Poniżej przedstawiamy fragmenty z programu, w którym Al-Nahar TV płatała figle kilku aktorom egipskim. Program nadano 20 i 22 lipca 2012 r.
20 lipca 2012 r.: Ayman Kandeel „Tuhami”
Dziennikarka Iman Mubarak: Mamy telefon… Halo…
Głos: Panie Tuhami, kochamy i szanujemy pana. Kochamy pana prace i uwielbiamy pana filmy, ale nie mogę uwierzyć w to, co widzę. Kochaliśmy pana, ale kiedy widzimy pana na takim kanale telewizyjnym – podejrzanym izraelskim kanale telewizyjnym… Wstydziłby się pan!
Iman Mubarak: Rozmowa została przerwana. Może pani zadzwonić jeszcze raz…
Drodzy widzowie, zróbmy krótką przerwę zanim będziemy kontynuować nasz program z Kairu [pod tytułem] “Z Innym”.
[Zwraca się do Aymana Kandeela] Słucham?
Ayman Kandeel „Tuhami”:Czy ta siostra była Palestynką, Egipcjanką, czy kim?
Iman Mubarak: Nie potrafię podać jej narodowości, ale rozmowa została przerwana.
Ayman Kandeel: Słyszałem jak powiedziała, że to jest kanał izraelski. Czy to jest kanał izraelski?
Iman Mubarak: Producent nie powiedział panu, że to jest kanał izraelski?
Ayman Kandeel: Nie.
[…]
Wchodzi członek ekipy telewizyjnej Amr Alaa
Amr Alaa: O co chodzi?
Ayman Kandeel: Czy mogę zapytać, kim pan jest?
Amr Alaa: Jestem Izraelczykiem. Mówi pan o broni… Pan jest komikiem. Powinien pan mówić o komedii, nie o broni.
Ayman Kandeel: Dobrze, dobrze.
Amr Alaa: Czy stoję tutaj i celuję z broni panu w twarz?
Ayman Kandeel: Nie, nie celujesz we mnie i nie możesz. Próbujesz mnie sprowokować, ale jestem opanowany.
Amr Alaa: Próbuję doprowadzić do pokoju, więc jak może pan mówić, że prowokuję pana?
Ayman Kandeel: Pokój został zadecydowany przez rządy, ale my, ludzie, mamy inne kryteria. Jesteś tak wściekły, że…
Amr Alaa: To dlatego, że rozumiem, że nie chcecie dotrzeć do rozwiązania…
Ayman Kandeel: Człowieku, nikt nie może mnie sprowokować.
Amr Alaa: Nie chcę pana prowokować. Chcę znaleźć rozwiązanie.
Ayman Kandeel: Rozwiązaniem, mój drogi chłopcze, jest, żebyś poszedł do lekarza i otrzymał leczenie…
Iman Mubarak: Co to znaczy?
Ayman Kandeel: To znaczy, że wszyscy jesteście chorzy. Lepiej porozmawiajmy o tym na wizji.
Amr Alaa: Nie jesteśmy teraz na wizji.
Ayman Kandeel: Nie, ja chcę mówić na wizji.
Amr Alaa: Czy chorymi ludźmi są ci, którzy chcą doprowadzić do pokoju, czy ci, którzy chodzą z bronią? Czy zaprzecza pan, że ma pan rewolwer w kieszeni?
Ayman Kandeel: Tak, mam rewolwer.
Amr Alaa: Dlaczego? Czego się pan boi?
Ayman Kandeel: Powiem ci, czego się boję. Że jakaś kanalia spróbuje mnie zaatakować.
Amr Alaa: Jaka kanalia?
Ayman Kandeel: Jakakolwiek kanalia. Złodziej, rabuś.
[…]
Iman Mubarak: Znowu jesteśmy z naszym gościem, egipskim aktorem Aymanem Kandeelem. Witam raz jeszcze.
Ayman Kandeel: Niechaj Bóg da nam pomyślnośc. Był telefon, który wszyscy słyszeli, w którym twierdzono, że ten program jest nadawany przez telewizję izraelską. Nie ma dla mnie znaczenia, jaka to jest stacja telewizyjna, ale przyszedłem na program, który jest filmowany w Egipcie, na kanale telewizyjnym, o którym powiedzieliście, że jest niemiecki…
Iman Mubarak: Nigdy nie powiedzieliśmy, że to jest niemiecki kanał.
Ayman Kandeel: Kiedy producent zadzwonił do mnie…
Iman Mubarak: Jestem pewna, że się pan przesłyszał…
Ayman Kandeel: Nie, mój słuch jest całkiem w porządku. Wy oszukujecie i kłamiecie…
Iman Mubarak: Proszę pana, nie może pan rzucać na nas takich oskarżeń. Proszę pana, reakcje izraelskich mediów społecznych…
Ayman Kandeel[traci opanowanie]: P…..lić media społeczne! Przyszedłem na wywiad do egipskiego kanału telewizyjnego. A okazuje się, że to jest izraelski kanał telewizyjny i przyprowadzacie kogoś, kto działa mi na nerwy. Tam on stoi, niech wejdzie i rozmawia ze mną.
Amr Alaa wchodzi do studio
Amr Alaa: To jest mój kanał. Nigdy się nie boję. To pan się boi i dlatego nosi pan broń.
Ayman Kandeel: Nie mam broni.
Amr Alaa: Nie ma pan broni?!
Ayman Kandeel: Aby użyć broni przeciwko tobie, muszę czuć, że jesteś wart cokolwiek. Ale powiem ci, co mogę zrobić. Stój tutaj. Rozluźnij się.
Ayman Kandeel uderza i popycha Amra Alaa
Ty sk….synu! Naśmiewasz się ze mnie?
Ayman Kandeel uderza Iman Mubarak
Ty k…o! Co, wy skur…syny? Do diabła z wami, wy skur…syny! Piep..ę!
Skur…syny!Piep..ę!
Członek ekipy telewizyjnej: Stop! My tylko żartujemy.
Ayman Kandeel: Mówicie, że jesteście Egipcjanami?! Żartujecie ze mnie?! Pi…ć was!
Członek ekipy: Ayman, proszę… To jest żart. Wstydziłbyś się uderzyć kobietę.
Członek ekipy: Podajcie jej krzesło.
Ayman Kandeel dostaje do ręki dowód tożsamości Iman Mubarak
Ayman Kandeel: Nie mogę dojrzeć…
Obraca dowód do światła i ogląda
Ona jest Egipcjanką?
Członek ekipy: Runda oklasków, proszę.
Ayman Kandeel:Sama pani to na siebie ściągnęła. Dlaczego upadła pani tak szybko?
Iman Mubarak: Pan uderzył mnie tak mocno.
Ayman Kandeel: To było tylko jedno uderzenie.
Iman Mubarak: Widzicie, co może przydarzyć się prowadzącej wywiad?
Amr Alaa: Ludzie, runda oklasków dla Iman.
Ayman Kandeel[do Iman Mubarak]: Po programie, proszę pójść ze mną do mojego samochodu. Nałożę pani trochę maści na plecy.
Iman Mubarak: Niczego nie chcę.
[…]
Iman Mubarak: Drodzy widzowie, zrobimy krótką przerwę, zanim wrócimy z [aktorką] Mayar Al-Beblawi. […]
20 lipca 2012 r.: Mayar Al-Beblawi
Mayar Al-Beblawi: W tym kraju [Izraelu] wszyscy są kłamcami. Nie uwierzylibyście. Wszyscy są prawdziwymi kłamcami. Ciagle jęczą o Holocauście czy jak to się tam nazywa. Z wszystkimi Palestyńczykami, których zabiliście, nadal jęczycie o Holocauście i jego nędznych liczbach?!
[…]
Ci ludzie odpiłowali [głowę] Jana Chrzciciela. Są mordercami proroków, co więcej można o nich powiedzieć?
Iman Mubarak: Myli się pani. Oni są Wybranym Narodem …
Mayar Al-Beblawi: Wybranym Narodem?! Allah nie przeklął robaka ani ćmy tak bardzo, jak przeklął Żydów.
[…]
[Dzwoniący] powiedział, że to jest kanał izraelski?!
Iman Mubarak: Istotnie jest pani na kanale izraelskim. To jest Channel 2 z Izraela.
Mayar Al-Beblawi: Nie, ja przyszłam na wywiad dla kanału niemieckiego.
Iman Mubarak: Nie. Producent powiedział pani, że to jest kanał izraelski i pani zgodziła się.
Amr 'Alaa: Nie ma problemu. Jedźmy dalej.
Mayar Al-Beblawi: Co to znaczy “nie ma problemu”? Co to znaczy „jedźmy dalej”?
Iman Mubarak: Dokończmy wywiad.
Mayar Al-Beblawi: Chciałabym wiedzieć, jaki to jest kanał.
Iman Mubarak: Wiedziała pani od początku, że to jest Channel 2… Szalom, szalom…
Mayar Al-Beblawi: Żartujecie ze mnie, prawda? Nie pozwolę na coś takiego.
Iman Mubarak: Żartujemy? Dlaczego?
Mayar Al-Beblawi: Nie, nie pozwolę na to. […]
21 lipca 2012 r. (via Youtube): Mahmoud Abd Al-Ghaffar
Aktor Mahmoud Abd Al-Ghaffar: Kim jesteś? Jesteś Egipcjanką, czy kim?
[potrząsa Amrem Alaa] Z jakiego kraju jesteś?
Amr Alaa: Nie ma znaczenia, z jakiego jestem kraju. Pan udziela wywiadu, a ja do pana nie mówiłem. Dokończmy wywiadu.
Aktor Mahmoud Abd Al-Ghaffar[atakuje Amra Alaa]: Niczego nie dokończymy. Kim jesteś? Kim jesteś?
Iman Mubarak: Mahmoud… Mahmoud…
Mahmoud Abd Al-Ghaffar: Jesteś Żydem!
Iman Mubarak: Mahmoud… Mahmoud…
Mahmoud Abd Al-Ghaffar: Mahmoud co?!
Iman Mubarak: Mahmoud, to jest program ukrytej kamery.
Mahmoud Abd Al-Ghaffar[ciągnie Amra Alaa za włosy]: Kim jesteś? Powiedz mi, kim jesteś.
Iman Mubarak: Mahmoud, to jest program ukrytej kamery.
Oklaski
Iman Mubarak: Mahmoud, to jest program ukrytej kamery. Wszyscy jesteśmy Egipcjanami. Niech żyje Egipt! Jestem Egipcjanką – Iman Mubarak. To jest Amr Alaa, a to jest Amr Sallah.”
Mahmoud Abd Al-Ghaffar: Przyprowadziliście mi kogoś, kto wygląda jak Żyd…
Al-Ghaffar obejmuje Amra Alaa
[do Iman Mubarak]: Gdybyś nie była dziewczyną, w momencie, kiedy powiedziałaś mi, że jesteś Żydówką… Nienawidzę Żydów na śmierć.
[…]
Iman Mubarak: Chciałabym wam powiedzieć, że ucieszył mnie dzisiejszy odcinek z Mahmoudem. Nie wiedziałam, że może istnieć taki patriotyzm, ale istnieje w każdym Egipcjaninie, który oddycha powietrzem tego kraju. […]