{"id":58512,"date":"2020-08-18T14:01:31","date_gmt":"2020-08-18T18:01:31","guid":{"rendered":"http:\/\/www2.memri.org\/espanol\/?p=58512"},"modified":"2020-08-19T14:14:08","modified_gmt":"2020-08-19T18:14:08","slug":"articulos-de-la-prensa-saudita-llaman-a-enmendar-miles-de-errores-de-escribanos-en-el-coran-y-reexaminar-los-textos-islamicos-ante-los-tiempos-modernos","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/articulos-de-la-prensa-saudita-llaman-a-enmendar-miles-de-errores-de-escribanos-en-el-coran-y-reexaminar-los-textos-islamicos-ante-los-tiempos-modernos\/58512","title":{"rendered":"Art\u00edculos de la prensa saudita llaman a enmendar miles de errores de escribanos en el Cor\u00e1n y reexaminar los textos isl\u00e1micos ante los tiempos modernos"},"content":{"rendered":"<p><em>Dos art\u00edculos inusuales publicados este a\u00f1o en portales sauditas ped\u00edan enmendar los errores incurridos por los escribanos en el Cor\u00e1n y reexaminar tambi\u00e9n los textos religiosos ante la modernidad, con el prop\u00f3sito de hacerlos m\u00e1s legibles y adaptarlos a la \u00e9poca presente.<\/em><\/p>\n<p><em>Un art\u00edculo publicado el 10 de enero, 2020 por el periodista saudita Ahmad Hashem en el portal \u00abSaudi Opinions\u00bb se\u00f1al\u00f3 que el Cor\u00e1n, tal como se lo conoce hoy, fue escrito despu\u00e9s de la vida del Profeta, en el per\u00edodo del tercer califa &#8216;Uthman bin&#8217; Affan (quien gobern\u00f3 entre los a\u00f1os 644-656) utilizando la &#8216;escritura utm\u00e1nica, que de hecho lleva su nombre. Dado que este sistema de escritura es invenci\u00f3n humana, argumenta Hashem, no existe ninguna raz\u00f3n para santificarlo, tal como lo hacen muchos musulmanes. De hecho dice, es hora de corregir unos 2.500 errores ortogr\u00e1ficos y de gram\u00e1tica que cometieron los escribanos en ese per\u00edodo y siguen siendo parte del texto cor\u00e1nico hasta nuestros d\u00edas presentes. Hashem presenta numerosos ejemplos de tales errores ortogr\u00e1ficos y pide que se reescriban las palabras en su forma actual estandarizada, a fin de \u00abhacer el texto m\u00e1s legible para los musulmanes [de hoy d\u00eda] y m\u00e1s ling\u00fc\u00edsticamente correcto\u00bb.<\/em><\/p>\n<p><em>Un segundo art\u00edculo fue publicado el 20 de julio, 2020 en el portal liberal saud\u00ed Elaph por Jarjis Gulizada, escritor y analista pol\u00edtico de origen kurdo-iraqu\u00ed y editor de la revista iraqu\u00ed Bagdad. Gulizada se\u00f1ala que, durante la pandemia del coronavirus, por primera vez en la historia isl\u00e1mica, se realizaron cambios en la forma de culto isl\u00e1mico, cuando a los musulmanes se les permiti\u00f3 mantener la distancia f\u00edsica entre s\u00ed durante los rezos, en lugar de orar en filas ajustadas, tal como el Cor\u00e1n instruye. Esto, dice, muestra que existe espacio para la flexibilidad en el Islam y que la misma flexibilidad se puede aplicar a los textos isl\u00e1micos, que deben ser reexaminados y adaptados a las percepciones y actualidades modernas, con el fin de beneficiar a los musulmanes y a la humanidad en general.<\/em><\/p>\n<p><em>Al mencionar el art\u00edculo de Ahmad Hashem, este tambi\u00e9n argumenta que es irracional tratar la escritura &#8216;utm\u00e1nica del Cor\u00e1n como sagrada y presenta m\u00e1s ejemplos de errores que aparecen en el Cor\u00e1n, adem\u00e1s de los presentados por Hashem. Gulizada pide se publique una versi\u00f3n enmendada del Cor\u00e1n utilizando la ortograf\u00eda moderna, porque, en su forma actual, \u00abno es adecuado para la naci\u00f3n isl\u00e1mica en el mundo moderno y especialmente para los musulmanes que no son \u00e1rabes\u00bb y afirma que esta tarea deber\u00eda ser realizada por Arabia Saudita, espec\u00edficamente por su rey y por el pr\u00edncipe heredero.<\/em><\/p>\n<p><em>Cabe se\u00f1alar que el art\u00edculo de Gulizada fue eliminado del portal Elaph luego de producirse furiosas reacciones en las redes sociales, de aquellos usuarios que acusaron a los saud\u00edes y en particular al editor en jefe de Elaph, &#8216;Othman Al-&#8216;Omeir, de insolencia e insultos al Cor\u00e1n.<a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\"><strong>[1]<\/strong><\/a> Por ejemplo, el acad\u00e9mico kuwait\u00ed Dr. Ahmad Al-Dhaidi tuite\u00f3: \u00ab\u00a1El portal Elaph, dirigido por el periodista saudita &#8216;Othman Al-&#8216;Omeir, pide reescribir el Cor\u00e1n para corregir los errores mayores de escritura &#8216;utm\u00e1nica! \u00bfHa llegado su desprecio al punto de perjudicar el libro de Al\u00e1?&#8230;\u00bb<a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\"><strong>[2]<\/strong><\/a> La cuenta Twitter \u00abTowards Freedom\u00bb, conocida por criticar al r\u00e9gimen saud\u00ed, declar\u00f3:\u00bb El diario Elaph [en la red], administrado por [&#8216;Othman Al-&#8216;Omeir], amigo cercano del Rey Salman y consejero del Pr\u00edncipe Heredero a la Corona Muhammad bin Salman, exige reescribir el Cor\u00e1n y reexaminar los principios del sharia isl\u00e1mico. Lo \u00fanico que queda es regresar los \u00eddolos a la Kaaba\u00bb.<a href=\"#_edn3\" name=\"_ednref3\"><strong>[3]<\/strong><\/a><\/em><\/p>\n<p><em>Lo siguiente son extractos traducidos de los art\u00edculos de Ahmad Hashem y de Jarjis Gulizada.<\/em><\/p>\n<p><strong>Periodista saudita: El texto cor\u00e1nico tal como lo conocemos contiene unos 2.500 errores de ortograf\u00eda y gram\u00e1tica<\/strong><\/p>\n<p>En su art\u00edculo publicado el 10 de enero, 2020 titulado \u00abEnmendando el Cor\u00e1n\u00bb, el periodista saudita Ahmad Hashem escribi\u00f3: \u00abEl Cor\u00e1n, tal como lo conocemos, fue escrito durante el per\u00edodo del [tercer] califa, &#8216;Uthman bin&#8217; Affan, utilizando el tipo de escritura &#8216;utm\u00e1nica, que lleva su nombre. La mayor\u00eda de los musulmanes creen que esta versi\u00f3n [del Cor\u00e1n], escrita en el a\u00f1o 37 despu\u00e9s de la H\u00e9gira, cuando se complet\u00f3 la compilaci\u00f3n del Cor\u00e1n y que se ha venido transmitiendo de generaci\u00f3n en generaci\u00f3n hasta el presente, es sagrado y no debe ser modificado.<\/p>\n<p><em><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.memri.org\/sites\/default\/files\/2020_Q2\/sd8898.jpg\" \/>Ahmad Hashem (fuente: Noumnews.comn)<\/em><\/p>\n<p>\u00abSin embargo, el Cor\u00e1n en su forma actual contiene errores de ortograf\u00eda, sintaxis y de gram\u00e1tica; se estima que existen alrededor de 2.500 errores de este tipo. Estos fueron cometidos por el comit\u00e9 encargado de compilar el Cor\u00e1n e incluyen la adici\u00f3n u omisi\u00f3n de letras en algunas palabras o la sustituci\u00f3n de una letra por otra. Por ejemplo, en el Sura 68, vers\u00edculo 6, aparece [la palabra] \u0628\u0650\u0623\u064e\u064a\u0650\u0651\u064a\u0643\u064f\u0645\u064f [\u00abcu\u00e1l de ustedes\u00bb], en lugar de \u0628\u0623\u064a\u0643\u0645. En otras palabras, se agreg\u00f3 una \u064a adicional. En el Sura 25, vers\u00edculo 4, aparece [la palabra] \u062c\u064e\u0622\u0621\u064f\u0648 [\u00abcometieron\u00bb], en lugar de \u062c\u064e\u0627\u0621\u064f\u0648\u0627 o \u062c\u0627\u0624\u0648\u0627. En otras palabras, falta el sufijo masculino plural \u0648\u0627. En el Sura 28, vers\u00edculo 9, la palabra \u0627\u0645\u0631\u0623\u062a [\u00abesposa\u00bb] aparece, en lugar de \u0627\u0645\u0631\u0623\u0629. En 54 casos, el nombre \u0625\u0628\u0631\u0627\u0647\u064a\u0645 [Ibrahim] aparece&#8230; como \u0625\u0628\u0631\u0627\u0647\u0645, omitiendo la letra \u064a, y la palabra \u0633\u0645\u0627\u0648\u0627\u062a [\u00abcielos\u00bb] se escribe de esta manera s\u00f3lo una vez, mientras que en otros 189 casos aparece [incorrectamente] como \u0633\u0645\u0648\u062a, sin la letra \u0627\u2026 La palabra \u0642\u0631\u0622\u0646 [\u00abCor\u00e1n\u00bb] aparece 68 veces sin la letra \u0627\u2026 La palabra \u0633\u0646\u0629 [\u00aba\u00f1o\u00bb] aparece ocho veces con la letra \u0629 [al final] y cinco veces con la letra \u062a.<\/p>\n<p>\u00abLa escritura &#8216;utm\u00e1nica, en la que se escribi\u00f3 el Cor\u00e1n, fue creada por varios Compa\u00f1eros del Profeta y varios miembros de la siguiente generaci\u00f3n y merecen su cr\u00e9dito por el esfuerzo que hicieron, de acuerdo a su habilidad para ese momento. [Sin embargo], el legado que nos dejaron puede ser desarrollado y enmendado si existe una alternativa mejor y m\u00e1s conveniente, tal como se hizo [en a\u00f1os posteriores] cuando se agregaron signos diacr\u00edticos y de puntuaci\u00f3n [al texto cor\u00e1nico]. Ha llegado el momento de enmendar el errores ortogr\u00e1ficos y otros errores que contiene y adaptarlo a las reglas del idioma \u00e1rabe y a la gram\u00e1tica, ya que el texto cor\u00e1nico est\u00e1 abierto a cualquier enmienda que haga que el libro de Al\u00e1 sea m\u00e1s f\u00e1cil de leer para los musulmanes adem\u00e1s de ser ling\u00fc\u00edsticamente mucho m\u00e1s correcto\u00bb.<a href=\"#_edn4\" name=\"_ednref4\">[4]<\/a><\/p>\n<p><strong>Investigador kurdo-iraqu\u00ed: El Cor\u00e1n deber\u00eda ser enmendado; Los textos isl\u00e1micos deber\u00edan ser reexaminados y adaptados a la edad moderna<\/strong><\/p>\n<p>Jarjis Gulizada, escritor y analista pol\u00edtico de origen kurdo-iraqu\u00ed, escribi\u00f3 en un art\u00edculo publicado el 20 de julio, 2020 titulado \u00abUn llamado a reescribir el Cor\u00e1n\u00bb: \u00abUno de los cambios m\u00e1s importantes realizados durante la pandemia del coronavirus a nivel de la religi\u00f3n isl\u00e1mica implic\u00f3 evitar que la gente orara en filas ajustadas, tal como se acepta en el sharia isl\u00e1mico. A fin de proteger la vida de la poblaci\u00f3n, se les permit\u00eda a los fieles mantener una distancia entre s\u00ed, aunque esto contraviene los textos [isl\u00e1micos]. Adem\u00e1s, los rezos p\u00fablicos y las plegarias de los viernes y festivos [en la mezquita] fueron prohibidos para proteger a los feligreses y evitar que se contagien unos a otros con el virus. Esta es una clara violaci\u00f3n de los textos religiosos, pero se permiti\u00f3 luego de un estudio en profundidad, con el fin de salvar vidas.<\/p>\n<p><em><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.memri.org\/sites\/default\/files\/2020_Q2\/sd8898a.jpg\" \/>Jarjis Gulizada (fuente: Elaph.com)<\/em><\/p>\n<p>\u00abEl punto importante es que hab\u00eda espacio para una mayor flexibilidad y [por lo tanto] se emiti\u00f3 e impuso una ley religiosa indulgente sobre nuestra realidad isl\u00e1mica actual. Por primera vez en la historia [isl\u00e1mica] desde los d\u00edas de los Califas Justos [los cuatro primeros califas que gobernaron despu\u00e9s del Profeta], esta flexibilidad permiti\u00f3 hacer cambios esenciales en el modo de profesar la fe&#8230; con el \u00fanico prop\u00f3sito de salvar vidas. La sentencia fue emitida basado en la regla de oro cor\u00e1nica de que &#8216;Al\u00e1 no imputa a un alma excepto dentro de su capacidad&#8217; [Cor\u00e1n 2:286], que forma la base l\u00f3gica y racional de los cambios que se hicieron. Incluso si [tales cambios] son \u200b\u200braros y se hicieron solo [ahora], en nuestra realidad moderna, constituyen una primera se\u00f1al, muy alentadora, de que se est\u00e1 llevando a cabo un reexamen de los textos isl\u00e1micos y del ritual isl\u00e1mico. Esto se hizo basado en percepciones y objetivos modernos que benefician a los musulmanes en nuestro mundo moderno y benefician a toda la humanidad y a la humanidad que todas las religiones se esfuerzan por lograr&#8230;<\/p>\n<p>\u00abDado que la pandemia del coronavirus provoc\u00f3 tales cambios a nivel mundial, regional y local, en el \u00e1mbito de la religi\u00f3n y la fe y especialmente en el \u00e1mbito del ritual isl\u00e1mico, llamo a todas las autoridades religiosas isl\u00e1micas que reexaminan la doctrina legal isl\u00e1mica [tambi\u00e9n] en esp\u00edritu de esta flexibilidad&#8230; basada en una percepci\u00f3n moderna que sirve a todos los musulmanes y beneficia a toda la humanidad.<\/p>\n<p>\u00abEl primer tema que les insto a emprender es un reexamen de la escritura cor\u00e1nica, [es decir] la escritura &#8216;utm\u00e1nica, la cual no es adecuada para la naci\u00f3n isl\u00e1mica en el mundo moderno y especialmente para los musulmanes que no son de descendencia \u00e1rabe, debido a la dificultad de pronunciar palabras mal escritas&#8230; Aunque los sunitas consideran sagrada la escritura &#8216;utm\u00e1nica del Cor\u00e1n, la evidencia [que presentan] de esto es irracional, porque no existe una base racional para atribuirle santidad a algo creado por el hombre, como un gui\u00f3n. M\u00e1s aun, la tarea de compilar los vers\u00edculos del Cor\u00e1n y escribir [cada uno de] ellos no se llev\u00f3 a cabo en la \u00e9poca del Profeta, sino a\u00f1os despu\u00e9s de su muerte&#8230; en el per\u00edodo del primer califa Abu Bakr [gobern\u00f3 del 632-634]. El [canon] cor\u00e1nico fue escrito en el per\u00edodo [del tercer califa] &#8216;Uthman bin&#8217; Affan [quien gobern\u00f3 del 644-656]&#8230; y [m\u00e1s tarde] copiado y distribuido por todas las [regiones] isl\u00e1micas. La escritura &#8216;utm\u00e1nica contiene muchas inconsistencias y errores [que involucran] la mala pronunciaci\u00f3n y los errores ortogr\u00e1ficos de las palabras en los vers\u00edculos, sin embargo permanece sin cambios hasta el d\u00eda de hoy&#8230; a pesar de las mejoras considerables que se han realizado en la escritura, lectura y pronunciaci\u00f3n del \u00e1rabe durante los 1.400 a\u00f1os que han pasado desde ese entonces.<\/p>\n<p>\u00abLos errores en la escritura &#8216;utm\u00e1nica fueron discutidos en un art\u00edculo titulado &#8216;Enmendando el Cor\u00e1n&#8217; por el escritor saud\u00ed Ahmed Hashem&#8230; quien mostr\u00f3, basado en el texto cor\u00e1nico, que los escribanos del Profeta cometieron errores cuando escribieron los versos cor\u00e1nicos \u2026 M\u00e1s ejemplos de discrepancias entre la escritura &#8216;utm\u00e1nica y la escritura est\u00e1ndar [moderna], que implica la omisi\u00f3n de letras, son las siguientes: omisi\u00f3n de la letra \u0627, por ejemplo al escribir \u0627\u0644\u0643\u062a\u0628 [\u00abel libro\u00bb] en lugar de \u0627\u0644\u0643\u062a\u0627\u0628&#8230;, [y] omisi\u00f3n de la letra \u0646, [como en] \u0646\u062c\u064a [\u00absalvaremos\u00bb] en lugar de \u0646\u0646\u062c\u064a&#8230; El mayor error cometido en la escritura &#8216;utm\u00e1nica hace 1.441 a\u00f1os fue escribir la palabra Becca en lugar de Mecca en la Sura 3, verso 86, [que dice]: \u00abDe hecho, la primera Casa [de culto] establecida para la humanidad fue la de Becca &#8211; bendecida y una gu\u00eda para los mundos\u00bb. Se cometi\u00f3 otro error en el vers\u00edculo 55 de la Sura 22, que contiene la frase \u064a\u0648\u0645 \u0639\u0642\u064a\u0645 [\u00abd\u00eda in\u00fatil\u00bb] en lugar de \u064a\u0648\u0645 \u0639\u0638\u064a\u0645 [\u00abgran d\u00eda\u00bb]&#8230; debido a un error del escribano en el que la letra \u0642 fue sustituida por la letra \u0638. Durante unos 1.500 a\u00f1os, ninguna autoridad cre\u00edble se atrevi\u00f3 a pedir que se corrigiera \u00abBecca\u00bb por \u00abMeca\u00bb [en el Cor\u00e1n 3:86].<\/p>\n<p>\u00abPor todas estas razones y con el fin de presentar la forma correcta del texto, libre de errores y oscuridades, nos corresponde &#8211; por razones cient\u00edficas, racionales, religiosas y ling\u00fc\u00edsticas &#8211; reexaminar la escritura &#8216;utm\u00e1nica del Cor\u00e1n y reescribirlo de la manera correcta, para corregir todos los errores de lenguaje que aparecen en el Cor\u00e1n y eliminar todo rastro de error.<\/p>\n<p>\u00abObviamente, esta tarea debe ser asumida por Arabia Saudita, por su rey y su pr\u00edncipe heredero, especialmente porque ambos apoyan planes y proyectos para modernizar el pa\u00eds desde todos los aspectos: econ\u00f3mico, social, cultural, religioso y tur\u00edstico. Yo por lo tanto, creo que las circunstancias est\u00e1n listas para aceptar la idea de reimprimir el Cor\u00e1n en escritura moderna, sin errores y oscuridades causadas por la falta de ortograf\u00eda de las palabras hace ya m\u00e1s de 1.400 a\u00f1os.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, el Kurdist\u00e1n iraqu\u00ed puede apoyar [la publicaci\u00f3n] de una edici\u00f3n especial del Cor\u00e1n para musulmanes no-\u00e1rabes, lo que evitar\u00e1 que pronuncien mal [el texto] debido a la falta de familiaridad con las complejidades del idioma \u00e1rabe. Quiz\u00e1s el presidente [del Kurdist\u00e1n iraqu\u00ed] respalde este proyecto ante su importancia espiritual, ideol\u00f3gica y religiosa para el mundo isl\u00e1mico. Tal libro ha sido [de hecho] preparado por su humilde servidor y est\u00e1 disponible [para ser publicado], si es que [el presidente] est\u00e1 dispuesto a respaldarlo e imprimirlo&#8230;<\/p>\n<p>Por \u00faltimo, recalco una vez m\u00e1s que ha llegado el momento de examinar los textos isl\u00e1micos, cristianos y jud\u00edos desde una perspectiva racional y l\u00f3gica. Es hora de que la mente humana se convierta en el juez supremo y, se libere por si mismo del misticismo y la irracionalidad, Enmendar los errores textuales e ideol\u00f3gicos que existen en los textos religiosos debido al error humano y debido al estado subdesarrollado de los [sistemas] de escritura hace uno o dos mil a\u00f1os atr\u00e1s.<\/p>\n<p>\u00abLa pandemia del coronavirus ha abierto las puertas de par en par a nuevos cambios en todos los dominios, especialmente en los rituales religiosos, que en el pasado eran imposibles. Es hora de que el Islam se una al mundo moderno y la mejor evidencia racional de esto, la provee la propia religi\u00f3n, es el Sura 2, verso 44, que dice: &#8216;Mientras lees el Cor\u00e1n, \u00bfno razonar\u00e1s?&#8217;<\/p>\n<p>\u00abAl\u00e1 conoce los secretos del coraz\u00f3n del hombre.\u00bb<a href=\"#_edn5\" name=\"_ednref5\">[5]<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\">[1]<\/a> Mubasher.aljazeera.net, 22 de julio, 2020; bbc.com\/arabic, 25 de julio, 2020.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\">[2]<\/a> Twitter.com\/DrAlthaidi, 22 de julio, 2020.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref3\" name=\"_edn3\">[3]<\/a> Twitter.com\/hureyaksa, 21 de julio, 2020.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref4\" name=\"_edn4\">[4]<\/a> Saudiopinions.org, 10 de enero, 2020.<\/p>\n<p><a href=\"#_ednref5\" name=\"_edn5\">[5]<\/a> Elaphmorocco.com, 20 de julio, 2020.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dos art\u00edculos inusuales publicados este a\u00f1o en portales sauditas ped\u00edan enmendar los errores incurridos por los escribanos en el Cor\u00e1n y reexaminar tambi\u00e9n los textos religiosos ante la modernidad, con el prop\u00f3sito de hacerlos m\u00e1s legibles y adaptarlos a la \u00e9poca presente. Un art\u00edculo publicado el 10 de enero, 2020 por el periodista saudita Ahmad [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":58513,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4,6,9,12,18,2,25],"tags":[],"class_list":["post-58512","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-archivos","category-comunicados-especiales","category-temas","category-reforma-en-el-mundo-arabe-y-musulman","category-paises","category-featured","category-arabia-saudita"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58512","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58512"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58512\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media\/58513"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58512"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58512"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www2.memri.org\/espanol\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58512"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}