego Imama [Chomeiniego] [7]
Za niemowlę [Chameneiego], który krzyczał ‘Ali’, kiedy jeszcze nie wyszedł z łona matki [8]
Za studia [islamskie] w pomieszczeniach, w których dokonuje się kosmetycznych operacji nosa [9]
Za mistrza [Chameneiego] i za różaniec, i za dywaniki modlitewne, wyprodukowane w Chinach [10]
Al-Naqi, za palec Sheys Rezaeia [11]
Za religię, która została wykopana i za religijną piłkę nożną [12]
[Chór:]
Teraz, kiedy Mahdi [Ukryty Imam] śpi, a my wzywamy ciebie, O Naqi
Proszę, pojaw się, bo my jesteśmy gotowi w naszych całunach [13]
Teraz, kiedy Mahdi śpi, a my wzywamy ciebie
Proszę, pojaw się, bo my jesteśmy gotowi w naszych całunach
Naqi, za względu na miłość i viagrę
Za długie nogi i czakry
Za sangak [irański chleb], kurczaka, mięso i rybę
Za silikonowe piersi i rozebraną dziewiczość [14]
Naqi, za piersi Golshifteh [15]
Za utracony honor, którego nigdy nie mieliśmy
Naqi, za rasę aryjską [16]
Za łańcuch wokół twojej szyi
Naqi, [oddałbym] życie za penisa Farnouda [17]
Za trzy miliardy [dolarów, które zniknęły] jak w bajce [18]
I za Zatokę Perską i jezioro Urmia [19]
Naprawdę, jak się nazywał przywódca Zielonego Ruchu? [20]
[Chór:]
„O Naqi, teraz, kiedy Mahdi śpi, a my wzywamy ciebie
” Proszę, pojaw się, bo my jesteśmy gotowi w naszych całunach
Za pierdnięcie, które przychodzi z serca, Imam [Chomeini] narodu [21]
Za skostniałych polityków na wygnaniu [22]
Za inteligentnych wdowców, którzy chodzą do dysko
Za intelektualne debaty na kanałach dyskusyjnych
Za zapał [religijny] mężczyzn, którzy kręcą z innymi kobietami [23]
Za kobiety, które bronią męskich praw
Za kolorową rewolucję w telewizji [24]
Za trzy procent populacji [irańskiej], która czyta książki [25]
Za słabe i puste slogany [26]
Naqi, za kapryśną populację
Która rano mówi ‘niech żyje’, a wieczorem ‘śmierć…’ [27]
Za bohaterów wymyślonych historii
[Chór:]
Naqi, teraz, kiedy Mahdi śpi, a my wzywamy ciebie
Proszę, pojaw się, bo my jesteśmy gotowi w naszych całunach, o Naqi
O Naqi, teraz, kiedy Mahdi śpi, a my wzywamy ciebie
Proszę, pojaw się, bo my jesteśmy gotowi w naszych całunach
Wezwania w Iranie do zabicia Shahina Najafiego
Po rozpowszechnieniu piosenki rozmaite grupy w Iranie zaoferowały nagrodę każdemu, kto zabije Najafi ego. 10 maja 2012 r. religijny irański portal Shia-online.ir obiecał100 tysięcy dolarów dostarczonych przez obywateli państw Zatoki Arabskiej każdemu, kto go zabije (patrz poniżej) [28] . 14 maja 2012 r., muzyk irański Hamed Zamani wyznaczył nagrodę 10 milionów toman (około 8 tys. dolarów) za głowę Najafia [29] , zaś studenci z seminarium religijnego Marvi w Teheranie oferowali 12 milionów toman (około 9,6 tys. dolarów) [30] . Ponadto wzywano do zrealizowania fatw przeciwko piosenkarzowi [31] .
9 maja 2012 r. portal internetowy reżimu afsaran.ir, który został założony po zamieszkach 2009 r., żeby zwalczać akcje przeciwko reżimowi, rozpoczął kampanię zatytułowaną „Zabić Najafiego”. Portal wzywał czytelników do spełnienia „wyraźnej fatwy” wydanej przeciwko niemu: „Prosimy wszystkich szyitów i wszystkich muzułmanów, którzy kochają ahl al-bayt [Imama Alego i jego potomków z jego małżeństwa z Fatimą, córką Proroka Mahometa], do ukarania przeklętego śpiewaka Shahina Najafiego i wysłania go do wiecznego piekła, jeśli w jakikolwiek sposób możecie go dosięgnąć” [32] .
Plakat na portalu wyjaśniający, że kara Najafiego jest zgodna z artykułem 513 islamskiego kodeksu karnego Iranu, który wyznacza karę śmierci każdemu, kto szkodzi świętym zasadom islamu i honorowi proroków, imamów szyickich i córki Proroka, Fatimy. Na plakacie czytamy: „Po obrazie [uczynionej przez] śpiewaka Szatana Shahina Najafiego wobec Imama Rezy, Imama Hadiego [Al-Naqi] i ‘Ukrytego Imama’ jest on skazany na śmierć, a jego krew podlega konfiskacie”.
W dodatku pod koniec maja 2012 r. Stowarzyszenie na rzecz Czystej Sztuki Islamicznej opublikowało darmową grę komputerową pod nazwą „Zastrzel niewiernego”, w której gracze mają zrealizować orzeczenie ajatollahów i zabić Najafiego [33] .
Wyrazy poparcia dla Najafiego
Obok protestów w Iranie przeciwko Najafiemu studenci uniwersytetu Payam-e Nour w Maszhad zorganizowali konferencję poparcia dla niego. Pokazali wywiad, jakiego udzielił BBC w języku farsi, który wywołał oklaski publiczności. W odpowiedzi studencki oddział Basidż przeprowadził protesty na całym kampusie i wezwał do ścigania organizatorów konferencji [34] .
Irańscy działacze praw człowieka informowali, że reżim zaaresztował wielu obywateli, którzy wyrazili poparcie dla Najafiego [35] .
Przypisy (nie spolszczone):
[1] To listen to the song, go to: http://memri.no-ip.info/stuff_hfs/Shahin%20Najafi%20%20%20Majid%20Kazemi%20-%20Naghi%20.flv
[2] www.shia-news.com, May 13, 2012. Other ayatollahs, including senior ayatollah Nouri-Hamedani, also called Najafi an apostate. Www.rasanews.ir, May 16, 2012.
[3] See, for example, the Facebook page https://www.facebook.com/killingshahinnajafi .
[4] http://en.gantara.de, May 14, 2012.
[5] http://www.iranian.com/main/blog/lover-iran/shahin-najafis-naghi-translation-and-discussion
[6] Referring to Iranians living abroad.
[7] Referring to a cardboard cutout of Khomeini that was used in a ceremony reenacting his return from exile, held at Tehran airport on February 1, 2012. The use of the cardboard image sparked intense public criticism in Iran. For images of the event, visit http://www.mehrnews.com/fa/newsdetail.aspx?NewsID=1522844 .
[8] Referring to a YouTube video circulated in Iran, in which the Friday preacher in Qom, Mohammed Saeedi, claimed that, when Khamenei was born, the midwife began shouting because the infant had called out „Oh Ali!” (a common call among Shi’ites evoking the first Shi’ite Imam, 'Ali bin Abi Taleb). See MEMRI Inquiry & Analysis Series Report No. 782, „Iranian Supreme Leader Khamenei and the Iranian Regime vs. President Ahmadinejad – Part II: From Supreme Leader to Imam”, January 3, 2012, http://www.memri.org/report/en/0/0/0/0/0/0/5969.htm . For the YouTube video, visit http://www.youtube.com/watch?v=dkgLgD3dZIs .
[9] Referring to the rate of nose jobs in Iran, which is the highest in the world. Apparently, this operation is popular because the face is the only part of the body that remains visible with the Islamic dress code. See http://www.cbsnews.com/2100-18563_162-692495.html .
[10] Referring to the large amount of products imported to Iran from China, including religious objects.
[11] An Iranian soccer player who was punished for poking a teammate’s bottom in celebration of a goal. This gesture was construed as „lewd behavior” and Rezaei was forced to make a public apology.
See https://www.youtube.com/watch?v=zWoresMpHTA .
[12] Referring to Iranian society being fed up with the religious oppression and the authorities’ interference in Iranian soccer.
[13] Referring to pro-regime protestors in Iran who wear shrouds to symbolize their willingness to die for the regime; perhaps also referring to society’s growing despair.
[14] Might refer to hymen reconstruction surgery, which is popular in Iran.
[15] Referring to Iranian actress Golshifteh Farahani, who posed nude for the French magazine Madame Le Figaro in January 2012, and was consequently banned from returning to Iran. See http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/iranian-actress-golshifteh-farahani-banned-190872 .
[16] Referring to the claim that Iranians are descendants of the Aryan race (which motivated Shah Reza Pahlavi to change the name Persia to Iran in 1935).
[17] A reference to an Iranian children’s show where a young boy innocently mentioned his penis and was reprimanded by the hostess. See http://www.youtube.com/watch?v=Dw74MwGcAvc .
[18] Alluding to the embezzling of 3 billion dollars from seven Iranian banks, attributed to Ahmadinejad and his associates.
[19] Two Iranian national symbols.
[20] Implying that the Iranian people have already forgotten Mir-Hossein Mousavi, the leader of the protest movement, who has disappeared from the public eye.
[21] Alluding to an Iranian TV presenter who accidentally referred to Khomeini’s death as a „fart that comes from the heart” instead of „a tragedy that burns the heart”. See http://www.youtube.com/watch?v=AnQmdT9XmVk
[22] Criticizing the Iranian opposition in exile.
[23] Criticizing Iranians who zealously defend the honor of the woman in their own family, while pestering other women.
[24] Referring to revolutions in the world: The Orange Revolution in the Ukraine, the Rose Revolution in Georgia, the Tulip Revolution in Kyrgyzstan, and the Green revolution in Iran.
[25] Criticizing the Iranian regime’s stringent censorship of books.
[26] Referring to the slogans of regime opponents, who lack influence and power.
[27] Criticizing Iranian society and the protests on the eve of the Islamic revolution, which alternated between supporting the Shah and Khomeini.
[28] www.shia-online.ir, May 10, 2012.
[29] www.teribon.org, May 14, 2012.
[30] www.shia-online.ir, June 5, 2012.
[31] For statements by Mohammed Nabi Habibi, head of the Islamic Coalition Party (Motalefeh), see ISNA (Iran), May 22, 2012; for statements by Assembly of Experts member Ayatollah Abbas Kabi, see www.nasimonline.ir, May 23, 2012.
[32] It should be mentioned that the language here is very similar to the fatwa issued against Salman Rushdie.
[33] See http://www.honarenab.ir/Mahsoolat/Baziha/Shelik_be_Mortad/Shelik_be_Mortad01.aspx . For a demonstration of the game, see http://www.lenziran.com/2012/05/computer-game-for-killing-the-rapper-shahin-najafi-produced-in-iran/
[34] Fars (Iran), May 22, 2012.
[35] www.hra-news.com, May 27, 2012.