{"id":5991,"date":"2013-04-02T00:00:00","date_gmt":"2013-04-02T00:00:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/2013\/04\/02\/autor-egipcio-alaa-al-aswany-en-referencia-a-la-situacion-de-los-coptos-en-egipto\/"},"modified":"2016-01-14T14:23:40","modified_gmt":"2016-01-14T14:23:40","slug":"autor-egipcio-alaa-al-aswany-en-referencia-a-la-situacion-de-los-coptos-en-egipto","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/autor-egipcio-alaa-al-aswany-en-referencia-a-la-situacion-de-los-coptos-en-egipto\/5991","title":{"rendered":"Autor egipcio Alaa Al-Aswany en referencia a la situaci\u00f3n de los coptos en Egipto"},"content":{"rendered":"<div class=\"bodytext c5\">\n<p><em>En un ir\u00f3nico art\u00edculo, el escritor egipcio Alaa Al-Aswany describe lo que es ser \u00abmusulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a\u00bb, refiri\u00e9ndose metaf\u00f3ricamente en realidad a la situaci\u00f3n de los coptos en Egipto, que sufren de una severa persecuci\u00f3n y discriminaci\u00f3n. Lo siguiente son extractos.<a name=\"_ednref1\" title=\"\" class=\"c1\" href=\"#_edn1\"><!--[if !supportFootnotes]-->[1]<!--[endif]--><\/a><\/em><\/p>\n<p><em><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-14299\" src=\"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/15140.jpg\" width=\"150\" height=\"180\" \/><br \/>Alaa Al-Aswany<a name=\"_ednref2\" title=\"\" class=\"c2\" href=\"#_edn2\"><!--[if !supportFootnotes]-->[2]<!--[endif]--><\/a><\/em><\/p>\n<p>\u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa saber desde el primer momento que se es diferente. En la escuela, tus compa\u00f1eros de clase te ver\u00e1n de una manera curiosa y perpleja cuando salgas de clases para asistir a tus estudios religiosos. Si vas a otro lugar a asistir a una clase de religi\u00f3n junto con algunos compa\u00f1eros musulmanes, debes mantenerte cerca de ellos y obtener su protecci\u00f3n para que nadie se burle de tu religi\u00f3n o te lastime.<\/p>\n<p>\u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa que a mucha gente no le gusta tu religi\u00f3n o la reconoce. Cuando pronuncias tu nombre lo cual revela tu religi\u00f3n, por lo general obtienes una reacci\u00f3n negativa, de frialdad al odio manifiesto. Ser musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa ser superfluo, marginal y sospechoso. S\u00f3lo raras veces alguien considera tus derechos y tu dignidad. Esto significa que debes estudiar y trabajar durante tus fiestas religiosas, porque el estado te arroja arena en los ojos y s\u00f3lo reconoce un festival como festividad oficial, mientras que tus otros d\u00edas festivos religiosos son d\u00edas normales en lo que al estado se refiere, y no tienen ning\u00fan significado [especial]. Recuerda cu\u00e1ntas veces tuviste que asistir a una clase importante o una reuni\u00f3n de trabajo durante una festividad [musulmana], y cu\u00e1ntas veces la diversi\u00f3n de las festividades de tus hijos fue arruinada por tener que tomar una prueba ese d\u00eda.<\/p>\n<p>\u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa poner todo el esfuerzo en tus estudios sabiendo que, con toda probabilidad, no recibir\u00e1s un diploma, incluso si lo mereces. Durante los ex\u00e1menes orales en la universidad, cuando el examinador lee en voz alta tu nombre musulm\u00e1n, este fruncir\u00e1 el ce\u00f1o y te dar\u00e1 una nota m\u00e1s baja que a tus compa\u00f1eros de estudios. Incluso si obtienes las mejores notas [de la clase], la administraci\u00f3n se negara designarte como asistente al profesor, porque eres musulm\u00e1n. Esos que bloquean tu nombramiento ser\u00e1n en lo general gente religiosa que observan los mandamientos de su fe, [gente] que te considera como un infiel no digno de disfrutar los derechos que ellos disfrutan.<\/p>\n<p>\u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa estar dispuesto a emigrar en cualquier momento. [Significa] elegir los nombres de tus hijos y su escolarizaci\u00f3n en funci\u00f3n del pa\u00eds al que vas a tener que emigrar si acaso eres blanco de los extremistas. Significa que nunca conseguir\u00e1s un cargo de altura en tu pa\u00eds, no importa cu\u00e1les sean tus calificaciones. Nunca ser\u00e1s presidente o primer ministro, comandante del ej\u00e9rcito o miembro de las fuerzas de seguridad [ya que], ante el estado, eres un traidor que puede formar lazos con los enemigos que comparten tu religi\u00f3n.<\/p>\n<p>\u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa pasarla como en el infierno [si quieres] construir una mezquita para tus actividades religiosas. En muchos casos, el estado y los extremistas te impedir\u00e1n construir una, ya que las leyes del estado imponen limitaciones que pueden convertir la construcci\u00f3n de una mezquita en una tarea dif\u00edcil. [De hecho, estas leyes a\u00fan] limitan la restauraci\u00f3n o remodelaci\u00f3n de cualquier parte de la mezquita, incluso las [tuber\u00edas de aguas blancas], a menos que obtengas varios permisos de las autoridades. Los extremistas en Gran Breta\u00f1a ven la construcci\u00f3n de una mezquita como un ataque brutal a su fe y honor. Al momento de empezar a construir [una], cientos de extremistas aparecer\u00e1n y la atacaran y quemaran, y [tambi\u00e9n] te atacaran a ti, a tu familia y a tus hijos, [mientras te] maldecir\u00e1n por ser infieles. Todo esto, s\u00f3lo porque quieres construir una casa en la que adorar a Al\u00e1. Los polic\u00edas les dejaran hacer lo que les plazca, y llegaran al lugar para escribir un informe s\u00f3lo despu\u00e9s, despu\u00e9s que los criminales se hayan ido.<\/p>\n<p>\u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa vivir en peligro de ser expulsado de tu vecindario en cualquier momento. Todo lo que se necesita es que los extremistas te env\u00eden algunas amenazas de muerte d\u00e1ndote uno o dos d\u00edas para que te largues. [Luego] tendr\u00e1s que tomar a tu familia e hijos e irte a alg\u00fan lugar lejos. Si le pides ayuda a la polic\u00eda, te dir\u00e1n: &#8216;Te recomendamos que te vayas por un tiempo, porque, para ser honesto, no podemos protegerte\u00bb.<\/p>\n<p>\u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa vivir en constante peligro de una masacre. Si protestas en demanda de tus derechos, las fuerzas de seguridad te arrollaran con sus veh\u00edculos blindados. Si sales de la mezquita con tus compa\u00f1eros [musulmanes] en alguna festividad, los extremistas te rodearan y te mataran. Si alg\u00fan comerciante pelea con alg\u00fan cliente musulm\u00e1n de su barrio, la disputa se intensificar\u00e1 r\u00e1pidamente de una disputa de negocios a una guerra religiosa. Entonces los extremistas atacaran las casas de los musulmanes, las quemaran y mataran a [aquellos] que queden dentro. La polic\u00eda llegar\u00e1 demasiado tarde, como siempre. Detendr\u00e1n a algunos de los atacantes, pero, no importa cu\u00e1ntos musulmanes sean asesinados, los asesinos conseguir\u00e1n sentencias leves o ser\u00e1n absueltos.<\/p>\n<p>\u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa que, si vives en un barrio pobre, lo \u00fanico que falta es que un vecino se pare debajo de tu ventana y grite &#8216;este infiel maldice nuestra religi\u00f3n en Facebook&#8217;. Tus vecinos extremistas consideraran esto como una se\u00f1al de ataque, y rodearan tu casa y te har\u00e1n da\u00f1o y a tu familia mientras gritan consignas religiosas. Esto suceder\u00e1 incluso si nunca maldijiste su religi\u00f3n en Facebook, e incluso si muchos de tus atacantes no tienen ni idea de lo que es Facebook. Despu\u00e9s de cada ataque, funcionarios estatales saldr\u00e1n a decir algunas palabras bonitas sobre la sangre de las v\u00edctimas&#8230;<\/p>\n<p>\u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa acostumbrarse a escuchar el descr\u00e9dito a tu religi\u00f3n en todas partes: en televisi\u00f3n, en las calles y en el metro. La mayor\u00eda de los sacerdotes llaman a tu religi\u00f3n musulmana &#8216;herej\u00eda&#8217; y &#8216;error&#8217;, y advierten a sus seguidores que eviten cualquier contacto contigo o tu familia e [incluso] no te consolaran despu\u00e9s de una muerte [en la familia] &#8211; ya que los musulmanes no merecen simpat\u00eda y est\u00e1n destinados al infierno y a un final amargo. [Estos sacerdotes] prohibir\u00e1n a sus seguidores saludarte en sus festividades religiosas, porque eso significa reconocer claramente tu religi\u00f3n her\u00e9tica.<\/p>\n<p>\u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa ver a un extremista despedazar tu libro sagrado frente a las c\u00e1maras [de televisi\u00f3n] y decir que enviara a uno de sus nietos a que orine sobre este. Tienes que aceptar esta humillaci\u00f3n p\u00fablica, y el extremista ser\u00e1 puesto en libertad luego de un juicio formal, realizado [con] sus seguidores rodeando el palacio de justicia mientras lanzan improperios a tu religi\u00f3n.<\/p>\n<p>\u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa que cualquiera puede insultar tu religi\u00f3n, porque eres musulm\u00e1n. Pero si criticas la religi\u00f3n de la mayor\u00eda te meter\u00e1n en la c\u00e1rcel durante muchos a\u00f1os por cargos de &#8216;insultar una religi\u00f3n&#8217;. As\u00ed, descubrir\u00e1s que, en Gran Breta\u00f1a, &#8216;insultar una religi\u00f3n&#8217; significa insultar la religi\u00f3n de la mayor\u00eda, mientras que la religi\u00f3n de la minor\u00eda es un juego libre, cualquiera puede insultarla, menospreciarla o romper en pedazos tu libro sagrado con impunidad.<\/p>\n<p>\u00abComo musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a, tienes que preguntarle de que religi\u00f3n es la muchacha antes de que te enamores de ella, porque tu historia de amor puede terminar en tragedia. Si te enamoras de una muchacha de religi\u00f3n diferente, miles de extremistas ver\u00e1n esto como un grave insulto a su honor, que s\u00f3lo la sangre puede excomulgar&#8230; Ante sus ojos, eres un infiel que no debe contaminar a una chica de su [comunidad] religiosa&#8230;<\/p>\n<p>Como musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a, debes aceptar que la libertad de culto es una propuesta de sentido \u00fanico. Si un musulm\u00e1n se convierte a la religi\u00f3n de la mayor\u00eda, el estado le felicitara, le dar\u00e1 la bienvenida y eliminara todos los obst\u00e1culos de su camino. Sin embargo, si ocurre lo contrario, y alguien se convierte a la religi\u00f3n de la minor\u00eda, el [nuevo converso] tendr\u00e1 que abandonar el pa\u00eds lo antes posible, porque si se queda, los extremistas lo asesinar\u00e1n por lo que consideran su deber religioso.<\/p>\n<p>\u00abFinalmente, como musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a, no debes estar triste por toda esta injusticia. No odies a tu pa\u00eds o te marches de este. Recuerda lo hermoso y tolerante que Gran Breta\u00f1a era antes de que fuera invadida por ideas extremistas apoyadas por los petrod\u00f3lares. Recuerda que nosotros [los musulmanes y la mayor\u00eda] siempre coexistimos en Gran Breta\u00f1a, comimos y bebimos [juntos], compartimos momentos felices y momentos dif\u00edciles, y defendimos nuestra patria con nuestras vidas y almas. Recuerda que por cada extremista hay diez personas tolerantes que crecieron respetando las creencias de los dem\u00e1s. Ellos sufren por los ataques de los extremistas tanto como sufres t\u00fa. No te marches de Gran Breta\u00f1a, a la que amas. Qu\u00e9date y defi\u00e9ndela. Ad\u00e9ntrate en los talones y pon tu mano en la nuestra, y liberemos a nuestro pa\u00eds de la pandilla de extremistas salvajes que est\u00e1n tratando de apoderarse de ella.<\/p>\n<p>\u00abQuerido lector, este art\u00edculo contiene un error que fue hecho deliberadamente. Por favor intercambie la palabra &#8216;Gran Breta\u00f1a&#8217; con la palabra &#8216;Egipto&#8217;, la palabra &#8216;musulm\u00e1n&#8217; con &#8216;copto&#8217; y la palabra mezquita&#8217; por la palabra &#8216;iglesia&#8217;, y luego lea el art\u00edculo de nuevo para descubrir lo que significa ser copto hoy en Egipto. Entonces espero que llamen a todos los coptos que conocen y les desee una feliz Navidad.<\/p>\n<p>\u00abLa democracia es la soluci\u00f3n\u00bb.<\/p>\n<hr class=\"c3\" width=\"33%\" size=\"1\" \/><!--[endif]--><\/p>\n<p class=\"MsoEndnoteText c4\"><a name=\"_edn1\" title=\"\" class=\"c1\" href=\"#_ednref1\"><!--[if !supportFootnotes]-->[1]<!--[endif]--><\/a> <em>Al-Masri Al-Yawm<\/em> (Egipto), 7 de enero, 2013.<\/p>\n<p><a name=\"_edn2\" title=\"\" class=\"c2\" href=\"#_ednref2\"><!--[if !supportFootnotes]-->[2]<!--[endif]--><\/a> Imagen: <em>Al-Masri Al-Yawm<\/em>.<\/p>\n<p class=\"MsoEndnoteText\">\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En un ir\u00f3nico art\u00edculo, el escritor egipcio Alaa Al-Aswany describe lo que es ser \u00abmusulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a\u00bb, refiri\u00e9ndose metaf\u00f3ricamente en realidad a la situaci\u00f3n de los coptos en Egipto, que sufren de una severa persecuci\u00f3n y discriminaci\u00f3n. Lo siguiente son extractos.[1] Alaa Al-Aswany[2] \u00abSer musulm\u00e1n en Gran Breta\u00f1a significa saber desde el primer momento [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":14299,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19,6],"tags":[],"class_list":["post-5991","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-egipto","category-comunicados-especiales"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5991","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5991"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5991\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14299"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5991"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5991"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5991"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}