22 maja 2016 r. sekretarz generalny Prezydentury Palestyńskiej, Al-Tajeb 'Abd Al-Rahim, wygłosił przemówienie w imieniu prezydenta palestyńskiego, Mahmouda 'Abbasa do grupy funkcjonariuszy Palestyńskich Sił Bezpieczeństwa Narodowego. Przemówienie było częścią ceremonii na cześć zdobycia przez te siły drugiego miejsca w międzynarodowym ósmym Dorocznym Konkursie Wojowników, który odbył się w Jordanii w dniach 2-6 maja 2016 r. [1]

W przemówieniu 'Abd Al-Rahim potępił próby zastraszania ludu palestyńskiego i zawrócenia go z jego drogi, i nazwał takie próby daremnymi, bo “nasz lud kocha śmierć bardziej niż życie”. Powiedział następnie, że zwycięstwo Sił Bezpieczeństwa Narodowego było krokiem ku założeniu niepodległego państwa palestyńskiego i odrzucił koncepcję ustanowienia osobnej, niepodległej jednostki w Gazie lub państwa z tymczasowymi granicami tylko na Zachodnim Brzegu.

Poniżej podajemy fragmenty jego przemówienia:





’Abd Al-Rahim przemawiający na ceremonii ( Al-Ayyam, PA, 23 maja 2016)

Dzisiaj świętujemy palestyńskiego mężczyznę, któremu brak środków i możliwości, ale który ma wolę i jest zdecydowany trzymać flagę palestyńską powiewającą, tak żeby [ta flaga] pozostawała w sercach ludów miłujących pokój i miłujących wolność. Jesteśmy bardzo szczęśliwi z tego zwycięstwa [w Konkursie Wojowników] i szanowny prezydent i dowódca naczelny, prezydent Abu Mazen [Mahmoud Abbas] wyraził szacunek dla braci, którzy zdobyli tę nagrodę, oraz [wyraził] dumę z ich osiągnięć. Wielu dowódców w arabskich instytucjach wojskowych także wyraziło dumę z tego nowego mężczyzny palestyńskiego, który jest zawsze nowy i zawsze odnawia się.

Okupant stawiał na to, że zapomnimy o naszej sprawie i że w miarę mijania pokoleń roztopimy się w społeczeństwach wokół nas… Jednak okupant pierwszy zrozumiał, że każde nowe pokolenie jest bardziej zdeterminowane i ma silniejsze pragnienie osiągnięcia celów, za które męczennicy zginęli w odległej i bliskiej przeszłości i [nadal giną] obecnie. Nasza krew nadal leje się na blokadach drogowych i punktach kontrolnych, [rozlewana] przez bandy osadników i ekstremistycznych żołnierzy okupacji, z których kilku przyznało, że nie działają zgodnie ze standardami moralnymi, kiedy stoją naprzeciw naszych ludzi i dzieci…

Klęska jest zawsze losem okupantów. Ten fakt powinien być zawsze w naszych umysłach. Musimy zawsze trzymać się nadziei. Nic nie wpłynie ani nie wstrząśnie naszym morale. Nie staniemy się miękcy ani nie zboczymy ku interesom osobistym na rzecz wątpliwych celów, takich jak założenie państwa lub emiratu w Gazie lub ustanowieniu państwa z tymczasowymi granicami na Zachodnim Brzegu. Musimy zawsze niestrudzenie trzymać się naszej prawdy i nasza wiara w zwycięstwo nigdy nie może się zachwiać. Ta wiara w naszych sercach doprowadzi nas do naszych praw i do zrealizowania naszych prawych i uzasadnionych celów…

Każde osiągnięcie jest krokiem na drodze do ustanowienia niepodległego państwa i wzmocnienia wiary, że przyszłość jest nasza, że tyrani znikną i że agresorzy skończą na śmietniku historii. Rzeczywiście, próbują nas zastraszyć dzisiaj ludźmi, którzy grozili uderzeniem w Gazę lub w tamę Asuan [ aluzja do izraelskiego ministra obrony Avigdora Libermana], ale te groźby są puste, bo jesteśmy ludem, który kocha śmierć bardziej niż życie, kiedy walczy o Palestynę [2].


Przypisy (nie spolszczone):

[1] The Annual Warrior Competition is a combat-oriented competition held at the King Abdullah II Special Operations Training Center (KASOTC) in Amman (Warriorcompetition.com).

[2] Al-Hayat Al-Jadida (PA), May 23, 2016.


Visit the MEMRI site in Polish: http://www2.memri.org/polish/

If you wish to reply, please send your email to memri@memrieurope.org .