{"id":8917,"date":"2015-05-13T00:00:00","date_gmt":"2015-05-13T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2015\/05\/13\/presidente-estadounidense-barack-obama-en-entrevista-en-al-sharq-al-awsat-iran-es-un-estado-que-patrocina-el-terrorismo-esa-es-la-razon-por-el-que-un-acuerdo-para-prevenir-que-adquiera-armas-nuc\/"},"modified":"2016-01-13T23:17:54","modified_gmt":"2016-01-13T23:17:54","slug":"presidente-estadounidense-barack-obama-en-entrevista-en-al-sharq-al-awsat-iran-es-un-estado-que-patrocina-el-terrorismo-esa-es-la-razon-por-el-que-un-acuerdo-para-prevenir-que-adquiera-armas-nuc","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/presidente-estadounidense-barack-obama-en-entrevista-en-al-sharq-al-awsat-iran-es-un-estado-que-patrocina-el-terrorismo-esa-es-la-razon-por-el-que-un-acuerdo-para-prevenir-que-adquiera-armas-nuc\/8917","title":{"rendered":"Presidente estadounidense Barack Obama en entrevista en &#8216;Al-Sharq Al-Awsat&#8217;: Ir\u00e1n es &#8216;un estado que patrocina el terrorismo&#8217;; esa es la raz\u00f3n por el que un acuerdo para prevenir que adquiera armas nucleares es tan importante"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c2\">\n<p><em>En una entrevista con el diario saudita en Londres Al-Sharq Al-Awsat, que tuvo lugar en v\u00edsperas de la cumbre de Camp David el 13 de mayo, 2015 entre Estados Unidos y l\u00edderes del Golfo, el Presidente estadounidense Barack Obama se dirigi\u00f3 a las preocupaciones de los estados del Golfo respecto a un posible acuerdo en materia nuclear con Ir\u00e1n y aclar\u00f3 su postura sobre varios otros asuntos del Medio Oriente.<\/em><\/p>\n<p><em>Sobre el tema del acuerdo en materia nuclear y sus implicaciones para la seguridad del Golfo, dijo que los estados del Golfo tienen realmente derecho a estar preocupados por las acciones de Ir\u00e1n, siendo este \u00abun estado patrocinador del terrorismo\u00bb y que \u00abapoya a estados violentos proxy dentro de las fronteras de otras naciones\u00bb. El acuerdo nuclear, explic\u00f3, tiene como objetivo garantizar que Ir\u00e1n no obtenga un arma nuclear, que intensificar\u00e1 el peligro que representa. Por otra parte, la supresi\u00f3n de algunas sanciones nucleares puede mejorar la situaci\u00f3n econ\u00f3mica de Ir\u00e1n y as\u00ed fortalecer a los l\u00edderes m\u00e1s moderados en el pa\u00eds, dijo. Este hizo hincapi\u00e9 en que no debe haber ninguna duda sobre el compromiso de los Estados Unidos con la seguridad de la regi\u00f3n y de sus aliados en el Golfo, y que Estados Unidos est\u00e1 preparado para utilizar todos los elementos en su poder a fin de asegurar sus intereses en el Medio Oriente.<\/em><\/p>\n<p><em>Abordando el tema de Siria, el presidente de Estados Unidos dijo que \u00abAssad ha perdido toda legitimidad\u00bb pero que, al no poder haber una soluci\u00f3n militar a la crisis siria, debe haber en \u00faltima instancia una soluci\u00f3n pol\u00edtica que garantice los derechos de todos los sirios, incluyendo mujeres y las minor\u00edas. A\u00f1adi\u00f3 que los Estados Unidos siguen promoviendo este objetivo fortaleciendo a la oposici\u00f3n siria moderada, mientras que combate contra la presencia del Estado Isl\u00e1mico all\u00ed como parte de una campa\u00f1a global para destruir a esta organizaci\u00f3n.<\/em><\/p>\n<p><em>Preguntado por su postura sobre la crisis en Irak, mencion\u00f3 que se opon\u00eda a la invasi\u00f3n estadounidense a este pa\u00eds en el 2003, generando as\u00ed inestabilidad que en \u00faltima instancia condujo a la aparici\u00f3n de Al-Qaeda y el EIIS. Sin embargo dijo, la dif\u00edcil situaci\u00f3n actual de Irak es tambi\u00e9n el resultado de la incapacidad del gobierno iraqu\u00ed en gobernar inclusivamente. Los Estados Unidos est\u00e1n trabajando para ayudar a Irak a superar la crisis mediante el entrenamiento de fuerzas locales y en proveer ayuda humanitaria y tambi\u00e9n a trav\u00e9s de su campa\u00f1a en contra del EIIS, dijo Obama. A\u00f1adi\u00f3 que los Estados Unidos apoya lazos m\u00e1s fuertes entre Irak y sus vecinos, pero que estos vecinos que respetar la soberan\u00eda de Irak.<\/em><\/p>\n<p><em>Sobre el tema palestino, Obama dijo que los Estados Unidos nunca dejaran de trabajar hacia una soluci\u00f3n de dos estados y hacia la b\u00fasqueda de formas de abordar tanto las necesidades de seguridad de Israel y el derecho de los palestinos de obtener un estado independiente y soberano. Sin embargo dijo, las tensiones latentes y las serias dudas sobre el compromiso de un resultado de dos estados, ha llevado a los Estados Unidos a \u00abtomar una mirada importante a su enfoque en el conflicto\u00bb. En cuanto a Gaza, dijo que era necesario no s\u00f3lo reconstruirla y satisfacer las necesidades humanitarias de sus residentes, sino tambi\u00e9n fortalecer sus lazos con Cisjordania y sus conexiones comerciales con Israel y con el mundo.<\/em><\/p>\n<p><em>Finalmente, a Obama se le pregunt\u00f3 por su observaci\u00f3n sobre la \u00abjuventud sunita\u00bb en una reciente entrevista para el Times de Nueva York,<a href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Dark%20Angel\/Downloads\/SD%206048%20-%2005.13%20-%20(1)%20Presidente%20estadounidense%20Barack%20Obama%20en%20entrevista%20en%20'Al-Sharq%20Al-Awsat'.doc#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a> que provoc\u00f3 indignaci\u00f3n en el mundo musulm\u00e1n. Este respondi\u00f3 que hab\u00eda pasado su presidencia trabajando para superar divisiones percibidas en raza y etnicidad pero que, por desgracia, el sectarismo es una realidad en el Medio Oriente que alimenta la guerra y la hostilidad. Por lo tanto, los Estados Unidos seguir\u00e1n defendiendo la democracia y los derechos humanos en esta regi\u00f3n y a trav\u00e9s de todo el mundo y apoyando a aquellos que rechazan el sectarismo y el extremismo.<\/em><\/p>\n<p><em>Lo siguiente son extractos de la entrevista, tal que apareci\u00f3 en la edici\u00f3n en ingl\u00e9s del diario.<a href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Dark%20Angel\/Downloads\/SD%206048%20-%2005.13%20-%20(1)%20Presidente%20estadounidense%20Barack%20Obama%20en%20entrevista%20en%20'Al-Sharq%20Al-Awsat'.doc#_edn2\" name=\"_ednref2\">[2]<\/a><\/em><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-10753\" src=\"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/23279.jpg\" width=\"533\" height=\"350\" srcset=\"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/23279.jpg 533w, https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/23279-300x197.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 533px) 100vw, 533px\" \/><\/p>\n<p><em>El presidente estadounidense Barack Obama (Imagen: Aawsat.com)<\/em><\/p>\n<p><strong>La Cumbre de Camp David \u00abtiene sus ra\u00edces en nuestro inter\u00e9s compartido en una regi\u00f3n del Golfo pac\u00edfica, pr\u00f3spera y segura\u00bb; \u00abEstas no son s\u00f3lo palabras; est\u00e1n respaldadas por un s\u00f3lido historial de acci\u00f3n verdadera\u00bb<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>\u00abAsharq Al-Awsat: Usted se reunir\u00e1 con l\u00edderes y funcionarios de los pa\u00edses del CCG en Washington esta noche y ma\u00f1ana en Camp David. M\u00e1s all\u00e1 de las palabras de apoyo que les ha dado en reuniones anteriores, con que acciones y garant\u00edas se comprometer\u00e1n los Estados Unidos e incluir\u00e1n garant\u00edas para los estrechos de Ormuz y Bab El-Mandeb?\u00bb<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\u00abBarack Obama: He invitado a altos funcionarios de los estados del CCG a Washington para fortalecer a\u00fan m\u00e1s nuestras sociedades cercanas, incluyendo nuestra cooperaci\u00f3n en seguridad y discutir el c\u00f3mo podemos enfrentar desaf\u00edos comunes juntos. Eso incluye trabajar para resolver los conflictos a trav\u00e9s del Medio Oriente que se han llevado tantas vidas inocentes y han causado tanto sufrimiento a los pueblos de la regi\u00f3n. Estoy agradecido de que todos los pa\u00edses del CCG estar\u00e1n representados y espero con ansias nuestras discusiones tanto en la Casa Blanca y en Camp David.<\/p>\n<p>\u00abNuestro encuentro tiene sus ra\u00edces en nuestro inter\u00e9s com\u00fan en una regi\u00f3n del Golfo pac\u00edfica, pr\u00f3spera y segura. Tal como dije en la ONU hace dos a\u00f1os, los Estados Unidos tienen intereses fundamentales en el Medio Oriente, incluyendo el confrontar agresiones externas, asegurar el libre flujo de energ\u00eda y comercio y la libertad de navegaci\u00f3n en aguas internacionales y esto incluye el Estrecho de Ormuz y el de Bab El-Mandeb, desmantelar las redes terroristas que amenazan a nuestros pueblos; y prevenir el desarrollo o utilizaci\u00f3n de armas de destrucci\u00f3n masiva. He dejado claro que Estados Unidos est\u00e1 dispuesto a utilizar todos los elementos en nuestro poder para asegurar estos intereses.<\/p>\n<p>\u00abEstas no son s\u00f3lo palabras; est\u00e1n respaldadas por un s\u00f3lido historial de acci\u00f3n verdadera. A trav\u00e9s de seis d\u00e9cadas, los Estados Unidos han trabajado con los pa\u00edses del CCG a fin de avanzar nuestros intereses mutuos. Los estadounidenses han servido en la regi\u00f3n y han dado sus vidas, para nuestra mutua seguridad. Miles del personal estadounidense sirven en la regi\u00f3n del Golfo hoy a fin de reforzar la estabilidad regional. Nuestras fuerzas armadas entrenan juntos en numerosos ejercicios militares importantes cada a\u00f1o. As\u00ed que no deber\u00eda existir ninguna duda sobre el compromiso de Estados Unidos con la seguridad de la regi\u00f3n y a nuestros socios del CCG.<\/p>\n<p>\u00abMi esperanza es que la reuni\u00f3n de esta semana profundice nuestra cooperaci\u00f3n en una serie de \u00e1reas. Juntos, tenemos la oportunidad de mejorar nuestra coordinaci\u00f3n de seguridad y ayudar a que nuestros socios del CCG se fortalezcan e integren m\u00e1s sus capacidades de defensa en una gama de \u00e1reas incluyendo la defensa de misiles, seguridad mar\u00edtima, seguridad cibern\u00e9tica y la seguridad fronteriza. Podemos intensificar nuestros esfuerzos de contraterrorismo con un enfoque sobre el detener el flujo de combatientes extranjeros y la financiaci\u00f3n del terrorismo en las zonas de conflicto, as\u00ed como tambi\u00e9n la lucha contra la ideolog\u00eda del mal del EIIS [el Estado Isl\u00e1mico de Irak y Siria, ISIS]. Podemos trabajar juntos para resolver los continuos conflictos en Irak, Siria, Yemen y Libia, y abordar las tensiones sectarias subyacentes que mantienen en vilo la regi\u00f3n.<\/p>\n<p>\u00abTendr\u00e9 la oportunidad de actualizar a los funcionarios topes del CCG en nuestras negociaciones hacia un acuerdo comprensivo a fin de prevenir que Ir\u00e1n obtenga un arma nuclear, que firmemente creo es la mejor manera de garantizar la seguridad de la regi\u00f3n, incluyendo a nuestros socios del CCG. Al mismo tiempo, las reuniones de esta semana ser\u00e1 una oportunidad para que nuestros pa\u00edses trabajen estrechamente para contrarrestar el comportamiento desestabilizador de Ir\u00e1n a trav\u00e9s de todo el Medio Oriente, incluyendo el apoyo de Ir\u00e1n a grupos terroristas\u00bb.<\/p>\n<p><strong>\u00abIr\u00e1n claramente participa en un comportamiento peligroso y desestabilizador&#8230; en toda la regi\u00f3n\u00bb; \u00abYo creo fuertemente que [un trato con este] es la mejor manera de garantizar la seguridad de la regi\u00f3n, incluyendo [la de] nuestros socios del CCG\u00bb<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>\u00abP: Existen muchas preocupaciones sobre el papel de Ir\u00e1n en pa\u00edses como Siria y Yemen, que se derivan de la creencia del r\u00e9gimen iran\u00ed en \u00abexportar la revoluci\u00f3n\u00bb. \u00bfC\u00f3mo ven el papel de Ir\u00e1n en la regi\u00f3n hoy, y cuan convencido est\u00e1n de que los gobernantes de Ir\u00e1n pueden ser \u00abactores constructivos\u00bb si se alcanza el acuerdo en materia nuclear?\u00bb<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\u00abIr\u00e1n se involucra claramente en una conducta peligrosa y desestabilizadora en diferentes pa\u00edses de la regi\u00f3n. Ir\u00e1n es un estado que patrocina el terrorismo. Este ayuda a apuntalar al r\u00e9gimen de Assad en Siria. Apoya a Hezbol\u00e1 en el L\u00edbano y a Hamas en la Franja de Gaza. Ayuda a los rebeldes houthi en Yemen. As\u00ed que los pa\u00edses de la regi\u00f3n tienen raz\u00f3n de estar profundamente preocupados por las actividades de Ir\u00e1n, especialmente por su apoyo a estados delegados (proxies) violentos dentro de las fronteras de otras naciones.<\/p>\n<p>\u00abEs importante recordar que Ir\u00e1n ya est\u00e1 involucrado en estas actividades sin un poseer un arsenal nuclear. S\u00f3lo podemos imaginar cuan provocativo podr\u00eda convertirse Ir\u00e1n si poseyera un arma nuclear. Por otra parte, ser\u00eda a\u00fan m\u00e1s dif\u00edcil para la comunidad internacional hacer frente y disuadir el comportamiento desestabilizador de Ir\u00e1n. Esa es una de las razones por las que el acuerdo comprensivo que perseguimos con Ir\u00e1n es tan importante que al impedir a un Ir\u00e1n con armas nucleares eliminar\u00eda una de las mayores amenazas para la seguridad regional.<\/p>\n<p>\u00abA pesar de que hemos perseguido un acuerdo en materia nuclear con Ir\u00e1n, los Estados Unidos se ha mantenido vigilantes a otros comportamiento imprudentes por Ir\u00e1n. Hemos mantenido nuestra robusta presencia militar en la regi\u00f3n y continuamos ayudando a los estados del CCG a desarrollar su capacidad para disuadir y defenderse contra todas las formas de agresi\u00f3n externas. Hemos continuado el hacer cumplir plenamente las sanciones contra Ir\u00e1n por apoyar al terrorismo y su programa de misiles bal\u00edsticos y haremos cumplir estas sanciones en el futuro, incluso si llegamos a un acuerdo en materia nuclear con Ir\u00e1n.<\/p>\n<p>\u00abCuando se trata del futuro de Ir\u00e1n, no puedo predecir la din\u00e1mica interna de Ir\u00e1n. Dentro de Ir\u00e1n, existen l\u00edderes y grupos que durante d\u00e9cadas se han definido a s\u00ed mismos en oposici\u00f3n a ambos los Estados Unidos y nuestros socios regionales. No estoy contando en ning\u00fan acuerdo nuclear para cambiar eso. Dicho esto, tambi\u00e9n es posible de que si podemos abordar con \u00e9xito el tema nuclear e Ir\u00e1n comienza a recibir ayuda de algunas de las sanciones en materia nuclear, podr\u00eda dar lugar a m\u00e1s inversiones en la econom\u00eda iran\u00ed y m\u00e1s oportunidades para el pueblo iran\u00ed, que pudieran fortalecer las manos de los l\u00edderes m\u00e1s moderados en Ir\u00e1n. M\u00e1s iran\u00edes podr\u00edan ver que el compromiso constructivo-no-confrontaci\u00f3n con la comunidad internacional es el mejor camino. Hay dos caminos disponibles para Ir\u00e1n. Uno es la continua confrontaci\u00f3n; el mejor uno es un acercamiento m\u00e1s constructivo hacia la regi\u00f3n que le permitir\u00eda a Ir\u00e1n estar m\u00e1s integrado con la comunidad global. Pero incluso si la din\u00e1mica pol\u00edtica en Ir\u00e1n no cambia, un acuerdo en materia nuclear se hace a\u00fan m\u00e1s necesario ya que evita que un r\u00e9gimen hostil a nosotros obtenga un arma nuclear\u00bb.<\/p>\n<p><strong>\u00abAssad hace tiempo perdi\u00f3 toda legitimidad\u00bb; \u00abDado que no existe una soluci\u00f3n militar a los desaf\u00edos de Siria, debe haber en \u00faltima instancia una transici\u00f3n pol\u00edtica\u00bb<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>\u00abP: En mayo, 2011 usted habl\u00f3 de la &#8216;autodeterminaci\u00f3n&#8217; en el mundo \u00e1rabe en medio de cambios de gobiernos all\u00ed \u00bfC\u00f3mo ve esos cambios hoy, especialmente en Siria, donde el EIIS ha sido capaz de derrotar a gran parte de la oposici\u00f3n nacionalista?\u00bb<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\u00abLo que dije hace cuatro a\u00f1os sigue siendo cierto hoy. Fue falta de auto-determinaci\u00f3n, la incapacidad de los ciudadanos de decidir pac\u00edficamente el futuro de sus pa\u00edses que ayud\u00f3 a impulsar las frustraciones, los resentimientos y la falta de oportunidad econ\u00f3mica que dio lugar a la Primavera \u00c1rabe. En algunos pa\u00edses, como T\u00fanez, ha habido un verdadero progreso mientras los ciudadanos se acogen al esp\u00edritu de compromiso e inclusi\u00f3n que las naciones necesitan para ser exitosas. Por el contrario, el r\u00e9gimen de Assad lanz\u00f3 una guerra contra el pueblo sirio y las primeras esperanzas de progreso all\u00ed han sido eclipsadas por la violencia y el extremismo.<\/p>\n<p>\u00abLo que no ha cambiado durante estos a\u00f1os dif\u00edciles es el compromiso de los Estados Unidos hacia el pueblo de la regi\u00f3n. Tal como dije en mi discurso hace cuatro a\u00f1os, \u00abNo debe existir ninguna duda de que los Estados Unidos de Am\u00e9rica acoge el cambio que avanza la autodeterminaci\u00f3n y las oportunidades\u00bb. Es por eso que continuamos apoyando el derecho de los ciudadanos a decidir su propio destino, el vivir con dignidad, elegir gobiernos que sean inclusivos, el tener oportunidades econ\u00f3micas y controlar su propio futuro. Y el Estados Unidos continuar\u00e1 apoyando los derechos universales en el Medio Oriente, tal como lo hacemos alrededor del mundo.<\/p>\n<p>\u00abSiria, por supuesto, plantea un desaf\u00edo \u00fanico. El r\u00e9gimen tirano de Assad sigue masacrando a su propio pueblo, y extremistas tales como el EIIS y el grupo afiliado a Al-Qaeda el Frente Al-Nusra est\u00e1n perpetrando atrocidades, planeando actos terroristas y tratando de imponer su ideolog\u00eda en bancarrota sobre el pueblo sirio. La pol\u00edtica de los Estados Unidos es clara. Assad hace mucho tiempo perdi\u00f3 toda legitimidad y ya que no existe soluci\u00f3n militar para los desaf\u00edos de Siria debe haber en \u00faltima instancia una transici\u00f3n pol\u00edtica hacia una Siria donde los derechos universales, incluyendo los derechos de la mujer y los derechos de las minor\u00edas religiosas y \u00e9tnicas, est\u00e9n protegidos. Con ese fin, los Estados Unidos contin\u00faan apoyando a la moderada oposici\u00f3n siria, seguimos siendo el mayor proveedor de ayuda humanitaria al pueblo sirio y con nuestros socios de la coalici\u00f3n, incluyendo las naciones \u00e1rabes, seguiremos siendo implacables en nuestra campa\u00f1a para degradarle un refugio seguro al EIIS dentro de Siria como parte de nuestra campa\u00f1a m\u00e1s amplia para destruir al EIIS\u00bb.<\/p>\n<p><strong>\u00abUna soluci\u00f3n militar no puede serle impuesta a Irak &#8211; ciertamente no por los Estados Unidos\u00bb<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>\u00abP: Usted lleg\u00f3 al poder con la promesa de retirar las tropas de Irak y mantuvo su promesa. Sin embargo, la situaci\u00f3n en Irak hoy es peor de la que era cuando usted lleg\u00f3 al poder, con el EIIS y las milicias armada amenazando la seguridad de Irak \u00bfQu\u00e9 mecanismo tomar\u00e1 para estabilizar a Irak y cu\u00e1nta cr\u00edtica m\u00e1s aceptar\u00e1 usted por la forma en que ha resultado 12 a\u00f1os despu\u00e9s de haberse opuesto a esta guerra?\u00bb<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\u00abUna de las razones por las que me opuse a la invasi\u00f3n de Irak en el 2003 fue porque sent\u00eda que no hab\u00edamos considerado las consecuencias a largo plazo. De hecho, los a\u00f1os de inestabilidad dentro de Irak que siguieron a la invasi\u00f3n de Estados Unidos ayudaron a dar lugar a Al-Qaeda en Irak, que luego se transform\u00f3 en el EIIS y luego estableci\u00f3 su base en Siria. Durante muchos a\u00f1os, los Estados Unidos gastaron cientos de miles de millones de d\u00f3lares y miles de estadounidenses dieron sus vidas para ayudar a los iraqu\u00edes a establecer un nuevo gobierno y fuerzas de seguridad. Tr\u00e1gicamente, el fracaso del anterior gobierno iraqu\u00ed para gobernar de manera inclusiva contribuy\u00f3 a una situaci\u00f3n en la que algunos iraqu\u00edes se sintieron alienados y las fuerzas de seguridad iraqu\u00edes no pudieron o no quisieron defender gran parte de Irak contra el avance del EIIS el a\u00f1o pasado. As\u00ed que esto no es s\u00f3lo un problema militar. Es un problema pol\u00edtico tambi\u00e9n.<\/p>\n<p>\u00abEs importante para todos nosotros, aprender las lecciones de los \u00faltimos 12 a\u00f1os. Esas lecciones me llevan a creer que una soluci\u00f3n militar no puede ser impuesta sobre Irak ciertamente no por los Estados Unidos. Es por eso que, junto con nuestros socios de la coalici\u00f3n, estamos persiguiendo un enfoque integral para Irak, en sociedad con el pueblo iraqu\u00ed. Nuestra campa\u00f1a militar, incluyendo a los socios \u00e1rabes, han detenido el avance del EIIL y en algunos lugares los han hecho retroceder. Las fuerzas iraqu\u00edes derrotaron al EIIL en Tikrit, y el EIIL ha perdido el control de alrededor de una cuarta parte del territorio poblado que ten\u00eda en Irak. Estamos ayudando a entrenar y fortalecer las fuerzas locales en Irak para que puedan crecer m\u00e1s fuertes. Estamos proporcionando ayuda humanitaria al pueblo de Irak. Tal como he dicho muchas veces, la campa\u00f1a para destruir al EIIL tomar\u00e1 tiempo, pero estoy seguro que tendremos \u00e9xito.<\/p>\n<p>\u00abEn \u00faltima instancia, aunque Irak solamente tendr\u00e1 \u00e9xito si sus dirigentes gobiernan de manera inclusiva donde los iraqu\u00edes de todos las etnias vean que tienen un futuro en Irak. He sido alentado por el trabajo del Primer Ministro [Haider] Al-Abadi de darle poder a las fuerzas locales integrando las tribus sunitas y trabajando para desarrollar una Guardia Nacional. Tambi\u00e9n ha esbozado una nueva visi\u00f3n descentralizada del gobierno. Este tambi\u00e9n se acerc\u00f3 a los vecinos de Irak y ha sido bien recibido en las capitales regionales. Mis reuniones esta semana con nuestros socios del CCG ser\u00e1 una oportunidad de reafirmar que nosotros apoyamos lazos mucho m\u00e1s fuertes entre Irak y sus vecinos, que deben respetar la soberan\u00eda de Irak\u00bb.<\/p>\n<p><strong>\u00abEl nuevo Gobierno de Israel y los palestinos [deben] demostrar&#8230; un compromiso genuino para una soluci\u00f3n de dos estados\u00bb<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>\u00abP: Hubo mucho aprecio por sus esfuerzos iniciales en poner fin a la ocupaci\u00f3n israel\u00ed de Palestina y tener una soluci\u00f3n para dos estados. Y sin embargo esos esfuerzos no se han cumplido por la obstrucci\u00f3n de diversos bandos \u00bfHa renunciado usted el llegar a la soluci\u00f3n para dos estados antes del final de su presidencia, y si no, \u00bfc\u00f3mo puede usted cambiar la din\u00e1mica?\u00bb<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\u00abNunca renunciare a la esperanza de paz entre israel\u00edes y palestinos y los Estados Unidos nunca dejaran de trabajar para alcanzar ese objetivo. Tal como dije cuando visit\u00e9 Ramallah hace dos a\u00f1os, los palestinos merecen un fin a la ocupaci\u00f3n y a las indignidades diarias que vienen con estas; ellos merecen vivir en un estado independiente y soberano, donde pueden darle a sus hijos una vida de dignidad y oportunidades. Y tal como dije en mi discurso al pueblo israel\u00ed en ese mismo viaje, la paz entre israel\u00edes y palestinos es necesaria, es justa y es posible. Tambi\u00e9n es en inter\u00e9s de la seguridad nacional de los Estados Unidos. Es por eso que hemos trabajado arduamente durante a\u00f1os para una soluci\u00f3n de dos estados y desarrollar formas innovadoras para enfrentar las necesidades de seguridad y soberan\u00eda de Israel y de los palestinos.<\/p>\n<p>\u00abCon la ruptura de las conversaciones, el incremento de las tensiones en Jerusal\u00e9n Oriental y Cisjordania, el conflicto del verano pasado en Gaza y serias dudas sobre el compromiso general al resultado de dos estados, no es ning\u00fan secreto que ahora tenemos un camino muy dif\u00edcil que avanzar. Como resultado, los Estados Unidos est\u00e1n observando detenidamente nuestro enfoque en el conflicto.<\/p>\n<p>\u00abEsperamos que el nuevo gobierno israel\u00ed y los palestinos demuestren a trav\u00e9s de pol\u00edticas y acciones, un compromiso genuino hacia la soluci\u00f3n de dos estados. S\u00f3lo entonces puede ser reconstruida la confianza y evitarse un ciclo de escaladas. Abordando el impacto duradero del conflicto en Gaza el verano pasado deber\u00eda tambi\u00e9n ser tema central a cualquier esfuerzo. En \u00faltima instancia, las partes tendr\u00e1n que abordar no s\u00f3lo las necesidades humanitarias inmediatas y de reconstrucci\u00f3n en Gaza, sino tambi\u00e9n los desaf\u00edos fundamentales para el futuro de Gaza dentro de un contexto de dos estados, incluyendo la revitalizaci\u00f3n en la conexi\u00f3n de Gaza con Cisjordania y restablecer los fuertes v\u00ednculos comerciales con Israel y la econom\u00eda mundial\u00bb.<\/p>\n<p><strong>\u00abEl sectarismo desafortunadamente existe en la regi\u00f3n\u00bb<\/strong><\/p>\n<p><em><strong>\u00abP: Usted se acerc\u00f3 al mundo \u00e1rabe poco despu\u00e9s de llegar a la Casa Blanca con el discurso del Cairo, mucho ha cambiado desde entonces. En su reciente entrevista con el Times de Nueva York usted habl\u00f3 de la &#8216;juventud sunita&#8217;, y esto caus\u00f3 una protesta en las ciudades \u00e1rabes donde los j\u00f3venes no quieren ser vistos a trav\u00e9s de sus identidades religiosas o sectarias. \u00bfSe arrepiente usted de que los Estados Unidos pueden haber ayudado a impulsar algo de este sectarismo? \u00bfTiene usted alg\u00fan mensaje para esos j\u00f3venes, incluyendo aquellos que lo arriesgan todo para llegar a \u00abOccidente\u00bb a trav\u00e9s del mar Mediterr\u00e1neo, donde hemos visto a miles perecer?<\/strong><\/em><\/p>\n<p>\u00abHe pasado mi periodo presidencial &#8211; de hecho gran parte de mi vida trabajando para superar las percibidas divisiones racistas, \u00e9tnicas y de religi\u00f3n que muy a menudo impiden a los pueblos trabajar juntos, en los Estados Unidos y alrededor del mundo. Con respecto al Medio Oriente, He instado repetidamente a los gobiernos a que gobiernen de manera inclusiva de modo que todos sus pueblos, sean sunitas, chiitas, cristianos o de otras minor\u00edas religiosas sepan que sus derechos ser\u00e1n respetados y que tendr\u00e1n la oportunidad de ser exitosos. As\u00ed que cuando los j\u00f3venes se niegan a verse a s\u00ed mismos a trav\u00e9s de una lente sectaria, eso me da esperanza.<\/p>\n<p>\u00abLo que es innegable sin embargo, es que el sectarismo lamentablemente existe en la regi\u00f3n. Yo dije en las Naciones Unidas el a\u00f1o pasado que &#8216;las guerras de los estados proxy y las campa\u00f1as de terrorismo entre sunitas y chiitas en el Medio Oriente&#8217; son &#8216;una pelea que nadie est\u00e1 ganando&#8217;. Siria se ha visto despedazada por la guerra civil. El EIIS logr\u00f3 apoderarse de grandes extensiones de Irak. El EIIS pregona una versi\u00f3n distorsionada y falsa del Islam y la mayor\u00eda de sus v\u00edctimas son otros musulmanes inocentes hombres, mujeres y ni\u00f1os&#8230;<\/p>\n<p>\u00abEs una total tragedia que muchos j\u00f3venes sienten que la falta de oportunidades en casa les lleva a arriesgar sus vidas y con frecuencia pierden sus vidas tratando de cruzar el Mediterr\u00e1neo en ruta a Europa. As\u00ed que mi mensaje a los j\u00f3venes de toda la regi\u00f3n es que los Estados Unidos les ven por lo que son, j\u00f3venes hombres y mujeres con un enorme talento que tienen mucho que dar a sus comunidades, a sus pa\u00edses y al mundo. Y Estados Unidos quiere ser su socio mientras trabajan por el \u00e9xito. Ese fue el mensaje central de mi discurso en el Cairo y sigue siendo nuestra meta hoy. Es por eso que estamos trabajando para apoyar la iniciativa empresarial y las asociaciones educativas para que los j\u00f3venes puedan convertir sus ideas en nuevos proyectos y empresas que creen empleos y oportunidades. Y es por eso que Estados Unidos continuar\u00e1 defendiendo la democracia y los derechos humanos alrededor del mundo &#8211; porque creemos que todo hombre y mujer, chico y chica, merece la oportunidad de perseguir sus sue\u00f1os, en libertad y dignidad\u00bb.<\/p>\n<\/p>\n<hr class=\"c1\" size=\"1\" width=\"33%\" \/>\n<p><a href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Dark%20Angel\/Downloads\/SD%206048%20-%2005.13%20-%20(1)%20Presidente%20estadounidense%20Barack%20Obama%20en%20entrevista%20en%20'Al-Sharq%20Al-Awsat'.doc#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> Esto fue aparentemente una referencia a la entrevista de Obama el 5 de mayo, 2015 con Thomas Friedman, en la que dijo que, si bien sus preocupaciones acerca de las amenazas externas (tales como Ir\u00e1n) eran leg\u00edtimas, los estados \u00e1rabes tambi\u00e9n deben hacer frente a sus problemas pol\u00edticos internos, \u00abpor lo que los j\u00f3venes sunita sienten que tienen algo diferente para elegir que al [EIIS]\u00bb. En referencia a la cr\u00edtica desatada por esta observaci\u00f3n en el mundo \u00e1rabe, v\u00e9ase MEMRI Despacho Especial No. 6027, \u00abProminentes periodistas del Golfo en respuesta a las declaraciones de Obama en una entrevista por el <em>&#8216;Times de Nueva York&#8217;<\/em> Con Thomas Friedman: Obama Exagera los Problemas Internos de los Estados del Golfo, a la Vez que Minimiza el Peligro que Representa Ir\u00e1n para la Regi\u00f3n y los Disidentes Iran\u00edes\u00bb, 20 de abril, 2015.<\/p>\n<p><a href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Dark%20Angel\/Downloads\/SD%206048%20-%2005.13%20-%20(1)%20Presidente%20estadounidense%20Barack%20Obama%20en%20entrevista%20en%20'Al-Sharq%20Al-Awsat'.doc#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> Aawsat.net 13 de mayo, 2015.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En una entrevista con el diario saudita en Londres Al-Sharq Al-Awsat, que tuvo lugar en v\u00edsperas de la cumbre de Camp David el 13 de mayo, 2015 entre Estados Unidos y l\u00edderes del Golfo, el Presidente estadounidense Barack Obama se dirigi\u00f3 a las preocupaciones de los estados del Golfo respecto a un posible acuerdo en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":10753,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,20,25],"tags":[],"class_list":["post-8917","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-comunicados-especiales","category-iran","category-arabia-saudita"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8917","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8917"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8917\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10753"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8917"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8917"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8917"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}