Madżd Dżadaan – szwagierka Mahera Al-Assada, brata prezydenta syryjskiego Baszara Al-Assada – jest obecnie na uchodźctwie w Jordanii i jest znana jako zaciekła przeciwniczka Baszara i zwolenniczka rewolucji syryjskiej. 1 grudnia 2015 r. opublikowała na syryjskiej witrynie opozycyjnej Souriyati.com artykuł pełen inwektyw wobec Baszara, w którym nazwała go zdrajcą, wrogiem ludzkości, diabłem, mordercą i terrorystą. Oskarżyła go o niszczenie Syrii i masakrowanie jej ludności i wyraziła wiarę, że skończy na „najbrudniejszym śmietniku historii” i że rewolucja syryjska zatriumfuje.

Dżadaan machająca syryjską flagą rewolucyjną (zdjęcie: All4Syria.info)

Poniżej podajemy fragmenty jej artykułu:

O, Baszar Al-Assad – będziesz zapisany w annałach historii… Będzie napisane, że byłeś synem diabła, że mordowałeś dzieci, starców, młodzież; że zniszczyłeś minarety [meczetów], bombardowałeś kościoły i spaliłeś muzułmański półksiężyc i [chrześcijański] krzyż. Będzie napisane, że zdradzałeś, kradłeś i kupczyłeś, i że zwerbowałeś pomoc wrogów przeciwko mieszkańcom [Syrii]. Powiedzą, że byłeś żałosnym żołnierzem, który zachowywał się wobec swojego ludu jak dzika bestia. Będzie zapisane w historii, że Homs prosił Allaha, by go przed tobą uratował, że Aleppo szukało ucieczki przed tobą i przed diabłem, że Douma stała się morzem krwi bez plaż, i że w czasach twojej zdrady Syryjczycy pozostali bez domów, szkół i piekarni; bez szpitali i bez ojczyzny. Wszystko to będzie zapisane – ale co nigdy nie zostanie zapisane, to co ty i twoja rodzina fałszywie twierdzicie [o sobie]. Historia już zdjęła maskę z twojej i ich [twarzy… Przekleństwo Allaha niechaj będzie nad tobą do Dnia Sądu Ostatecznego, przekleństwo Allaha niechaj będzie nad tobą do Dnia Sądu Ostatecznego. Przekleństwo Allaha niechaj będzie nad tobą.

Wierzyłam, że świat popierał cię, by zachować ideologiczną równowagę siły na świecie. Zabrało mi trochę czasu zrozumienie paskudnej prawdy o tobie, zrozumienie, że jesteś tylko podrzędnym, nikczemnym, zdradzieckim żołnierzem [1] że cały świat igrał tobą, by realizować interesy, o których osiągnięciu nie mógł marzyć, gdyby ty i twoja rodzina nie byliście najniższymi i najbardziej barbarzyńskimi [istotami] stworzonymi przez Allaha… Przekleństwo Allaha niechaj będzie nad tobą i tych, którzy są po twojej stronie, do Dnia Sądu. Żadna kobieta nigdy nie zrodziła tak marnego zdrajcę, jak ty.

Przechwalasz się poparciem, jaki otrzymujesz od tych, którzy są jeszcze marniejsi od ciebie. [Ale to my] będziemy przechwalać się, kiedy oni wyrzucą cię na najbrudniejszy śmietnik historii, jak już zrealizują swoje interesy przez użycie okrucieństwa i nikczemności twojej i tych przy twoim boku. Przekleństwo Allaha niechaj będzie nad Toba i nad nimi. Mimo twoich i ich [działań] Syria jest wolna i pozostanie wolna.

To prawda, narody najechały na nas – ale kto otworzył im drzwi, pozwalając na najazd? Tylko [ty], mój największy wrogu i największy wrogu Syrii, przeklęty diable, marny żołnierzu, nikczemny morderco, główny zabójco, barbarzyński terrorysto, wrogu Allaha i ludzkości. Niechaj Allah cię zabije, morderco. Niechaj przekleństwo Allaha będzie nad tobą do Dnia Sądu.

Czy wasza wysokość [1] widzi, co robi? Czy jesteś zadowolony z mordowania ludu syryjskiego, ze zniszczenia wolnej Syrii i z otwarcia jej drzwi każdemu i jego bratu? Kto będzie nadal uważał cię za przywódcę, kiedy stałeś się chętnym niewolnikiem tych, którzy są silniejsi od ciebie? Historia nie zna bardziej nikczemnej i haniebnej osoby od ciebie…

Oby Allah zabił cię, ty, który zraniłeś szlachetnych i karmiłeś się na interesach nikczemnych. Oby Allah zabił cię, ty, który wygnałeś wspaniały naród i zniszczyłeś najpiękniejszą ojczyznę…

O Ghouta [region w pobliżu Damaszku], przebacz nam i przeklnij [Assada] i jego popleczników. O Homs, przebacz nam. O Aleppo, przebacz nam. O wolna Syrio, przebacz nam, bo ich zło prześcignęło wszystkie nasze przewidywania. [Ale nasza] siła i nasza wola prześcignie wszystkie ich przewidywania.

To my zatriumfujemy, a także prawda i sprawiedliwość boża, niezależnie od tego, ile to potrwa. Syria będzie wolna, wolna, wolna.

Przypis:

[1] Autorka umyślnie napisała po arabsku tytuł honorowy błędnie, by pokazać pogardę dla Assada.

Visit the MEMRI site in Polish: http://www2.memri.org/polish/

If you wish to reply, please send your email to [email protected] .