{"id":737,"date":"2004-07-02T00:00:00","date_gmt":"2004-07-02T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2004\/07\/02\/traspaso-de-la-soberania-a-irak-reacciones-de-la-prensa-iraqui\/"},"modified":"2004-07-02T00:00:00","modified_gmt":"2004-07-02T00:00:00","slug":"traspaso-de-la-soberania-a-irak-reacciones-de-la-prensa-iraqui","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/traspaso-de-la-soberania-a-irak-reacciones-de-la-prensa-iraqui\/737","title":{"rendered":"Traspaso de la soberan\u00eda a Irak \u2013 Reacciones de la prensa iraqu\u00ed"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c2\">\n<p><em>El momento del traspaso de poder al nuevo gobierno provisional iraqu\u00ed el 28 de junio, en lugar de la fecha \u00aboficialmente\u00bb prevista del 30 de junio, pill\u00f3 al mundo por sorpresa, no menos que a la prensa iraqu\u00ed y a los medios de comunicaci\u00f3n internacionales. El fin de la ocupaci\u00f3n fue abordado con poco boato en las calles de Irak, tanto por el momento sorpresa como debido a la preocupaci\u00f3n del pueblo por la situaci\u00f3n de seguridad. Dos reporteros del diario \u00e1rabe Londinense <strong>Al-Sharq Al-Awsat<\/strong> recorrieron las calles y barrios residenciales de la capital y dijeron esto al respecto del hist\u00f3rico acontecimiento:<\/em><\/p>\n<p><em>\u00abLa ciudad parec\u00eda en calma con actividad en sus calles y mercados (&#8230;) Ver la ceremonia del traspaso de soberan\u00eda en la televisi\u00f3n iraqu\u00ed era sorprendente, pero fue indudablemente &#8216;un golpe maestro&#8217;. En los \u00faltimos d\u00edas Bagdad rebosaba de rumores encaminados a asustar a la gente de que la as\u00ed llamada &#8216;resistencia&#8217; iniciar\u00eda una serie de explosiones y ataques pensados para tomar los ministerios y bancos. Pero Bagdad respondi\u00f3 a los rumores manteniendo la calma y continuando con su vida normal\u00bb. <a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\">[1]<\/a><\/em><\/p>\n<p><em>Lo que sigue es una recopilaci\u00f3n de la reacci\u00f3n medi\u00e1tica iraqu\u00ed al traspaso de soberan\u00eda<\/em> :<\/p>\n<p><strong>Editoriales de la prensa iraqu\u00ed<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00abUna celebraci\u00f3n fr\u00eda en un d\u00eda c\u00e1lido\u00bb<\/strong><\/p>\n<p>En el editorial bajo el t\u00edtulo anterior, el diario independiente <strong><em>Al-Mada<\/em><\/strong>, cuyo editor <strong>Fakhri Karim<\/strong> fue seleccionado para unirse a la comisi\u00f3n suprema de 100 miembros encargada de seleccionar el organismo pol\u00edtico que ser\u00e1 responsable de preparar las elecciones, escribi\u00f3 acerca de la ceremonia de traspaso diciendo: \u00absimb\u00f3licamente la ceremonia no se correspondi\u00f3 con [el] enorme precio que los iraqu\u00edes pagaron durante 25 a\u00f1os de un gobierno de un solo partido y un solo soberano, de un r\u00e9gimen de fosas comunes y un a\u00f1o, tres meses y 20 d\u00edas de ocupaci\u00f3n y caos que propici\u00f3 el escenario para el saqueo, los robos, los coches-bomba, los raptos y los asesinatos de ciudadanos iraqu\u00edes; d\u00edas que se hicieron eco de d\u00e9cadas pasadas y aspiraciones in\u00fatiles, mientras los iraqu\u00edes nunca perd\u00edan la esperanza en un ma\u00f1ana mejor (&#8230;)<\/p>\n<p>Los iraqu\u00edes no esperan que la situaci\u00f3n cambie de la noche a la ma\u00f1ana y no esperan que su soberan\u00eda sea completa desde el primer momento. Es una prueba para si mismos tanto como lo es para el compromiso de los ocupantes con una entrega de la soberan\u00eda completa y una prueba de la eficacia del gobierno para tratar con la larga batalla [que le espera] (&#8230;)\u00bb <a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\">[2]<\/a><\/p>\n<p><strong>Dudas sobre el traspaso y una advertencia a los vecinos<\/strong><\/p>\n<p>Un editorial titulado \u00abTomar la soberan\u00eda en p\u00fablico y restaurarla en privado\u00bb, en el diario <strong><em>Al-Zaman<\/em><\/strong>, uno de los diarios Iraqu\u00edes m\u00e1s altamente respetados con ra\u00edces liberales que datan de los a\u00f1os cuarenta, el cual es actualmente publicado simult\u00e1neamente en Londres y Bagdad, afirmaba:<\/p>\n<p>\u00abDe repente, y tras una serie de informaciones confusas para el pueblo, un proceso simb\u00f3lico de traspaso de autoridad tiene lugar. La naturaleza del traspaso, su l\u00ednea de secreto y su prematura programaci\u00f3n sin previo aviso encarnan la situaci\u00f3n tal y como es. El brillo que se supon\u00eda iba a relucir en el esperado acto estaba empapado de sangre de los iraqu\u00edes, la destrucci\u00f3n de sus instituciones y la ruptura de su orden de vida. Parece que celebrar el acto a puerta cerrada y con ausencia de cualquier manifestaci\u00f3n de j\u00fabilo fue deliberado.<\/p>\n<p>Fue un mensaje claro y simple para los iraqu\u00edes de que el traspaso de autoridad no es una oportunidad m\u00e1gica en la cual la situaci\u00f3n cambiar\u00e1 de manera sustancial (&#8230;) No incumbe a los iraqu\u00edes comprender sin dorar la p\u00edldora que este d\u00eda no le concierne a los iraqu\u00edes tanto como a la administraci\u00f3n Norteamericana que act\u00faa bajo presi\u00f3n del periodo de elecciones presidenciales y sus consecuencias, las cuales no se reflejar\u00e1n en cambios importantes en el concepto y contenido del control de Irak.<\/p>\n<p>(&#8230;) La toma plena de autoridad es una acci\u00f3n pol\u00edtica que requiere esfuerzos y sacrificios, mucha paciencia, sabidur\u00eda y comprensi\u00f3n de las circunstancias regionales e internacionales. Es importante subrayar el hecho de que lo que pas\u00f3 [en ese d\u00eda de junio] no debe sembrar la ilusi\u00f3n de que es un acontecimiento m\u00e1gico en el cual la aflicci\u00f3n de Irak y de su pueblo llegar\u00e1 a punto final\u00bb.<\/p>\n<p>El editorial vuelve su atenci\u00f3n a las fuerzas fuera de Irak, las cuales han sido recientemente la comidilla en muchos diarios iraqu\u00edes. Este presenta la siguiente observaci\u00f3n:<\/p>\n<p>\u00abMuchos poderes han unido sus fuerzas en contra de Irak, algunos son locales y algunos se encuentran en los repulsivos y odiosos vecinos que han debilitado este pa\u00eds y han buscado debilitarlo durante d\u00e9cadas para que esta fuera la parte m\u00e1s escu\u00e1lida de esta regi\u00f3n (&#8230;) los iraqu\u00edes deben reconocer el alcance de este peligro y encaminar sus energ\u00edas a expulsar a aquellos extranjeros que han entrado a trav\u00e9s de la frontera y se han rodeado de los asesinos que extendieron el conflicto civil por el pa\u00eds\u00bb. <a href=\"#_edn3\" name=\"_ednref3\">[3]<\/a><\/p>\n<p><strong>Las elecciones por s\u00ed solas pueden restaurar la autoridad real, no la legal<\/strong><\/p>\n<p>Bajo el t\u00edtulo \u00ab\u00a1Soberan\u00eda&#8230; Autoridad! \u00bb el diario <strong><em>Al-Sabah<\/em><\/strong>, que estuvo vinculado a la ex <strong>Autoridad Provisional de la Coalici\u00f3n (APC)<\/strong>, dec\u00eda:<\/p>\n<p>\u00abAdelantar la fecha del traspaso de soberan\u00eda del mi\u00e9rcoles al lunes [28 de junio] fue un golpe de seguridad maestro. Adelantar la fecha ha echado abajo los planes que los grupos terroristas llevan intentando perpetrar con certeza para extender la confusi\u00f3n, los disturbios y los actos de sabotaje.<\/p>\n<p>Francamente, &#8216;la soberan\u00eda&#8217; le ha sido &#8216;legalmente&#8217; restituida al estado iraqu\u00ed. Esta restituci\u00f3n podr\u00eda quiz\u00e1 sostenerse mediante una nueva resoluci\u00f3n del Consejo de Seguridad adem\u00e1s del reconocimiento [diplom\u00e1tico] por parte de otros pa\u00edses y la reanudaci\u00f3n de sus relaciones diplom\u00e1ticas con el estado iraqu\u00ed.<\/p>\n<p>Desde un punto de vista pr\u00e1ctico y realista, la autoridad iraqu\u00ed que ha recibido la soberan\u00eda disfruta de poderes limitados o, digamos que, existen restricciones a algunas de sus jurisdicciones. Algunas de estas restricciones fueron impuestas por la reciente resoluci\u00f3n del Concejo de Seguridad. Otras existen en virtud de la presencia de la fuerza militar multinacional la cual no est\u00e1 sujeta a la autoridad iraqu\u00ed. Otras se derivan del significado del ambiguo y desequilibrado concepto de &#8216;asociaci\u00f3n de seguridad\u00bb.<\/p>\n<p>La anterior Autoridad Provisional de la Coalici\u00f3n ha restituido la soberan\u00eda al estado iraqu\u00ed mediante cartas y documentos oficiales. Pero la restituci\u00f3n de la autoridad al pueblo iraqu\u00ed depende de celebrar elecciones generales. Las elecciones generales son el \u00fanico medio conocido para devolver el poder al pueblo. <a href=\"#_edn4\" name=\"_ednref4\">[4]<\/a><\/p>\n<p><strong>La transferencia de poder y el proceso democr\u00e1tico<\/strong><\/p>\n<p>Un d\u00eda antes del traspaso de poder en Irak, el diario independiente <strong><em>Al-Mada<\/em><\/strong> public\u00f3 un editorial de <strong>Sa&#8217;id Abd Al-Hadi<\/strong> que subraya los m\u00e9ritos del nuevo gobierno: \u00abEl presente gobierno, a pesar de su imperfecci\u00f3n &#8211; y no hay perfecci\u00f3n mientras seres humanos hereden la tierra &#8211; estar\u00e1 desprovisto de analfabetos que han hecho estragos durante tres d\u00e9cadas (&#8230;) Est\u00e1 compuesto de individuos que han pagado [un] considerable precio para liberar Irak del despotismo (&#8230;) y de tecn\u00f3cratas que han trabajado en organizaciones de investigaci\u00f3n internacionales.<\/p>\n<p>No queremos adornar el cuadro, sino representar una realidad que refleje la gran ruptura entre los gobiernos Ba&#8217;thistas [del pasado] y el primer gobierno que sigue a la ca\u00edda del partido Ba&#8217;th y al fin de la ocupaci\u00f3n (&#8230;) Lo \u00fanico que debemos hacer ahora es abandonar [la costumbre de] aplaudir y aclamar logros imaginarios (&#8230;)\u00bb<\/p>\n<p>Al hablar acerca de la dif\u00edcil tarea de poner fin al terrorismo y la insurrecci\u00f3n que el nuevo gobierno afronta, el autor contin\u00faa: \u00abCada ciudadano que quiera vivir en paz debe estar preparado para ello. Debemos aunar nuestros esfuerzos por restaurar la estabilidad (&#8230;) y dejar de hablar acerca de los posibles fracasos y el incremento del terrorismo (&#8230;) [Porque] son actitudes negativas que aumentar\u00e1n la fragmentaci\u00f3n y nos har\u00e1n objeto de mayores conspiraciones para minar este experimento [democr\u00e1tico] que ser\u00e1 problem\u00e1tico para muchos reg\u00edmenes desp\u00f3ticos (&#8230;)\u00bb <a href=\"#_edn5\" name=\"_ednref5\">[5]<\/a><\/p>\n<p><strong>Recolectamos la manzana de la soberan\u00eda prematuramente<\/strong><\/p>\n<p>El diario <strong><em>Al-Sharq<\/em><\/strong>, de ascendencia desconocida, equipar\u00f3 la transferencia de poder con la recolecci\u00f3n de manzanas, y dijo que aunque el momento no era el apropiado para recolectar:<\/p>\n<p>\u00abLo importante es que recogimos la manzana, sin tener en cuenta su tama\u00f1o, sabor, limpieza o si nos proporcionar\u00e1 las calor\u00edas necesarias para recorrer distancias, combatir el malestar y afrontar las consecuencias (&#8230;) Esta manzana ser\u00e1 el blanco de apetitos voraces porque los hay preparados para morir por conseguirla (&#8230;) hay &#8216;demonios&#8217; que codician la manzana, otros a quienes se les hace la boca agua con ella e incluso otros que la consideran podrida. As\u00ed que \u00bfcontra qui\u00e9nes debe combatir nuestro gobierno y con quienes debe negociar?\u00bb.<\/p>\n<p>El diario contin\u00faa enfatizando que a la nueva direcci\u00f3n iraqu\u00ed no le incumbe demostrar que \u00abla manzana es iraqu\u00ed, que el manzano estaba plantado en suelo iraqu\u00ed y regado con agua iraqu\u00ed y que fue recogida por manos iraqu\u00edes con trabajo y sudor, sacrificios, sangre y perseverancia (&#8230;)\u00bb <a href=\"#_edn6\" name=\"_ednref6\">[6]<\/a><\/p>\n<p><strong>Una buena noticia para la ocupaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>El editor del diario independiente <strong><em>Al-Furat<\/em>, Shaker Al-Jabbouri<\/strong> escribe:<\/p>\n<p>\u00ab(&#8230;) Desde una perspectiva te\u00f3rica, el problema de la ocupaci\u00f3n en Irak ha llegado a su fin. Ahora est\u00e1 dentro de las posibilidades de los nuevos legisladores intensificar el trabajo a todas luces y sin la necesidad de una luz verde aqu\u00ed o all\u00e1. Esto plantea una cuesti\u00f3n muy importante sobre el inter\u00e9s en los asuntos internos que se resiente por todo, incluyendo la compleja estructura de la personalidad iraqu\u00ed\u00bb.<\/p>\n<p class=\"c1\">Jabbouri tiene una buena noticia que dar sobre la ocupaci\u00f3n, que \u00e9sta ha llevado a \u00abla era del autoritarismo y la dictadura de individuos y familias\u00bb a su fin. <a href=\"#_edn7\" name=\"_ednref7\">[7]<\/a><\/p>\n<\/div>\n<hr noshade=\"noshade\" \/><!-- footnotes --><\/p>\n<div class=\"bodynews c3\">\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> <em>Al-Sharq Al-Awsat<\/em> (Londres), 29 de junio del 2004.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> <em>Al-Mada<\/em> (Irak), 29 de junio del 2004.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref3\" name=\"_edn3\">[3]<\/a> <em>Al-Zaman<\/em> (Irak), 29 de junio del 2004.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref4\" name=\"_edn4\">[4]<\/a> <em>Al-Sabah<\/em> (Irak), 29 de junio del 2004.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref5\" name=\"_edn5\">[5]<\/a> <em>Al-Mada<\/em> (Irak), 28 de junio del 2004.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref6\" name=\"_edn6\">[6]<\/a> <em>Al-Sharq<\/em> (Irak), 29 de junio del 2004.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref7\" name=\"_edn7\">[7]<\/a> <em>Al-Furat<\/em> (Irak), 29 de junio del 2004.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El momento del traspaso de poder al nuevo gobierno provisional iraqu\u00ed el 28 de junio, en lugar de la fecha \u00aboficialmente\u00bb prevista del 30 de junio, pill\u00f3 al mundo por sorpresa, no menos que a la prensa iraqu\u00ed y a los medios de comunicaci\u00f3n internacionales. El fin de la ocupaci\u00f3n fue abordado con poco boato [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[6,21],"tags":[],"class_list":["post-737","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comunicados-especiales","category-irak"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/737","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=737"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/737\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=737"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=737"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=737"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}