El comandante en jefe de la Guardia Revolucionaria de Irán, general Hossein Salami, participó en un funeral celebrado para los miembros del cuerpo que murieron en un reciente tiroteo terrorista en Shiraz, Irán. Allí dijo que las actuales protestas contra el régimen son parte de un “complot siniestro” promovido por grupos de expertos estadounidenses y sionistas.

Salami aseguró que los manifestantes están bajo la influencia occidental, saudí e israelí, incluso si no estuvieron en contacto directo con estos factores, y explicó que los medios de comunicación extranjeros están “obligando” a los manifestantes a levantarse contra su propia sociedad.

El funcionario iraní advirtió a los “obsoletos”  regímenes de Estados Unidos, Israel, Gran Bretaña y Arabia Saudita que Irán se vengará de ellos a través de su juventud, y dijo que las libertades prometidas por Occidente son inmorales.

Además, advirtió a los manifestantes en Irán que no deben “aprovecharse” de la moderación mostrada por el régimen iraní.

El funeral fue transmitido por el Canal 1 (Irán).

Hossein Salami: “A nuestra querida juventud les digo: tengan cuidado. Están siendo engañados. Nadie en este país les permitirá incitar a la inseguridad, los disturbios y los incendios provocados. No se aprovechen de la moderación mostrada por el régimen. No jueguen con la paciencia de nuestro pueblo”.

[…]

“¿Cómo es que un pequeño número de estudiantes ha comenzado a hacerse eco de extranjeros? Queridos estudiantes, regresen al seno del pueblo [iraní]. Abran los ojos y vean la verdad. No conviertan las universidades en el campo de batalla de Estados Unidos contra nuestro pueblo. Regresen, vuestro camino de regreso está abierto. Queremos que [demuestren] virtud moral. ¿Qué sucedió, que hizo que un pequeño número de estudiantes – personas que solo parecen estudiantes – griten consignas que usan el lenguaje más obsceno?

[…]

“¿La libertad significa desnudez? ¿La libertad significa pisotear los valores divinos y las prohibiciones? ¿La libertad significa promiscuidad? La libertad que Estados Unidos promete al pueblo iraní es la misma libertad que les dio en los días del Shah: libertad para apostar, para beber vino, entablar relaciones ilegítimas y destruir la moralidad”.

[…]

“A la pequeña cantidad de nuestra juventud que ha sido engañada, les decimos: Dejen este mal a un lado. Hoy es el día en que terminan estos disturbios. No salgan a las calles. ¿Qué quieren de este pueblo?

[…]

“Este complot siniestro fue concebido por los grupos de expertos de la Casa Blanca y el régimen sionista. Los jóvenes podrían decirnos que nuestra afirmación de que se trata de un complot estadounidense no es cierta.

No, queridos [estudiantes]. No piensen que para ello hace falta que  Biden los llame por teléfono y les diga que salgan a la calle. No tienen que recibir una llamada del general Dempsey tampoco, de McKenzie, o Benny Gantz, o Naftali Bennett, o [Yair] Lapid, o Bin Salman, que cortó el cuerpo de ese periodista [Khashoggi] en pedazos y luego lo disolvió en ácido.

Ellos no los  contactan directamente. Lo hacen a través de sus medios de comunicación. Te obligan a enfrentarte a tu propia sociedad, a tu propio público y a tus propios combatientes. Presta atención. Esta lucha siniestra no te traerá ningún buen resultado. No arruines tu futuro”.

[…]

“Advierto a estos regímenes podridos y obsoletos: Estados Unidos, Israel, Inglaterra y, especialmente, Arabia Saudita, el régimen saudí podrido… He dicho esto antes. Vendremos a ustedes con los mismos jóvenes. No los dejaremos escapar. Nos vengaremos. Sépanlo.

[…]

“Oh Estados Unidos, hace unos días Biden dijo: ‘No estamos interfiriendo demasiado para que el régimen de Irán no pueda usar esto como pretexto para extinguir estos disturbios’. Vea cuán inteligente y estúpido al mismo tiempo es esto.

Sr. Biden, lo hemos expulsado de Irán y de la región. Y enterraremos sus [planes] en esta tierra.

Multitud: ¡Alá Akbar!

Salami: “Al clan Saud y a los medios de comunicación bajo su control que orquestan esta lucha, les decimos: ¡Cuidado! ¡Vamos por ustedes! ¡No estén tranquilos! Muestran imágenes, crean provocaciones y siembran las semillas de la lucha. Piensen un poco en lo que les puede pasar. No diré más, pero no estén tan tranquilos. No pueden causar malestar a nuestra gente y esperar mantener la calma ustedes mismos. Les quitaremos la calma”.

Multitud: “¡Alá Akbar!”

Hossein Salami: “A nuestra querida juventud les digo: tengan cuidado. Están siendo engañados. Nadie en este país les permitirá incitar a la inseguridad, los disturbios y los incendios provocados. No se aprovechen de la moderación mostrada por el régimen. No jueguen con nuestros la paciencia de nuestro pueblo”.

[…]

“¿Cómo es que un pequeño número de estudiantes ha comenzado a hacerse eco de extranjeros? Queridos estudiantes, regresen al seno del pueblo [iraní]. Abran los ojos y vean la verdad. No conviertan las universidades en el campo de batalla de Estados Unidos contra nuestro pueblo. Regresen, vuestro camino de regreso está abierto. Queremos que [demuestren] virtud moral. ¿Qué sucedió que hizo que un pequeño número de estudiantes – personas que solo parecen estudiantes – griten consignas que usan el lenguaje más obsceno?

[…]

“¿La libertad significa desnudez? ¿La libertad significa pisotear los valores divinos y las prohibiciones? ¿La libertad significa promiscuidad? La libertad que Estados Unidos promete al pueblo iraní es la misma libertad que les dio en los días del Shah: libertad para apostar, para beber vino, entablar relaciones ilegítimas y destruir la moralidad”.

[…]

“A la pequeña cantidad de nuestra juventud que ha sido engañada, les decimos: Dejen este mal a un lado. Hoy es el día en que terminan estos disturbios. No salgan a las calles. ¿Qué quieren de este pueblo?

[…]

“Este complot siniestro fue concebido por los grupos de expertos de la Casa Blanca y el régimen sionista. Los jóvenes podrían decirnos que nuestra afirmación de que se trata de un complot estadounidense no es cierta. No, queridos [estudiantes]. No piensen que para ello hace falta que  Biden los llame por teléfono y les diga que salgan a la calle. No tienen que recibir una llamada del general Dempsey tampoco, de McKenzie, o Benny Gantz, o Naftali Bennett, o [Yair] Lapid, o Bin Salman, que cortó el cuerpo de ese periodista [Khashoggi] en pedazos y luego lo disolvió en ácido. Ellos no los  contactan directamente. Lo hacen a través de sus medios de comunicación. Te obligan a enfrentarte a tu propia sociedad, a tu propio público y a tus propios combatientes. Presta atención. Esta lucha siniestra no te traerá ningún buen resultado. No arruines tu futuro”.

[…]

“Advierto a estos regímenes podridos y obsoletos: Estados Unidos, Israel, Inglaterra y, especialmente, Arabia Saudita, el régimen saudí podrido… He dicho esto antes. Vendremos a ustedes con los mismos jóvenes. No los dejaremos escapar. Nos vengaremos. Sépanlo.

[…]

“Oh Estados Unidos, hace unos días Biden dijo: ‘No estamos interfiriendo demasiado para que el régimen de Irán no pueda usar esto como pretexto para extinguir estos disturbios’. Vea cuán inteligente y estúpido al mismo tiempo es esto. Sr. Biden, lo hemos expulsado de Irán y de la región. Y enterraremos sus [planes] en esta tierra”.

Multitud: “¡Alá Akbar!”

Salami: “Al clan Saud y a los medios de comunicación bajo su control que orquestan esta lucha, les decimos: ¡Cuidado! ¡Vamos por ustedes! ¡No estén tranquilos! Muestran imágenes, crean provocaciones y siembran las semillas de la lucha. Piensen un poco en lo que les puede pasar. No diré más, pero no estén tan tranquilos. No pueden causar malestar a nuestra gente y esperar mantener la calma ustedes mismos. Les quitaremos la calma”.

Multitud: “¡Alá Akbar!”

A nuestra querida juventud les digo: tengan cuidado

Están siendo engañados

Nadie en este país les permitirá incitar a la inseguridad, disturbios e incendios

No se aprovechen de la moderación mostrada por el régimen

No jueguen con la paciencia de nuestro pueblo

¿Cómo es que un pequeño número de estudiantes ha comenzado a hacerse eco de extranjeros?

Queridos estudiantes, regresen al seno del pueblo [iraní]

Abran los ojos y vean la verdad

No conviertan las universidades en el campo de batalla de Estados Unidos contra nuestro pueblo

Regresen, vuestro camino de regreso está abierto

Queremos que [demuestren] virtud moral

¿Qué sucedió que hizo que un pequeño número de estudiantes

– personas que solo parecen estudiantes – griten consignas que usan el lenguaje más obsceno?

¿La libertad significa desnudez?

¿La libertad significa pisotear los valores divinos y las prohibiciones?

¿La libertad significa promiscuidad?

La libertad que Estados Unidos promete al pueblo iraní

es la misma libertad que les dio en los días del Shah:

libertad para apostar, para beber vino, entablar relaciones ilegítimas

y destruir la moralidad

A la pequeña cantidad de nuestra juventud que ha sido engañada, les decimos:

Dejen este mal a un lado

Hoy es el día en que terminan estos disturbios

No salgan a las calles. ¿Qué quieren de este pueblo?

Este complot siniestro fue concebido por los grupos de expertos

de la Casa Blanca y el régimen sionista

Los jóvenes podrían decirnos que nuestra afirmación de que se trata de un complot estadounidense no es cierta.

No, queridos [estudiantes]. No piensen que para ello hace falta que Biden los llame por teléfono

y les diga que salgan a la calle

No tienen que recibir una llamada del general Dempsey tampoco, de McKenzie,

o Benny Gantz, o Naftali Bennett, o [Yair] Lapid, o Bin Salman,

que cortó el cuerpo de ese periodista [Khashoggi] y luego lo disolvió en ácido

Ellos no los contactan directamente
Sino a través de sus medios de comunicación

Te obligan a enfrentarte a tu propia sociedad, a tu propio público y a tus propios combatientes.

Presta atención. Esta lucha siniestra no traerá ningún buen resultado.

No arruines tu futuro

Advierto a estos regímenes podridos y obsoletos:

Estados Unidos, Israel, Inglaterra y, especialmente, Arabia Saudita,

el régimen saudí podrido…

He dicho esto antes. Vendremos a ustedes con los mismos jóvenes

No los dejaremos escapar. Nos vengaremos. Sépanlo

Oh Estados Unidos, hace unos días Biden dijo:

‘No estamos interfiriendo demasiado para que el régimen de Irán

no pueda usar esto como pretexto para extinguir los disturbios’

Vea cuán inteligente y estúpido al mismo tiempo es esto

Sr. Biden, lo hemos expulsado de Irán y de la región

Y enterraremos [sus planes] en esta tierra

¡Alá Akbar! ¡Alá Akbar!
¡Alá Akbar! ¡Alá Akbar!

Al clan Saud y a los medios de comunicación bajo su control

que orquestan esta lucha, les decimos:

¡Cuidado! ¡Vamos por ustedes! ¡No estén tranquilos!

Muestran imágenes, crean provocaciones y siembran las semillas de la lucha

Piensen un poco en lo que les puede pasar

No diré más, pero no estén tan tranquilos

No pueden causar malestar a nuestra gente y esperar mantener la calma

Les quitaremos la calma

¡Alá Akbar!